To attract metal, you imbecile. | Чтобы притягивать металл, ты имбецил. |
You can't even think, you imbecile. | Имбецил, даже думать не можешь... |
Which I would've done if a certain imbecile had been able to get to a mailbox and mail a letter. | Что я бы и сделал если бы некий имбецил смог подойти к почтовому ящику и сбросить письмо. |
Grab the girl, you imbecile. | Хватай девчонку... имбецил. |
Give it back, you dumb imbecile! | Отдай, тупой ты имбецил! |
You are definitely an imbecile, Fernando. | Да вы просто идиот, Фернандо. |
Why didn't you say so before, you imbecile? | Что ж ты раньше не сказал, идиот? |
Oh, Will Schuester, you poor, maudlin imbecile, I don't hate you. | О, Уилл Шустер, плаксивый идиот, я не ненавижу тебя. |
You were the one who was watchin' it. No, imbecile, what was your dream about? I don't know. | Да нет, идиот, о чем был твой сон? - Не знаю. |
Hiking is my greatest thrill That's cause you're an imbecile | Так и шёл бы без забот... Что тут скажешь: идиот. |
This guy's been working like an imbecile all day for you. | Этот парень работал, как слабоумный, целый день для тебя. |
My imbecile of an event planner, he never secured the venue, so the "W" fell through, and we're out, and I am screwed. | Мой слабоумный организатор вечеринок, не зарезервировал место, и теперь нам негде проводить показ. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не слабоумный. |
Carl Brinitzer from the German BBC service tried to interview him, and thought he had an imbecile before him. | Карл Бриницер (Carl Brinitzer) из немецкого отделения Би-Би-Си пытался взять у него интервью и пришёл к выводу, что перед ним находится слабоумный (англ. and thought he had an imbecile before him). |
He's entitled to be here, even if he is the biggest imbecile of them all. | Он тоже должен быть здесь, хоть он и слабоумный идиот. Да. |
If there's no room at the Hotel Genius I'll take a room at the Hotel Imbecile. | А если в отеле "Гений" нет свободных номеров, можно поселиться в отеле "Придурок". |
I'm not an imbecile. | Я вовсе и не придурок. |
You happened, you imbecile! | Ты родился, придурок! |
See, even this imbecile... | Видишь, даже этот придурок... |
Even this imbecile can pick up on your weaknesses. | Даже этот придурок понимает твои слабости. |
I'm not an imbecile, Bobby. | Бобби, я не дебил. |
Who else, you imbecile? | Ты что, дебил? |
No, you drive like an imbecile. | Ты водишь как дебил! |
All right, so Michael Webb is either an imbecile, or he's a genius at impersonating imbeciles. | Маркус Вебб либо дебил, либо мастерски таким притворяется. |
More than you would do, imbecile. | Больше, чем ты бы посмел, меч тать, дебил. |
"Starts crying" is a stage direction, you imbecile! | "Начинай плакать" - это сценическая ремарка, болван. |
No you imbecile no, no, no. | Нет же, болван, нет, нет, нет |
With Carillo, you imbecile. | С Карилло, болван. |
That's Daphne, you imbecile! | Это Дафна, болван! |
Whose side are you on, you imbecile? | На чьей вы стороне, болван вы эдакий? |
"an imbecile but James May is..." | "... имбицил, но Джеймс Мэй это..." |
And I'm British, you imbecile. | Слышь, имбицил, я британец! |
I don't want Mr DeJean telling my mother I'm an imbecile. | Я не хочу, чтобы мисье Дежон сказал моей матери, что я имбицил. |
I know that you imbecile. | Я знаю, ты, имбицил! |
See! Look what you've done now, you fucking imbecile! | Ты что сделал, имбицил еб... чий! |
That imbecile... shameless idiot was twenty years here, corrupt, cheat. | Тот ненормальный... бессовестный идиот был двадцать лет здесь, коррупция, обман. |
You stupid, stupid, imbecile! | Ты глупый, глупый, ненормальный! |
Release these men, imbecile! | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
No, you imbecile. | Нет, ты ненормальный. |
Release them, imbecile. | Отпустите их немедленно, ненормальный. |
The problem was that he just charged into the water, as usual, like an imbecile. | Проблема была в том что он просто поехал в воду, как обычно, как тупица. |
What kind of cake do you want, imbecile? | Какой торт тебе купить, тупица? |
Can't you drive, you imbecile? | Ты что, не можешь водить, тупица? |
No, you imbecile! | Нет! Нет, тупица! |
You are an imbecile, officer. | Ты тупица, офицер. |
And I call an imbecile to those who can't see it | Только дурак может не разглядеть это. |
This steward is an imbecile. | Это стюард какой-то дурак! |
That's me, you imbecile. | Это я, дурак. |
You're not the only pompous, supercilious, condescending, royal... imbecile I could work for. | Ты не только помпезный, высокомерный, снисходительный, королевский... дурак, на которого я мог работать |
They gave you, an imbecile, a moron who goes on television and makes a fool out of himself in front of the whole damn country, the Congressional Medal of Honor. | Тебя наградили, придурка, кретину такому, который выступает по телевизору ведет себя как полный дурак, перед всей страной Медаль Чести. |
Order all the wizards of the land to catch this imbecile Woochi! | Маги всей державы, поймайте мне этого недоумка Чон У Чхи! |
"Confessions imbecile." | "Исповедь недоумка." |
Can you imagine the clod that would fall for this imbecile... | Эта дура так и не смогла окрутить недоумка. |
He's an imbecile like you. | Он такой же кретин, как и ты. |
You have been misled by this imbecile. | Этот кретин сбил вас с толку. |
That's cross-dressing, imbecile. | Так делают трансвеститы, кретин. |
Of bullet, imbecile! | Свою порцию пуль, кретин! |
Felipe suspected you were an imbecile, but I saw a soul who had the suffering of a condemned man. | Филипе заподозрил, что вы кретин, но я разглядел в вас грусть, страдание приговоренного. |