And I can act like an imbecile | И я могу вести себя, как имбецил |
I want to kill Irene, and the only guy I can trust in this world is a drunk, a total fucking imbecile. | Я хочу убить Ирэн, и единственный человек, кому я могу довериться - алкаш, полный имбецил. |
Yes, as you sit down, imbecile! | да, сядь же ты, имбецил! |
What kind of imbecile are you? | Да что же ты за имбецил? |
I explained that you're an imbecile. | Объяснила ему какой ты имбецил. |
No, imbecile, what was your dream about? | Да нет, идиот, о чем был твой сон? |
Whose side are you on, you imbecile? | На чей вы стороне, идиот? |
Keep your voice down, you imbecile. | Помолчал бы, идиот. |
We can act real rude And totally removed And/ CSN ECI like an imbecile | Мы можем вести себя грубо и отстранено, а я могу выглядеть как идиот |
Hiking is my greatest thrill That's cause you're an imbecile | Так и шёл бы без забот... Что тут скажешь: идиот. |
You imbecile, that is what I'm speaking of. | Вот ты слабоумный, я о них и говорил. |
This guy's been working like an imbecile all day for you. | Этот парень работал, как слабоумный, целый день для тебя. |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
What, am I an imbecile now? | Я пока не слабоумный. |
He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all. | Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот. Да. |
Please don't come over, you superficial imbecile. | Только не подходи, конченый придурок. |
This imbecile isn't here to coach. | Этот придурок пришёл не учить вас. |
How do I know you're an imbecile? | Откуда я знаю, что ты придурок? |
How do I know it's 100 grams, you imbecile? | Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок? |
Imbecile, what makes you think Sana had nothing to do with the fire? | Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару? |
And come to this side, you imbecile! | Подлетай с этой стороны, дебил! |
You're a fucking imbecile, that's what. | В том, что ты дебил. |
Who else, you imbecile? | Ты что, дебил? |
No, you drive like an imbecile. | Ты водишь как дебил! |
More than you would do, imbecile. | Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил. |
Not for me, you imbecile. | Не для меня лично, болван. |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
That's Daphne, you imbecile! | Это Дафна, болван! |
May, you imbecile! | Мэй, ты болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
And I'm British, you imbecile. | Слышь, имбицил, я британец! |
What is fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? | Что за забава, нестись по коридору как подросток имбицил? |
I know that you imbecile. | Я знаю, ты, имбицил! |
You are a dimwit... And an imbecile. | Ты тугодум и имбицил. |
Imbecile or no, you really ought to know better. | Имбицил ты или нет, но ты должен знать лучше. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Don't shrug, imbecile. | Не пожымай плечами, ненормальный. |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. | Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
He's an imbecile like you. | Он такой же кретин, как и ты. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Of bullet, imbecile! | Свою порцию пуль, кретин! |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |