And I can act like an imbecile | И я могу вести себя, как имбецил |
I want to kill Irene, and the only guy I can trust in this world is a drunk, a total fucking imbecile. | Я хочу убить Ирэн, и единственный человек, кому я могу довериться - алкаш, полный имбецил. |
What kind of imbecile are you? | Да что же ты за имбецил? |
I explained that you're an imbecile. | Объяснила ему какой ты имбецил. |
Because the kid's a fucking imbecile. | Потому что ребёнок ебанутый имбецил. |
That was at Plevna, imbecile! | Это же было у Плевны, идиот! |
Stick to the script, you imbecile! | Не отклоняйся от текста, ты, идиот! |
Have you considered the possibility that you are a lazy imbecile? | А ты не подумал... что ты ленивый идиот? |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
Get this puppies out, imbecile | Убери этот мусор, идиот! |
Then I start to sweat, and talk like an imbecile. | Я начинаю потеть и разговаривать как слабоумный. |
That's because this is a dream, you imbecile. | Это всё потому, что это сон, слабоумный. |
Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. | Слабоумный он или нет, но он заслуживает электрического стула. |
What, am I an imbecile now? | Я пока не слабоумный. |
Carl Brinitzer from the German BBC service tried to interview him, and thought he had an imbecile before him. | Карл Бриницер (Carl Brinitzer) из немецкого отделения Би-Би-Си пытался взять у него интервью и пришёл к выводу, что перед ним находится слабоумный (англ. and thought he had an imbecile before him). |
The ring, you little imbecile, before I really lose my temper. | Кольцо, маленький придурок, пока я не потерял терпение! |
Imbecile, what makes you think Sana had nothing to do with the fire? | Придурок, что заставляет тебя думать, что Сана не причастна к пожару? |
You happened, you imbecile! | Ты родился, придурок! |
Give it to him, you imbecile. | Отдай ему, придурок! |
The dagger found - What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Найденный кинжал - Да какой придурок вооружит убийцу своим же кинжалом? |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не дебил. |
Don't shrug, imbecile. | Не пожимай плечами, дебил! |
No, you drive like an imbecile. | Ты водишь как дебил! |
Leave that crap alone, you imbecile! | Брось это, дебил! |
Although that imbecile in the pool there started calling me Paddy when we were kids and it stuck. | Впрочем, этот дебил, плавающий в бассейне называл меня Пэдди, когда мы были детьми, так и приклеилось. |
Not for me, you imbecile. | Не для меня лично, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
May, you imbecile! | Мэй, ты болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
"an imbecile but James May is..." | "... имбицил, но Джеймс Мэй это..." |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
What is fun about hurtling down a hallway like a teenage imbecile? | Что за забава, нестись по коридору как подросток имбицил? |
You are a dimwit... And an imbecile. | Ты тугодум и имбицил. |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Don't shrug, imbecile. | Не пожымай плечами, ненормальный. |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! | Этот тупой кретин не знает как перезаряжать. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Of bullet, imbecile! | Свою порцию пуль, кретин! |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |