| The proposal contained easily applicable maturity requirements to give quality inspectors a tool to remove immature produce from the markets. | В этом предложении содержатся удобные для применения требования к зрелости, путем использования которых контролеры качества смогут удалять с рынков незрелый продукт. |
| You see, Izzy's immature, and worst of all... | Видишь ли, Иззи незрелый, и хуже всего... |
| Above all, immature. | Прежде всего, незрелый. |
| When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad. | Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша. |
| She was an immature romantic looking for escape and adventure. | Это был ее юношески незрелый поиск свободы и приключений. |
| It was hurtful and immature and I'm sorry. | Это было грубо и по-детски, и мне жаль. |
| I thought it was wrong and immature of me to tell you not to go out with Matt Gunn. | С моей стороны неправильно и по-детски запрещать тебе встречаться с Мэттом Ганном. |
| I'm sorry. I know it's immature, but I always giggle when someone says "pianist." | Извините, я знаю, что это так по-детски, но я всегда хихикаю, когда кто-то произносит "пианист". |
| Seems a little immature for grad students. | Как-то немного по-детски для выпускников. |
| That was very immature! | Это было очень по-детски! |
| Agent Aubrey's actions were thoughtless and immature. | Поступок агента Обри бездумный и инфантильный. |
| That is a very immature response. | Это очень инфантильный ответ. |
| He's self-indulgent, immature. | Он эгоистичный, инфантильный. |
| Am I the kind of person you'd categorize as... Immature? | Вот я на твой взгляд... инфантильный? |
| Immature and bad at math. | Инфантильный, да еще и с математикой плохо. |
| You like me because I'm immature. | Я тебе нравлюсь, потому что я не зрелый. |
| I'm not're immature. | Ну нет, я зрелый. |
| Logan is being immature. | Логан такой не зрелый. |
| You can rationalize it any way you want, but to me, all that shows is that you're an immature guy who doesn't realize what a catch I am. | Ты можешь оправдываться сколько хочешь, но ты показал, какой ты не зрелый, что не ценишь меня. |
| I am somewhat immature, but you're more immature. | Может я в чём-то не зрелый, но ты незрелей. |
| FAS, ADD, depression, delusional megalomania, unable to anticipate consequences, serious lack of common sense, socially immature. | АСП, СНВ, депрессия, бредовая мегаломания, неспособность оценивать последствия, серьёзные недостатки здравого мышления, социальная незрелость. |
| That's more than a little immature. | Это больше, чем маленькая незрелость. |
| Well, all cruelty stems from weakness, and this one's a quivering mess - emotionally immature, aggressively masculine. | Жестокость проистекает из слабости, а этот просто комок нервов: эмоциональная незрелость, демонстративная мужественность. |
| A clever and responsible person has shown that he is immature in certain aspects. | Разумный и ответственный человек проявил незрелость в жизни. |
| It could have been that she herself was immature. | Это может указывать на ее собственную незрелость. |
| The guys here are so immature and sexist. | Парни здесь такие недоразвитые, девушек за людей не считают. |
| You are the most immature people I have ever met! | Вы самые недоразвитые люди, которых я видела! |
| Since his regeneration, he's become decidedly immature! | После его регенерации, он стал определенно недоразвитым! |
| He was really immature. | Он был реально недоразвитым. |
| First you complain about me being immature, And then you act like that in class Like I needed to be protected. | Сначала ты жалуешься, что я веду себя, как ребенок, а потом ты сам так себя ведешь в классе, как будто меня нужно защищать. |
| He's very immature. | Он ведет себя, как ребенок. |
| Always so immature, so selfish. | Ведешь себя как ребенок. |
| You're so immature. | Ты слепа как ребенок! |
| You are still... an immature kid. | Ты ведешь себя как ребенок! |