Английский - русский
Перевод слова Impeach

Перевод impeach с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Импичмента (примеров 13)
Never have I ever conspired to impeach a president so I could become president myself. Я никогда в жизни не устраивал заговор для импичмента президента, чтобы самому стать президентом.
Ministers could also be held accountable by the Sejm Court, where a simple-majority vote sufficed to impeach a minister. Министры могли быть привлечены к ответственности Сеймовым судом; простого большинства голосов было достаточно для начала процедуры импичмента.
Under Article 1, the Senate has the sole power to try impeachments, and the House of Representatives has the sole power to impeach. Согласно статье 1, сенату принадлежит исключительное право осуществления суда в порядке импичмента, а палате представителей - исключительное право возбуждать преследование в порядке импичмента.
Article 15 describes the process of impeachment and lists grounds on which to impeach judges. Описывает процесс импичмента и перечисляет причины, по которым можно объявить импичмент судьям.
The Special Rapporteur urges Congress to be guided by the Singhvi Principles in exercising its powers to impeach judges. Специальный докладчик настоятельно призывает Конгресс при осуществлении своих полномочий по возбуждению процедуры импичмента в отношении судей руководствоваться Принципами Сингхви.
Больше примеров...
Объявить импичмент (примеров 7)
You really think that I got them to impeach their regent? Ты действительно думаешь, что я сподвиг их объявить импичмент регенту?
Parliament must impeach President Kuchma. Парламент должен объявить импичмент президенту Кучме.
Article 15 describes the process of impeachment and lists grounds on which to impeach judges. Описывает процесс импичмента и перечисляет причины, по которым можно объявить импичмент судьям.
They want to impeach a man for having an affair that everyone just shrugs about because a man having an affair is a daily occurrence. Они хотят объявить импичмент человеку за интрижку, на которую все махнули рукой, потому что для мужика интрижка - обычное дело.
Ten years ago this month, Russia's parliament, the Duma, was seeking to impeach then President Boris Yeltsin, initiating a time of stalemate and struggle that ended seven months later when Yeltsin ordered tanks to fire on the Duma's headquarters. Десять лет назад в этом месяце российский парламент Дума пытался объявить импичмент тогдашнему президенту страны Борису Ельцину, что послужило толчком периоду нестабильности и борьбы, которая закончилась семь месяцев спустя, после того как президент Борис Ельцин отдал приказ танкам открыть огонь по Думе.
Больше примеров...
Опровергнуть (примеров 3)
Your Honor, the defendant has clearly made a claim that we are now at liberty to impeach. Ваша Честь, ответчик сделал четкое заявление которое мы сейчас имеем право опровергнуть.
"A," to impeach her testimony, which she hasn't given, or "B," to refresh her recollection, which she has not shared. "А": чтобы опровергнуть её показания, которых она не дала, "Б": чтобы освежить её воспоминания, которыми она не поделилась.
It was never my intent to introduce it, but after your client's direct, I felt obligated to impeach. Я и не собиралась предъявлять её суду, но после вашего опроса свидетельницы, моим долгом было опровергнуть её слова.
Больше примеров...
Импичментом (примеров 2)
We go to a Republican Congress to impeach? Мы обратимся в республиканский конгресс за импичментом?
The secrecy in which the sale of iron ore is shrouded was one of the points on which the National Transition Legislative Assembly threatened to impeach the Chairman of the Transitional Government in the first week of November 2005. Тайна вокруг продажи железной руды является одним из пунктов, по которым Национальное переходное законодательное собрание грозит импичментом председателю переходного правительства в первую неделю ноября 2005 года.
Больше примеров...
Импичменту (примеров 5)
The National Assembly has the power to impeach and remove these officers. Национальная ассамблея обладает полномочиями по импичменту и увольнению этих должностных лиц.
If there's a movement to impeach, I assume if you knew anything, we'd hear about it, correct? Если дело движется к импичменту, полагаю, если бы вам что-нибудь было известно, вы бы нам сообщили, верно?
I couldn't let him impeach me. Я не могла позволить им подвергнуть меня импичменту.
The House voted to impeach Johnson and Clinton. Палата когда-то подвергла импичменту Джонсона и Клинтона.
With the addition of smaller parties and independents to the coalition, they can also impeach Musharraf and restore the judiciary, which he had deposed. Если к коалиции присоединятся более мелкие партии и независимые депутаты, она сможет подвергнуть Мушаррафа импичменту и восстановить судебную систему, которую он сделал фиктивной.
Больше примеров...
Отрешения от должности (примеров 2)
The Committee is concerned about the procedures followed to impeach former President Fernando Lugo in June 2012 under article 225 of the Constitution, particularly the time allowed for the preparation and presentation of a defence. Комитет выражает обеспокоенность по поводу порядка применения в июне 2012 года процедуры отрешения от должности бывшего Президента Фернандо Луго на основании статьи 225 Конституции, в частности в связи со сроками, отведенными для подготовки защиты.
Under the Constitution, the National Legislature is also entitled to impeach the President of the Republic or the First Vice-President and to summon and question national ministers. В соответствии с Конституцией национальный парламент обладает также правом отрешения от должности Президента Республики или первого вице-президента, а также имеет право заслушивать отчеты федеральных министров.
Больше примеров...
Поставить под (примеров 1)
Больше примеров...
Отстранить (примеров 3)
Hyde argued that the House had a constitutional and civic duty to impeach Bill Clinton for perjury. Хайд утверждал, что на палате лежит Конституционный и гражданский долг отстранить Билла Клинтона от должности за лжесвидетельство.
We can't impeach him. Мы не можем отстранить его.
The mood in the US today is far from the point that it reached in 1973 and 1974, when the drive to impeach Nixon and convict him in the US Senate forced him to resign. Настроение в США сегодня далеко от настроения в 1973-74 годах, когда стремление отстранить Никсона от должности и предать его суду в Сенате США заставило его подать в отставку.
Больше примеров...
Отставка (примеров 2)
These are yours. "Impeach Eisenhower." "Impeach Nixon." Это твое."Отставка Эйзенхауэра" "Отставка Никсона."
"Impeach Lyndon Johnson." "Impeach Ronald Reagan." "Отставка Линдона Джонсона" "Отставка Роналда Рейгана"
Больше примеров...