Английский - русский
Перевод слова Immature

Перевод immature с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Незрелый (примеров 34)
Thank you for being the most immature person I have ever met. Спасибо тебе за то, что ты самый незрелый человек из всех, кого я когда-либо встречала.
He was too immature, as are all the boys in high school. Он ещё незрелый, как и все парни в школе.
You're immature, you're selfish, you just insulted me to my face. Ты -незрелый, эгоистичный и ты только что оскорбил меня прямо в лицо.
Sam (Sam Reich) manages the writing staff, though he is essentially as immature as the rest of them. Сэм (Сэмюэл «Сэм» Райх) - управляющий отделом сценаристов, хотя по существу такой же незрелый, как и его подчиненные.
He's a child... Immature and dangerous. Он просто ребёнок... незрелый и опасный
Больше примеров...
По-детски (примеров 9)
It was a very immature, dangerous thing to do. Это было очень по-детски, и очень опасно.
I thought it was wrong and immature of me to tell you not to go out with Matt Gunn. С моей стороны неправильно и по-детски запрещать тебе встречаться с Мэттом Ганном.
I know that seems immature, but that's just how I feel. Я знаю это выглядит по-детски, но это то, что я чувствую
I'm sorry. I know it's immature, but I always giggle when someone says "pianist." Извините, я знаю, что это так по-детски, но я всегда хихикаю, когда кто-то произносит "пианист".
That was very immature! Это было очень по-детски!
Больше примеров...
Инфантильный (примеров 5)
Agent Aubrey's actions were thoughtless and immature. Поступок агента Обри бездумный и инфантильный.
That is a very immature response. Это очень инфантильный ответ.
He's self-indulgent, immature. Он эгоистичный, инфантильный.
Am I the kind of person you'd categorize as... Immature? Вот я на твой взгляд... инфантильный?
Immature and bad at math. Инфантильный, да еще и с математикой плохо.
Больше примеров...
Зрелый (примеров 6)
I'm not're immature. Ну нет, я зрелый.
Logan is being immature. Логан такой не зрелый.
I'm not immature. Ну нет, я зрелый.
You can rationalize it any way you want, but to me, all that shows is that you're an immature guy who doesn't realize what a catch I am. Ты можешь оправдываться сколько хочешь, но ты показал, какой ты не зрелый, что не ценишь меня.
I am somewhat immature, but you're more immature. Может я в чём-то не зрелый, но ты незрелей.
Больше примеров...
Незрелость (примеров 8)
FAS, ADD, depression, delusional megalomania, unable to anticipate consequences, serious lack of common sense, socially immature. АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость.
A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни.
The unsub lacks sophistication and shows immaturity In his kills because he is immature. Субъект выказывает неискушеность и незрелость в своих убийствах, потому что он сам незрел.
You know what I was doing, while you were out there being immature? Знаете что я делал, пока вы парни, там на улице доказывали свою незрелость?
It could have been that she herself was immature. Это может указывать на ее собственную незрелость.
Больше примеров...
Недоразвитые (примеров 2)
The guys here are so immature and sexist. Парни здесь такие недоразвитые, девушек за людей не считают.
You are the most immature people I have ever met! Вы самые недоразвитые люди, которых я видела!
Больше примеров...
Недоразвитым (примеров 2)
Since his regeneration, he's become decidedly immature! После его регенерации, он стал определенно недоразвитым!
He was really immature. Он был реально недоразвитым.
Больше примеров...
Как ребенок (примеров 10)
If he's acting immature, why are you doing the same thing? Если он ведет себя как ребенок, почему ты повторяешь за ним?
He's very immature. Он ведет себя, как ребенок.
My ex-boyfriend, he's a little unbalanced, very immature. Мой бывший, он немного неуравновешенный, ведет себя как ребенок.
Stop being so immature. Прекрати вести себя, как ребенок.
You are still... an immature kid. Ты ведешь себя как ребенок!
Больше примеров...