We're gonna find out what he wants to do with you, imbecile. | И мы выясним, что он хочет сделать с тобой, имбецил. |
Risley, you scared me half to death, you imbecile. | Ризли, ты напугал меня до полусмерти, имбецил. |
All right, look, Dino, I'm sorry, but your little brother is an imbecile. | Хорошо, послушай, Дино, мне жаль, но твой братец - имбецил. |
Because the kid's a fucking imbecile. | Потому что ребёнок ебанутый имбецил. |
Grab the girl, you imbecile. | Хватай девчонку... имбецил. |
that imbecile left his up there | тот идиот оставил его там. |
Do you think the boss is an imbecile? | Вы думаете, босс идиот? |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
Hiking is my greatest thrill That's cause you're an imbecile | Так и шёл бы без забот... Что тут скажешь: идиот. |
O'Shaughnessy's an imbecile! | О'Шонесси - полный идиот! |
This guy's been working like an imbecile all day for you. | Этот парень работал, как слабоумный, целый день для тебя. |
My imbecile of an event planner, he never secured the venue, so the "W" fell through, and we're out, and I am screwed. | Мой слабоумный организатор вечеринок, не зарезервировал место, и теперь нам негде проводить показ. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не слабоумный. |
What, am I an imbecile now? | Я пока не слабоумный. |
Whatever, "whoever imbecile..." imbecile? | Неважно, "Тот имбецил..." - Слабоумный? |
Because you look like an imbecile. | Потому что ты выглядишь как придурок. |
Chloe is the mother of my child, you imbecile. | Хлоя - мать моего ребенка, ты, придурок. |
This imbecile isn't here to coach. | Этот придурок пришёл не учить вас. |
How do I know it's 100 grams, you imbecile? | Откуда я знаю, что здесь 100 граммов, придурок? |
The dagger found - What sort of imbecile arms an assassin with his own blade? | Найденный кинжал - Да какой придурок вооружит убийцу своим же кинжалом? |
Sadly, it was hard to say how fast James was going, because he's an imbecile. | К сожалению, трудно сказать, насколько быстро ехал Джеймс, потому что он дебил. |
Don't shrug, imbecile. | Не пожимай плечами, дебил! |
Who else, you imbecile? | Ты что, дебил? |
All right, so Michael Webb is either an imbecile, or he's a genius at impersonating imbeciles. | Маркус Вебб либо дебил, либо мастерски таким притворяется. |
More than you would do, imbecile. | Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил. |
Not for me, you imbecile. | Не для меня лично, болван. |
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! | "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван. |
Where are you travelling to now, huh, my little imbecile? | куда ты направляешься, маленький болван? |
With Carillo, you imbecile. | С Карилло, болван. |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
"an imbecile but James May is..." | "... имбицил, но Джеймс Мэй это..." |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
I know that you imbecile. | Я знаю, ты, имбицил! |
You are a dimwit... And an imbecile. | Ты тугодум и имбицил. |
Imbecile or no, you really ought to know better. | Имбицил ты или нет, но ты должен знать лучше. |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Don't shrug, imbecile. | Не пожымай плечами, ненормальный. |
No, you imbecile. | Нет, ты ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
Now, Caroline, I'm an imbecile, I actually caught it on TV and saw myself not turning around and saying, what is wrong with you? | Кэролайн, я тупица, я даже видел по телеку тот момент, как я не повернулся к тебе, и сказал себе: |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
I know him, he's an imbecile. | Я его знаю, он дурак. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
Moreover, this is easy with this money, as a good young imbecile. | И да, аккуратней с деньгами, как примерный юный кретин. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That dumb imbecile, he doesn't know how to reload! | Этот тупой кретин не знает как перезаряжать. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |