Risley, you scared me half to death, you imbecile. | Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил. |
All right, look, Dino, I'm sorry, but your little brother is an imbecile. | Хорошо, послушай, Дино, мне жаль, но твой братец - имбецил. |
That's not what I'm saying, you imbecile. | Я о другом, имбецил. |
When you got here, I thought you were an imbecile, but you got competent, like a decent handyman. | Когда ты пришёл сюда, я решила, что ты имбецил, но ты многому научился. |
Give it back, you dumb imbecile! | Отдай, тупой ты имбецил! |
He's a drug addict and a board-certified imbecile. | Он наркоман, и редкостный идиот. |
Oh, Freddie, you're an imbecile! | Фредди, ты - идиот! |
You were the one who was watchin' it. No, imbecile, what was your dream about? I don't know. | Да нет, идиот, о чем был твой сон? - Не знаю. |
I am not such an imbecile that he has to tell me what to say and what not to say. | Я не такой идиот, чтобы мне еще указывали, как себя вести |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You imbecile, that is what I'm speaking of. | Вот ты слабоумный, я о них и говорил. |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. | Слабоумный он или нет, но он заслуживает электрического стула. |
He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all. | Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот. Да. |
Whatever, "whoever imbecile..." imbecile? | Неважно, "Тот имбецил..." - Слабоумный? |
Because you look like an imbecile. | Потому что ты выглядишь как придурок. |
Chloe is the mother of my child, you imbecile. | Хлоя - мать моего ребенка, ты, придурок. |
How do I know it's 100 grams, you imbecile? | Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок? |
Imbecile, what makes you think Sana had nothing to do with the fire? | Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару? |
Give it to him, you imbecile. | Отдай ему, придурок! |
And come to this side, you imbecile! | Подлетай с этой стороны, дебил! |
Sadly, it was hard to say how fast James was going, because he's an imbecile. | К сожалению, трудно сказать, насколько быстро ехал Джеймс, потому что он дебил. |
Who else, you imbecile? | Ты что, дебил? |
Leave that crap alone, you imbecile! | Брось это, дебил! |
From hell? - Imbecile! | О ада? -Дебил! |
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! | "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
With Carillo, you imbecile. | С Карилло, болван. |
That's Daphne, you imbecile! | Это Дафна, болван! |
And I'm British, you imbecile. | Слышь, имбицил, я британец! |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
What is fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? | Что за забава, нестись по коридору как подросток имбицил? |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
Imbecile or no, you really ought to know better. | Имбицил ты или нет, но ты должен знать лучше. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Don't shrug, imbecile. | Не пожымай плечами, ненормальный. |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? | Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
He's an imbecile like you. | Он такой же кретин, как и ты. |
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! | Этот тупой кретин не знает как перезаряжать. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Of bullet, imbecile! | Свою порцию пуль, кретин! |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |