It causes immobility, which explains the DVT. |
Вызывает неподвижность, что объясняет тромбоз глубоких вен. |
Of course, Europe's labor immobility is partly caused by linguistic and cultural differences - barriers that cannot easily be removed. |
Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить. |
The country became characterized by immobility and atavism. |
Главными характеристиками страны стали неподвижность и атавизм. |
In Syria, it seems inevitable that protest may soon crack the regime's brittle political immobility. |
Кажется неизбежным, что в Сирии протесты вскоре разрушат хрупкую политическую неподвижность режима. |
You will find immobility endurable, Doctor. |
Ты найдешь неподвижность терпимой, Доктор. |
The immobility of Andreotti's government has multiplied its enemies |
Неподвижность правительства Андреотти преумножило его врагов |
The only remedy, immobility. |
Единственное спасение - неподвижность. |
The following behavioural elements can be distinguished: climbing, drinking, eating, grooming, immobility, locomotion and rearing. |
Следующие поведенческие элементы могут быть распознаны: карабканье, питье, принятие корма, самоочищение, неподвижность, передвижение и подъём на задние лапы. |
Tonic immobility is a reflex response that causes the fawn to enter a low body position that simulates the position of a dead corpse. |
Тоническая неподвижность является рефлекторной реакцией, которая заставляет оленёнка лечь, имитируя положение мёртвого тела. |
The orca held the shark upside down to induce tonic immobility and kept the shark still for fifteen minutes, causing it to suffocate. |
Косатка перевернула белую акулу на спину, вызвав тоническую неподвижность, и держала её таким образом в течение пятнадцати минут, в итоге утопив. |
This drop in heart rate can last up to two minutes, causing the fawn to experience a depressed breathing rate and decrease in movement, called tonic immobility. |
Падение ритма сердца может длиться до двух минут, в это время у животного замедляется частота дыхания и снижается двигательная активность, наступает так называемая тоническая неподвижность. |
Your government's immobility damages your race for the presidency. |
Неподвижность вашего првительтсва вредит президентской гонке. |
Of course, Europe's labor immobility is partly caused by linguistic and cultural differences - barriers that cannot easily be removed. |
Конечно, неподвижность рабочей силы в Европе частично вызвана лингвистическими и культурными различиями - барьеры, которые не так легко устранить. |