Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
The 90th International Labour Conference in June 2002 adopted Recommendation No. 193, which is the new ILO Recommendation on the Promotion of Cooperatives. На 90-й Генеральной конференции Международной организации труда в июне 2002 года была принята Рекомендация Nº 193, которая является новой рекомендацией МОТ о содействии развитию кооперативов.
Principle of security: The database server is highly protected within the ILO network and the ILO has just installed a very strict firewall to protect against unauthorized access to ILO files; Принцип безопасности: в системе МОТ сервер базы данных имеет высокую степень защиты; кроме того, недавно была введена очень жесткая система защиты от несанкционированного доступа к файлам МОТ;
Government policy to promote and give effect to the right to work is based on the "decent work" concept propounded by ILO in 2003. В основе государственной политики, проводимой доминиканским правительством в целях поощрения и выполнения права на труд, лежит понятие "достойной работы", сформулированное МОТ в 2003 году.
The final draft definitions will be loaded to the ILO website progressively for comment before they are finalized in English. Окончательный проект определений будет по частям загружаться на веб-сайт МОТ для вынесения замечаний до того, как определения будут подготовлены в окончательном виде на английском языке.
Date of deposit: 11 October 2001, ILO. Дата сдачи на хранение ратификационной грамоты: 11 октября 2001 года, МОТ
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
He said that the draft general comment had been prepared in close collaboration with ILO and acknowledged the contributions of various experts and the support of the Friedrich Ebert Foundation. Он отметил проект замечания общего порядка готовился в тесном сотрудничестве с МБТ; и при этом он выразил признательность за вклад различных экспертов и поддержку Фонда Фридриха Эберта.
Perhaps the most advanced system for settlement of disputes is the "Collective Agreement on a Procedure for the Resolution of Grievances" entered into by the International Labour Office and the ILO Staff Union on 13 September 2000. Наиболее развитая система урегулирования споров предусмотрена, судя по всему, в "Коллективном соглашении о процедуре удовлетворения жалоб", которое было заключено между Международным бюро труда и Союзом сотрудников МБТ 13 сентября 2000 года.
UNODC, UNAIDS, IOM, UNICRI, ILO, UNFPA, UNIFEM, UNICEF, UNHCR and UNDP reported on victim protection activities. О мероприятиях по защите жертв сообщили ЮНОДК, ЮНЭЙДС, МОМ, ЮНИКРИ, МБТ, ЮНФПА, ЮНИФЕМ, ЮНИСЕФ, УВКБ и ПРООН.
An evaluation of the risks to health of exposure to ionizing radiation is being carried out by IAEA, WHO and ILO, among others. Оценка воздействия проникающей радиации на здоровье людей осуществляется МАГАТЭ, ВОЗ, МБТ и другими организациями.
Each year, the International Day is also observed at ILO headquarters in Geneva. Соответствующие мероприятия ежегодно проводятся в МБТ в Женеве.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
The ILO Women's Entrepreneurship Development programme supports women to start, formalize and grow their enterprises and by mainstreaming gender equality issues into the work of ILO. В рамках программы развития женского предпринимательства Международной организации труда женщинам оказывается поддержка в создании, официальном оформлении и развитии их предприятий, а также принимаются меры по включению вопросов гендерного равенства в работу Международной организации труда.
The last International Labour Conference adopted the ILO revised text. На последней Конференции Международной организации труда был принят пересмотренный текст данной Конвенции.
A draft was being submitted to the Attorney-General in sections, and the International Labour Organization (ILO) was consulted. Законопроект частями представляется на рассмотрение Генерального прокурора, и запрашивается мнение Международной организации труда (МОТ).
The CHAIRPERSON said he would be interested to know what role the ILO secretariat had played in getting the International Labour Organization's conventions ratified. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что ему хотелось бы знать, какую роль играл секретариат МОТ в обеспечении ратификации конвенций Международной организации труда.
According to ILO, the unemployment rate is low in Madagascar (amounting in 2005 to 2.8 per cent, or 2.6 per cent for ages 15-64) and does not constitute a major problem. По мнению Международной организации труда (МОТ), для Мадагаскара безработица на данном уровне, а именно 2,8% в 2005 году (2,6% для группы от 15 до 64 лет) - не представляет серьезной проблемы.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Information relating to this article was provided in the following reports to the ILO: В связи с настоящей статьей Международной организацией труда была представлена следующая информация:
Taking this into consideration, UNDP has initiated consultations with the International Labour Organization (ILO), with a view to formulating a programme of employment and income generation for displaced persons, particularly in the Mogadishu area. В этой связи ПРООН начала консультации с Международной организацией труда (МОТ) в целях разработки программы трудоустройства и получения доходов для перемещенных лиц, особенно в районе Магадишо.
The modular training methodology developed by the ILO has been introduced in more than 100 training institutions in the country to facilitate area-based development and income-generation. Разработанный Международной организацией труда модуль профессиональной подготовки внедрен более чем в 100 учебных заведений страны в целях содействия процессу развития и получения доходов на местном уровне.
FAO is cooperating with IMO and ILO in the revision of the "Code of Safety for Fishermen and Fishing Vessels" and the "Voluntary Guidelines for the Construction of Small Fishing Vessels". ФАО сотрудничает с ИМО и Международной организацией труда в деле пересмотра Кодекса безопасности рыбаков и рыболовных судов и Добровольного руководства по постройке малых рыболовных судов.
Taking up issues relating to conditions of work, remuneration, decent work, workers' welfare, skill development and other issues highlighted by the International Labour Organization (ILO). рассмотрения вопросов, касающихся условий и оплаты труда, достойной работы, бытовых условий жизни трудящихся, профессиональной подготовки и других вопросов, поднятых Международной организацией труда (МОТ);
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
The International Labour Organization (ILO) continues to contribute to the implementation of all three pillars of the Guiding Principles as part of its specific mandate within the United Nations system, drawing on its tripartite structure and standard-setting and supervisory machinery. Международная организация труда (МОТ) продолжает вносить свой вклад в осуществление всех трех основных компонентов Руководящих принципов в рамках возложенного на нее особого мандата в системе Организации Объединенных Наций, задействуя возможности своей трехсторонней структуры, а также механизмов установления стандартов и надзора.
Ms. Stewart (International Labour Organization (ILO)) said that the 97th session of the International Labour Conference, held in June 2008, had adopted the Declaration on Social Justice for a Fair Globalization. Г-жа Стюарт (Международная организация труда) указывает, что девяносто седьмая сессия Международной конференции труда, состоявшаяся в июне 2008 года, приняла Декларацию о социальной справедливости в целях справедливой глобализации.
The International Labour Organization (ILO) served as task force manager for the preparation of this plan of action in collaboration with the United Nations International Drug Control Programme, WHO, the International Maritime Organization (IMO) and the International Civil Aviation Organization (ICAO). Руководителем целевой группы по подготовке данного плана действий являлась Международная организация труда (МОТ), действовавшая в сотрудничестве с Международной программой Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, ВОЗ, Международной морской организацией (ИМО) и Международной организацией гражданской авиации (ИКАО).
Partners: MONUC Integrated Office, UNOPS, UNHCR, WFP, FAO, Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, International Labour Organization (ILO), IOM, UNFPA, national and international non-governmental organizations, national and provincial authorities Партнеры: Объединенное представительство МООНДРК, ЮНОПС, УВКБ, ВПП, ФАО, Управление по координации гуманитарных вопросов, Международная организация труда (МОТ), МОМ, ЮНФПА, национальные и международные неправительственные организации, национальные и провинциальные органы власти
For example, if the standards enforced by the ILO were made general, would that be good or bad? К примеру, если Международная организация труда установит всеобщие нормы, это будет хорошо или же это будет расценено вами, как притеснение африканцев?
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...