United States, INA, section 101(a). |
Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 101(А). |
The U.S. Department of State has developed a special clearance procedure implementing this provision of the Immigration and Nationality Act (INA). |
Государственный департамент Соединенных Штатов разработал специальную процедуру проверки для практического осуществления этого положения Закона об иммиграции и гражданстве (ЗИГ). |
Article 3 protection is a more limited form of protection than that afforded to aliens granted asylum under the Immigration and Nationality Act (INA). |
ЗЗ. Защита по статье З представляет собой более ограниченную форму защиты по сравнению с защитой, предоставляемой иностранцам, которые получили убежище в соответствии с Законом об иммиграции и гражданстве (ЗИГ). |
Economic sanctions imposed upon entities designated pursuant to EO 13224 are broader than those imposed on entities designated solely under the INA. |
Экономические санкции, введенные против образований, обозначенных на основании ИР 13224, являются более широкими, чем те санкции, которые введены в отношении образований, обозначенных исключительно в соответствии с ЗИГ. |
This more limited form of protection is similar to withholding of removal, see INA 241(b)(3), through which the United States implements its non-refoulement obligations under the Refugee Protocol. |
Это более ограниченная форма защиты близка к приостановке высылки, см. ЗИГ 241 b) 3), посредством которой Соединенные Штаты соблюдают свои обязательства о невозвращении в соответствии с Протоколом к Конвенции о беженцах. |
Generally, expulsions and returns of aliens from the United States are governed by the substantive and procedural rules set forth in the Immigration and Nationality Act (INA). |
В целом вопросы высылки и возвращения иностранцев из Соединенных Штатов Америки регулируются материально-правовыми и процедурными правилами, изложенными в Законе об иммиграции и гражданстве (ЗИГ). |
For certain classes of non-citizens (such as those who pose a threat to the national security), United States law requires that they be detained pending issuance of an administrative order of removal (see INA 236(c)). |
В отношении некоторых групп неграждан (таких как неграждане, представляющие угрозу для национальной безопасности) законодательство Соединенных Штатов требует, чтобы они находились под стражей до принятия административного постановления об их удалении (см. ЗИГ, 236(с)). |
Argentina, 2004 Act, article 43(c); Sweden, 1989 Act, section 9.2; and United States, INA, section 254(c). |
Аргентина, Закон 2004 года, статья 43(с); Швеция, Закон 1989 года, раздел 9.2; и Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 254(с). |
Council of Europe, Parliamentary Assembly, Recommendation 1504: Non-expulsion of long-term immigrants, 14 March 2001. United States, INA, sections 505(c)(2), 506(a)(2). |
Совет Европы, Парламентская ассамблея, Рекомендация 1504: Невысылка долгосрочных иммигрантов, 14 марта 2001 года. Соединенные Штаты, ЗИГ, разделы 505(с)(2), 506(а)(2). |
Germany, 2004 Act, article 2(1), citing Basic Law, article 116; and United States, INA, section 101(a)(3),. |
Германия, Закон 2004 года, статья 2(1), где цитируется Основной закон, статья 116; и Соединенные Штаты, ЗИГ, раздел 101(а)(3),. |
United States statutory law concerning the expulsion of non-citizens generally appears in the Immigration and Nationality Act (INA), which is codified as title 8 of the United States Code (USC). |
Статутное право Соединенных Штатов Америки, касающееся высылки неграждан, обычно содержится в Законе об иммиграции и гражданстве (ЗИГ), который кодифицирован в качестве титула 8 Кодекса Соединенных Штатов (КСША). |
Health-related grounds, such as communicable disease carriers (INA 212(a)(l); 8 USC 1182(a)(l)) |
причины, связанные со здоровьем, такие как статус носителя инфекционных заболеваний (ЗИГ 212(а)(1); 8 КСША 1182(а)(1)); |
Non-citizens seeking employment in the United States without proper certifications (INA 212(a)(5); 8 USC 1182(a)(5)) |
неграждане, ищущие работу в Соединенных Штатах Америки без надлежащих подтверждающих документов (ЗИГ 212(а)(5); 8 КСША 1182(а)(5)); |
Non-citizens lacking valid immigration documents to enter or be present in the United States (INA 212(a)(7); 8 USC 1182(a)(7)) |
неграждане без действительных иммиграционных документов для въезда или пребывания в Соединенных Штатах Америки (ЗИГ 212(а)(7); 8 КСША 1182(а)(7)); |
Non-citizens who are permanently ineligible for United States citizenship (INA 212(a)(8); 8 USC 1182(a)(8)) |
неграждане, постоянно не имеющие право на гражданство Соединенных Штатов Америки (ЗИГ 212(а)(8); 8 КСША 1182(а)(8)); |
Non-citizens who have voted without authorization in any United States political election (INA 237(a)(6); 8 USC 1227(a)(6)) |
неграждан, которые без разрешения участвовали в любых политических выборах Соединенных Штатов Америки (ЗИГ 237(а)(6); 8 КСША 1227(а)(6)). |
Certain non-citizens who have become public charges within five years of their entry into the United States (INA 237(a)(5); 8 USC 1227(a)(5)) |
некоторых неграждан, которые стали бременем для общества в течение пяти лет с момента их въезда в Соединенные Штаты (ЗИГ 237(а)(5); 8 КСША 1227(а)(5)); |
Non-citizens who failed to comply with registration requirements, falsified documents, or falsely claimed to be a United States citizen (INA 237(a)(3); 8 USC 1227(a)(3)) |
неграждан, которые не выполнили требования о регистрации, подделывали документы или ложно утверждали, что являются гражданами Соединенных Штатов Америки (ЗИГ 237(а)(3); 8 КСША 1227(а)(3)); |
Criminal grounds, such as individuals who have been convicted of crimes involving moral turpitude or controlled substance offences (INA 212(a)(2); 8 USC 1182(a)(2)) |
уголовные причины, например когда лица были осуждены за аморальные преступления или преступления, связанные с контролируемыми веществами (ЗИГ 212(а)(2); 8 КСША 1182(а)(2)); |
Non-citizens who have previously been removed from the United States or who have accrued significant periods of unauthorized presence (INA 212(a)(9); 8 USC 1182(a)(9)) |
неграждане, которые ранее были удалены из Соединенных Штатов Америки и которые имеют существенные периоды несанкционированного присутствия (ЗИГ 212(а)(9); 8 КСША 1182(а)(9)); |
Non-citizens likely to become a public charge (INA 212(a)(4); 8 USC H82(a)(4)) |
неграждане, которые могут стать бременем для общества (ЗИГ 212(а)(4); 8 КСША 1182(а)(4)); |
The United States does not intend to expand the INA to allow for designation of domestic organizations. |
Соединенные Штаты не планируют расширять сферу применения ЗИГ, с тем чтобы он охватывал вопрос об обозначении внутренних организаций. |