Английский - русский
Перевод слова Immunization

Перевод immunization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Иммунизация (примеров 248)
Pre-deployment screening and immunization will be conducted with a view to reducing the cost of treating uniformed personnel in contracted hospitals. С целью сокращения стоимости лечения военнослужащих в больницах, оказывающих услуги по контрактам, на этапе, предшествующем развертыванию, будут проводиться медицинские осмотры и иммунизация.
This was essential in view of the decrease in the flow of funds to some key services such as immunization. Это исключительно важно с учетом сокращения объема средств, выделяемых на оказание некоторых ключевых услуг, таких, как иммунизация.
Supplementary nutritional assistance was provided to 74,000 pregnant and nursing women and 121,000 children under the age of two; immunization and growth monitoring were provided to children under the age of three. Помощь в виде предоставления дополнительного питания была оказана 74000 беременных женщин и кормящих матерей и 121000 детей в возрасте до двух лет; производилась иммунизация детей в возрасте до трех лет и осуществлялся контроль за из развитием.
Immunization against polio has also been very successful. Весьма успешно проводится и иммунизация от полиомиелита.
Immunization of children and integrated management of child illnesses. Иммунизация детей и комплексное решение проблем детской заболеваемости.
Больше примеров...
Вакцинация (примеров 73)
There has been a significant decrease in the number of registered communicable diseases; especially those in respect of which there is compulsory immunization, while some of them have been eradicated. Произошло значительное сокращение числа зарегистрированных инфекционных болезней, особенно тех, против которых существует обязательная вакцинация, а некоторые из них были искоренены.
Among the achievements of the relief effort was the immunization of more than 1 million children against measles, and nearly 500,000 against polio. Одним из важных достижений в рамках усилий по оказанию чрезвычайной помощи стала вакцинация более 1 миллиона детей от оспы и почти 500000 - от полиомиелита.
u Family health, embracing maternal and child health, including family planning adolescent health, nutrition and immunization; здоровье семьи, включая здоровье матери и ребенка, а также планирование размера семьи, здоровье взрослых, питание и вакцинация;
The Government has attached a top priority to health-care of mothers and children with vaccination and immunization being the core in integrating primary health-care with other activities relating to mothers and children. Правительство придает большое значение охране здоровья матери и ребенка, при этом ключевую роль в объединении первичной медицинской помощи с другими мерами в отношении матерей и детей играют вакцинация и иммунизация.
Vaccinations should be given according to the prescribed programme of compulsory immunization, as part of a systematic, Вакцинация производится в соответствии с разработанной программой обязательной вакцинации в рамках систематических проверок состояния здоровья.
Больше примеров...
Прививок (примеров 51)
22 million infants are not protected from diseases by routine immunization; 22 млн. грудных детей не делают обычных прививок от детских болезней;
The presence of a suitable preservative means that opened multi-dose vials may be kept for use in subsequent immunization sessions (WHO policy statement, 2000). Наличие надлежащего консерванта означает, что открытые ампулы, содержащие несколько доз, можно поместить на хранение для использования в последующих сеансах прививок (программное заявление ВОЗ, 2000 год).
More than 30,000 immunization units operate in State medical prevention and treatment institutions. В стране функционирует свыше 30 тысяч кабинетов профилактических прививок в государственных лечебно-профилактических заведениях.
UNICEF conducted a nutritional status survey during the second round of national immunization days for polio in April 1999 in 127 primary health care centres. ЮНИСЕФ в рамках второй общенациональной кампании по осуществлению прививок от полиомиелита, проведенной в апреле 1999 года в 127 центрах первичного медико-санитарного обслуживания, обследовал также состояние питания.
As a result, there was a sharp decrease in the planned vaccination of children, the immunization of adolescents and adults ceased, leading to an epidemic growth in the incidence of diphtheria and other vaccine-controlled infections and a significant increase in mortality from such diseases. Это вызвало резкое сокращение плановых прививок детям, прекращение иммунизации подростков и взрослых, привело к эпидемическому росту заболеваемости дифтерией и другими "вакциноуправляемыми" инфекциями, значительно возросла летальность от них.
Больше примеров...
Иммунизационных (примеров 25)
UNICEF procured more than 2.3 billion doses of vaccines on behalf of 86 countries in support of national immunization programmes in 2010. ЮНИСЕФ закупил более 2,3 миллиарда доз вакцины для 86 стран в поддержку национальных иммунизационных программ в 2010 году.
Performance and quality of functions essential to immunization programmes should be monitored; Следует наладить контроль за эффективностью и качеством исполнения иммунизационных программ;
The Measles Initiative has expanded its work to include advocacy, communications and resource mobilization, the latter of which will emphasize the financial responsibility of Governments to increase their share of funding for immunization campaigns. Инициатива по борьбе с корью расширила свою деятельность, охватив ею просветительскую и коммуникационную работу и мобилизацию ресурсов, причем в отношении последнего аспекта будет акцентироваться финансовая обязанность правительств увеличивать свою долю в финансировании иммунизационных кампаний.
The United Nations Children's Fund (UNICEF), WHO and health partners have planned four national immunization days in the coming months, targeting an estimated 1.4 million children under five. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ВОЗ и партнеры в сфере здравоохранения запланировали проведение трех национальных иммунизационных дней в предстоящие месяцы, во время которых планируется сделать прививки 1,4 миллиона детей в возрасте до пяти лет.
Two rounds of National Immunization days (polio and Vitamin A) completed Завершение второго этапа национальных иммунизационных дней (полиомиелит и витамин А)
Больше примеров...
Иммунизационного (примеров 17)
UNICEF noted the high immunization level coverage and the free health services, covering all the country. ЮНИСЕФ отметил высокий уровень иммунизационного охвата населения и бесплатность предоставляемых медицинских услуг в пределах всей страны.
With new vaccines against major diseases of public health importance under way, strengthening immunization services will be even more important for child survival and development. В связи с появлением новых вакцин против серьезных заболеваний, имеющих важное значение для состояния здоровья населения, укрепление иммунизационного обслуживания будет играть все более значительную роль в деле обеспечения выживания и развития детей.
To fulfil its mandate to provide quality support to Governments and communities in developing sustainable immunization services, UNICEF will: Для выполнения своего мандата по оказанию качественной поддержки правительствам и общинам в организации устойчивого иммунизационного обслуживания ЮНИСЕФ:
While 22 of these countries are expected to reach the goal soon, many will require more time and special strategies to deal with accessibility problems characterized by limited or lack of immunization services, antenatal care and skilled birth attendants. Хотя предполагается, что 22 из этих стран скоро решат эту задачу, многим понадобится больше времени и потребуется применять специальные стратегии, связанные с обеспечением доступа, отсутствие которого ведет к ограниченности или нехватке иммунизационного обслуживания, дородового ухода и квалифицированных акушерских услуг.
In 2005, the UNFIP Advisory Board and the United Nations Foundation Board of Directors approved phase VIII of the project entitled "Strengthening immunization services through measles control in Africa" for a total of $26.4 million. В 2005 году Консультативный совет ФМПООН и Совет директоров Фонда Организации Объединенных Наций утвердили VIII этап проекта, который называется «Укрепление иммунизационного обслуживания посредством борьбы с корью в Африке», общая стоимость которого составляет 26,4 млн. долл. США.
Больше примеров...
Иммунизационные (примеров 5)
Currently, WHO estimates that immunization programmes save the lives of 2.5 million people each year and protect many millions more from illness and disability. По оценкам ВОЗ, в настоящее время иммунизационные программы позволяют каждый год спасти жизнь 2,5 миллиона человек и уберечь миллионы людей от заражения и инвалидности.
During the reporting period, four cold-chain rooms with standby generators were installed in the major cities, 53 generators were provided to immunization centres and 50 generator houses were constructed. За рассматриваемый период в крупных городах были установлены четыре холодильные камеры с резервными генераторами, в иммунизационные центры было поставлено 53 генератора и сооружено 50 генераторных станций.
With the support of donor countries, UNICEF and WHO, Tajikistan also averted a diphtheria epidemic in 1995 and successfully carried out "Operation MECACAR" in 1995-1997, as supplementary immunization measures for the global eradication of poliomyelitis by the year 2000. С поддержкой стран-доноров, ЮНИСЕФ и ВОЗ в стране также отступила эпидемия дифтерии в 1995 году, успешно проведена операция "Мекакар" в 1995-1997 годах как дополнительные иммунизационные мероприятия для достижения в глобальном масштабе цели по ликвидации полиомиелита к 2000 году.
In 2006, 22 countries conducted tetanus toxoid supplementary immunization activities, which focused on some 11.5 million women of child-bearing age for the first dose and another 29 million for the second and/or third dose. В 2006 году в 22 странах были проведены дополнительные иммунизационные мероприятия, в ходе которых первая доза анатоксина столбняка была введена примерно 11,5 миллионам женщин детородного возраста и еще 29 миллионам были введены вторая и/или третья доза препарата.
Where necessary, however, immunization campaigns may supplement routine immunization services. Вместе с тем, где это необходимо, кампании по иммунизации могут дополнять обычные иммунизационные услуги.
Больше примеров...
Иммунопрофилактика (примеров 7)
A national immunization programme has been adopted and is being successfully implemented. В Туркменистане принята и успешно реализуется Национальная программа "Иммунопрофилактика".
National immunization and prevention programme, 2003-2020 Национальная программа "Иммунопрофилактика в Туркменистане на период 2003-2020 годов"
The 2003 - 2020 Government-approved national immunization programme has been successful. В стране успешно действует Национальная программа "Иммунопрофилактика на период 2003-2020 годы", утвержденная правительством Туркменистана.
Thanks to the implementation of the national programme "Immunization", rates of infectious disease have declined significantly, decreasing by a factor of more than 2.5 in the period 1998-2005. Благодаря реализации Национальной программы "Иммунопрофилактика" значительно снижены показатели заболеваемости инфекционными болезнями: за пятилетний период с 1998 года по 2003 год они снизилась более чем в 2,5 раза.
Programme for immunization and disease prevention in the period up to 2020; Иммунопрофилактика на период до 2020 года;
Больше примеров...