| Annoying, impatient artist ready to lay down a track. | Надоедливый, нетерпеливый музыкант готов поработать над песней. |
| Lord Chamberlain Hoff, a loud and impatient man who conducts the duties of the otherwise incapable king. | Лорд-камергер Хофф, громкий и нетерпеливый человек, исполняет обязанности неспособного короля. |
| Dad's so impatient, he'd walk fast and get way ahead. | Папа был такой нетерпеливый, он шёл быстро и забегал вперёд. |
| Why are you so impatient? | Почему ты такой нетерпеливый? |
| You know how impatient I get. | Ты знаешь, что я очень нетерпеливый. |
| They also had to introduce difficult macroeconomic reforms, restore budgetary discipline, raise fiscal revenue, fight against corruption and meet expectations of better service from an increasingly impatient population. | Они также должны проводить сложные макроэкономические реформы, восстанавливать бюджетную дисциплину, увеличивать финансовые поступления, бороться с коррупцией, учитывать пожелания проявляющих все большее нетерпение граждан относительно улучшения качества услуг. |
| Hundreds of thousands of Rwandans had only just returned, and reconciliation was a slow process, and yet the international community was impatient and pointed an accusing finger at the Government for what it had allegedly failed to do. | Сотни тысяч руандийцев вернулись в страну совсем недавно, а примирение - это медленный процесс, однако международное сообщество проявляет нетерпение и обвиняет правительство в том, что ему якобы не удалось сделать. |
| We already undertook steps in that direction in the past, assuming our full responsibility, and we understand the impatient expectations of some countries in this forum for concrete progress on that path. | В прошлом мы уже предприняли шаги в этом направлении, взяв на себя всю полноту своей ответственности, и мы понимаем то нетерпение, с которым на этом форуме некоторые страны рассчитывают на конкретный прогресс в этом направлении. |
| Impatient angst notwithstanding, that decision is not yet ripe, that time not yet come. | Невзирая на обуревающее нас нетерпение, такое решение еще не созрело, а такое время еще не наступило. |
| Hammond, if you killed a man, you can't be impatient. | Хаммонд, когда убиваешь человека, нехорошо проявлять нетерпение. |
| She was impatient to see her family. | Ей не терпелось увидеть свою семью. |
| I'm impatient to hear your story. | Я не терпелось услышать вашу историю. |
| I've got a camera during the month of August, and my crew is getting impatient to shoot. | Я получил камеру в августе, и моей команде не терпелось начать. |
| Impatient to see what awaited her. | Ей не терпелось узнать, что ее ждет. |
| Impatient to see the Emperor himself, he tried to intercept him on his way to Flanders. | Эндрю не терпелось лично переговорить с императором и он попытался перехватить его на пути во Фландрию. |
| I bet youngsters are getting impatient. | Молодёжи, должно быть, не терпится. |
| The governor must be impatient to see civilised people. | Губернатору, должно быть, не терпится увидеть цивилизованных людей. |
| And now the Mink is impatient. | А теперь Минку не терпится. |
| I'm impatient to leave this place. | Мне не терпится убраться из этого места. |
| Mr Darcy, of course, is impatient to see his sister. | Мистеру Дарси, разумеется, не терпится повидать сестру. |
| Look, I think should warn you, Lester's getting impatient. | Должна сказать: Лестер теряет терпение. |
| Mother is growing impatient with your narrow-mindedness. | Мама теряет терпение из-за ваших сомнений. |
| This debate has also shown that the international community is becoming increasingly impatient and sometimes dissatisfied with the lack of progress in the search for solutions to other conflicts whose prolongation poses a serious threat to peace and security. | Эти прения также показали, что международное сообщество теряет терпение и в отдельных случаях испытывает неудовлетворение в связи с отсутствием прогресса в поисках путей урегулирования конфликтов, продолжение которых представляет угрозу миру и безопасности. |
| My client is getting impatient. | Мой заказчик теряет терпение. |
| Your mother grows impatient. | Ваша матушка теряет терпение. |