Immunized 1,700 staff for mission deployment. | Иммунизация 1700 сотрудников, направляющихся на работу в составе миссий. |
Women and children were trapped in centres where children were being immunized. | Женщины и дети были блокированы в центрах, где проводилась иммунизация детей. |
Health: (a) vaccinate all children aged 6 months to 14 years against measles; at minimum children aged 6 months through 4 years must be immunized. | Здравоохранение: а) проводить вакцинацию от кори всех детей в возрасте от 6 месяцев до 14 лет; по крайней мере должна быть обеспечена иммунизация детей в возрасте от 6 месяцев до 4 лет. |
60% of children under 1 immunized. | Иммунизация 60 процентов детей в возрасте до одного года. |
80% 30% of children under 1 immunized (partially achieved) | 80% Иммунизация 30 процентов младенцев в возрасте до одного года (достигнуто частично) |
Another serious initial outcome of the restrictions on movement in the West Bank was a temporary decline in the number of children immunized in late 2000. | Другим серьезным последствием ограничения передвижения на Западном берегу было временное сокращение числа детей, иммунизированных в конце 2000 года. |
The low percentage of immunized children was a consequence of the crises that followed the case of one child from Sarajevo who was infected with encephalitis after being administered a live vaccine of Australian origin distributed by UNICEF. | Низкий процент иммунизированных детей стал следствием кризиса, возникшего после случая с одним ребенком из Сараево, который был заражен энцефалитом после введения живой вакцины австралийского происхождения, полученной от ЮНИСЕФ. |
The widest coverage was registered in Livno Canton with 89.8 per cent immunized, while the lowest was in Sarajevo Canton with 59.7 per cent. | Наиболее широкий охват был зарегистрирован в кантоне Ливно при 89,8% иммунизированных, а наименьший в кантоне Сараево, где доля иммунизированных составила 59,7%. |
The average percentage of people immunized by oral polio vaccine in 2002 of all cantons in the Federation of Bosnia and Herzegovina was 81.8 per cent, which is considerably lower compared to the 92.3 per cent rate in 2001. | В 2002 году средняя доля людей, иммунизированных с помощью пероральной противополиомиелитной вакцины, во всех кантонах Федерации Боснии и Герцеговины составляла 81,8%, что значительно ниже уровня в 92,3% в 2001 году. |
During the same period, maternal mortality had been reduced by 15.7 per cent, neonatal mortality had been reduced by 53.7 per cent and 90 per cent of children under one year of age had been immunized. | За тот же период уровень материнской смертности сократился на 15,7 процентов, уровень смертности новорожденных - на 53,7 процента, а доля иммунизированных детей младше одного года достигла 90 процентов. |
They have helped to increase immunization coverage to over 95 per cent, with 600,000 more individuals having been immunized since 2001. | Эти программы способствовали расширению вакцинации, причем с 2001 года было иммунизировано 600000 человек и показатель охвата составил свыше 95 процентов. |
Approximately 46.8 million children were immunized - 98 per cent of the target population. | Иммунизировано приблизительно 46,8 млн. детей, т.е. 98 процентов целевой группы населения. |
(a) The special measles vaccination campaign of 1997: some 1.1 million people were immunized to prevent a predicted epidemic. | а) специальная кампания вакцинации против кори в 1997 году: в целях предупреждения прогнозируемой эпидемии было иммунизировано около 1,1 млн. человек. |
Two mass campaigns for immunization of children against poliomyelitis were carried out in 1996 and 1998, during which more than 2.5 million children were immunized. | Проведены две кампании по массовой иммунизации детей против полиомиелита в 1996 и 1998 годах, в ходе которых было иммунизировано более 2,5 млн. детей. |
For example, in India, 152 million children were vaccinated in three days, and across West and Central Africa 76 million children were immunized in 17 countries. | Например, в Индии за три дня было вакцинировано 152 миллиона детей, а в 17 странах Западной и Центральной Африки было иммунизировано 76 миллионов детей. |
In 1988, for instance, 91.20 per cent of children were immunized and protected against six principal diseases requiring immunization. | Например, в 1988 году 91,20 процента детей были иммунизированы против шести основных болезней, требующих вакцинации. |
In 2002, 37 million children were immunized. | В 2002 году были иммунизированы 37 млн. детей. |
In Nigeria, UNICEF provided 35 million doses of polio vaccine and cold-chain equipment valued at $1.5 million, and supported training and local planning for campaigns in which about 22 million children were immunized. | В Нигерии ЮНИСЕФ предоставил 35 млн. доз вакцины против полиомиелита и холодильное оборудование на сумму 1,5 млн. долл. США, а также он оказал поддержку в профессиональной подготовке и планировании на местах компаний, в рамках которых были иммунизированы приблизительно 22 млн. детей. |
The uninfected will be immunized, and... | Незараженные будут иммунизированы, а... |
Existing problems and the increasing financial burden following the Chernobyl disaster have been exacerbated by the current diphtheria epidemic and the need to revaccinate 2 million children who in the past were not properly immunized with DPT vaccine. | Ситуацию, связанную с существующими проблемами и растущим финансовым бременем после чернобыльской катастрофы, усугубляет нынешняя эпидемия дифтерии и необходимость проведения повторной вакцинации 2 млн. детей, которые в прошлом не были должным образом иммунизированы вакциной АКДС. |
250 million children were immunized in the last one and a half decades. | 250 миллионов детей были вакцинированы за последние полтора десятка лет. |
Thousands of Afghan workers had been trained for the NIDs, and 30 million children had been immunized in Pakistan and over 4 million in Afghanistan. | Тысячи афганских работников были подготовлены к проведению национальных дней иммунизации; 30 млн. детей были вакцинированы в Пакистане и более 4 млн. - в Афганистане. |
At the beginning of the 1980s, data from representative surveys showed that fewer than 10 per cent of children under 1 year old had been immunized with the BCG vaccine, the DPT vaccine, the polio and the measles vaccines. | Полученные в начале 1980-х годов в результате репрезентативных опросов данные свидетельствуют о том, что менее 10% детей в возрасте до одного года были вакцинированы БЦЖ, ДКС, а также вакцинами против полиомиелита и кори. |
Fifty-eight per cent of one-year-old children were immunized for tuberculosis in the 1995-1998 period. | В период 1995-1998 годов 58 процентов детей в возрасте одного года были вакцинированы против туберкулеза. |
Out of 30 million children, about 16 million are immunized by LHWs during National Immunization Days (NIDs). | Во время Национальных дней иммунизации (НДИ) ими из 30 млн. детей были вакцинированы примерно 16 млн. |
Monica and I have been immunized, but sadly you have not. | Моника и я привиты, но к сожалению ты нет. |
Over a million children in this country who are old enough to be vaccinated have not been immunized for measles. | Больше миллиона детей в этой стране, которые подходят по возрасту для вакцинации но не привиты от кори. |
Well, Teddy and grace were immunized, But when maddie was born, there was a lot Of controversy over immunization, so... | Тедди и Грейс были привиты, а когда родилась Мадди, у медиков как раз разделились мнения относительно прививок, поэтому... |
Progress was made in 2000, as over 12 million women at risk were immunized with tetanus toxoid, a vaccination against MNT. | В 2000 году был достигнут определенный прогресс, поскольку свыше 12 миллионов женщин, относящихся к группе риска, прошли иммунизацию столбнячным анатоксином, вакциной против СРН. |
(c) A rise in the percentage of expectant mothers who had been immunized to 57 per cent in 1993, a five-fold increase over the 1988 level; | с) повышение процента беременных, которые прошли иммунизацию, до 57 процентов в 1993 году, что представляет собой пятикратное увеличение по сравнению с уровнем 1988 года; |
A total of 800,000 children under the age of 59 months were immunized. | В общей сложности 800000 детей в возрасте до 59 месяцев прошли иммунизацию. |
In Goldo, 14,422 children under 5 years of age were immunized for the first time. | В Голдо впервые прошли иммунизацию 14422 детей в возрасте до пяти лет. |
In one country, for instance, it was found that when measles immunization was provided free of cost the proportion of boys and girls being immunized was almost equal. | В одной стране, например, было выявлено, что прививки против кори делались бесплатно, и соотношение привитых мальчиков и девочек было почти равным. |
Programmes of immunization against measles had led to an increase in the number of children immunized and further efforts to achieve total coverage would soon be under way, in cooperation with the World Health Organization and the United Nations Children's Fund. | Осуществление программ вакцинации против кори привело к увеличению числа привитых детей, и в ближайшем будущем в сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций будут предприняты дальнейшие шаги по достижению полного охвата населения вакцинацией против кори. |
Percentage of children immunized with DPT3 | Доля детей (в %), привитых вакциной ДРТ З |
Some opponents have used the media and various other means of communication to urge people not to have their children immunized on the pretext that the practice is harmful. | З. Некоторые оппоненты использовали средства массовой информации и различные средства связи, чтобы убедить людей отказаться от вакцинации своих детей под предлогом того, что эта практика вредна. |
In 1988, for instance, 91.20 per cent of children were immunized and protected against six principal diseases requiring immunization. | Например, в 1988 году 91,20 процента детей были иммунизированы против шести основных болезней, требующих вакцинации. |
(a) The special measles vaccination campaign of 1997: some 1.1 million people were immunized to prevent a predicted epidemic. | а) специальная кампания вакцинации против кори в 1997 году: в целях предупреждения прогнозируемой эпидемии было иммунизировано около 1,1 млн. человек. |
Implement a tetanus immunization programme for pregnant women, 96.6 per cent of whom were consequently immunized, thus achieving the minimum target of 90 per cent set for the end of the Eighth Development Plan; | осуществление программы противостолбняковой вакцинации для беременных женщин, 96,6% из которых прошли такую вакцинацию, что выше минимального целевого показателя в 90%, установленного в Восьмом плане развития; |
Under its annual immunization programme, set up in 1989, Myanmar had immunized 87 per cent of one-year-old children against measles in 2003; it was currently expanding its immunization coverage in cooperation with the World Health Organization and UNICEF. | Благодаря введенной в действие в 1989 году программе ежегодной вакцинации Мьянма в 2003 году обеспечила 87-процентный уровень вакцинации от кори детей в возрасте одного года; в настоящее время страна планирует еще более расширить масштабы вакцинации во взаимодействии со Всемирной организацией здравоохранения и ЮНИСЕФ. |
Percentage distribution of immunized children under five years of age | Доля прошедших вакцинацию детей в возрасте до пяти лет по видам вакцинации |
Percentage distribution of immunized children under five years of age by type of immunization and background variables, year - 2004 | Доля прошедших вакцинацию детей в возрасте до пяти лет по видам вакцинации и исходным параметрам, 2004 год |
Recent results included assistance in the form of counselling on healthy lifestyles, access to health insurance and the identification of children who had not been immunized. | В последнее время, в частности, оказывается консультативная помощь по вопросам здорового образа жизни, доступа к медицинскому страхованию и выявления детей, не прошедших вакцинацию. |
A total of 57 infants were affected, out of 7,776 immunized; they were kept under close medical observation. | Из 7776 младенцев, прошедших вакцинацию, признаки лимфаденита были обнаружены у 57 младенцев; все они находились под тщательным медицинским наблюдением. |
By the end of March, the nationwide polio campaign had immunized more than 2 million children under 5 years of age. | К концу марта в рамках общенациональной кампании иммунизации было вакцинировано более 2 миллионов детей младше пяти лет. |
Ninety five per cent of target population was immunized. | Было вакцинировано 95% целевой группы. |
In 2000, a record 550 million children under five years of age were immunized during intensified national immunization days in 82 countries. | В 2000 году в рамках интенсивного проведения национальных дней иммунизации в 82 странах было вакцинировано рекордное число детей в возрасте до пяти лет: 550 миллионов человек. |
For example, in India, 152 million children were vaccinated in three days, and across West and Central Africa 76 million children were immunized in 17 countries. | Например, в Индии за три дня было вакцинировано 152 миллиона детей, а в 17 странах Западной и Центральной Африки было иммунизировано 76 миллионов детей. |
Until 2007, the proportion of children immunized remained more or less constant, at around the low proportion of 69%. | До 2007 года доля детей, получивших прививки, оставалась более или менее постоянной на уровне чуть ниже 69 процентов. |
Table 15 Immunization of children Percentage immunized of children subject to immunization: | Доля детей, получивших прививки (в %) от общего числа детей, подлежащих получению прививок: |