Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
The International Labour Organization (ILO) reports that mining is one of the most hazardous industries in which to work. По данным Международной организации труда (МОТ) работа в горнодобывающей промышленности является одной из самых опасных.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
The final draft definitions will be loaded to the ILO website progressively for comment before they are finalized in English. Окончательный проект определений будет по частям загружаться на веб-сайт МОТ для вынесения замечаний до того, как определения будут подготовлены в окончательном виде на английском языке.
The observer for the International Labour Organization (ILO) mentioned the three bases for ILO action on the protection of minorities, namely: the international labour standards and their supervision, technical assistance and the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work. Наблюдатель от Международной организации труда (МОТ) указал на три базовых элемента деятельности МОТ в деле защиты меньшинств, а именно: международные трудовые стандарты и контроль за их соблюдением, техническая помощь и Декларация МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
As pointed out by speakers earlier, the ILO representative stressed that the economic growth sought at the national level could create new challenges and fail to reduce poverty. Представитель МБТ, как и ранее выступившие ораторы, подчеркнула, что экономический рост, который стремятся обеспечить на национальном уровне, может создать новые проблемы и не позволить сократить масштабы нищеты.
The reports submitted by member States in compliance with that article of the Constitution are submitted to the ILO's Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations each year, which examines those reports and comments on them as applicable. Доклады, представляемые государствами-членами во исполнение этой статьи Устава, ежегодно препровождаются Комитету экспертов МБТ по выполнению конвенций и рекомендаций, который рассматривает их и выносит соответствующие рекомендации.
Other organizations active in the field are WHO, UNCHS, the Department for Development Support and Management Services, United Nations Secretariat, UNU, the United Nations Children's Fund (UNICEF), ILO, UNDP and the World Bank. В этой области также действуют ВОЗ, ЦНПООН, Департамент по поддержке развития и управленческому обеспечению Секретариата Организации Объединенных Наций, УООН, Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), МБТ, ПРООН и Всемирный банк.
Indeed, ILO notes that work in the great majority of occupations and occupational situations presents no risk of the contraction or transmission of HIV, either between workers, from workers to customers or from customers to workers. По сути, МБТ констатирует, что в подавляющем большинстве случаев деятельность в профессиональной сфере не влечет за собой опасности получения инфекции или передачи ВИЧ в рамках трудовых отношений или отношений между сотрудниками и клиентами.
Unemployment rate (ILO definition) Уровень безработицы (по модели МБТ)
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
The Special Rapporteur recalls the recommendations of the ILO Commission of Inquiry, and urges the Government to implement them fully and without delay. Специальный докладчик ссылается на рекомендации Комиссии по расследованию Международной организации труда и настоятельно призывает правительство незамедлительно выполнить их в полном объеме.
The National People's Congress had ratified the International Labour Organization (ILO) Convention on Discrimination (Employment and Occupation) in August 2005 and had incorporated provisions of the Convention into the Law on Promotion of Employment. В августе 2005 года Всекитайское собрание народных представителей ратифицировало Конвенцию о дискриминации (в области труда и занятий) Международной организации труда (МОТ) и включило положения Конвенции в Закон о содействии занятости.
The Working Party on Intermodal Transport and Logistics is made up of members from the UNECE, International Labour Organization (ILO), International Maritime Organization (IMO) and industry experts. Рабочая группа по интермодальным перевозкам и логистике состоит из членов ЕЭК ООН, представителей Международной организации труда (МОТ), Международной морской организации (ИМО) и отраслевых экспертов.
CEDAW and the International Labour Organization (ILO) Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations expressed concern at the practice of having the worker sign an undated letter of resignation at the time of hiring, for future use by the employer. КЛДЖ и Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ) выразили озабоченность по поводу практики подписания работником в момент приема на работу заявления об увольнении по собственному желанию без указания даты для его использования работодателем в будущем.
The Committee also agreed to include in an advisory capacity the United Nations Resident Coordinator, the International Labour Organization (ILO), UN-Women, UNICEF, the World Food Programme (WFP) and the World Health Organization (WHO). Комитет также принял решение о включении в свой состав в качестве консультантов координатора-резидента Организации Объединенных Наций и представителей Международной организации труда (МОТ), структуры «ООНженщины», ЮНИСЕФ, Всемирной продовольственной программы (ВПП) и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
As a follow-up to last year's special dialogue held with the International Labour Organization, ILO representatives briefed the participants on the ILO programme against forced labour, especially through the publication of a global report on the subject. В качестве последующего мероприятия в рамках состоявшегося в истекшем году специального диалога с Международной организацией труда представители МОТ проинформировали участников сессии о реализуемой этим специализированным учреждением программы борьбы с принудительным трудом, в частности посредством публикации доклада о положении дел в этой области во всем мире.
Although there was no universally recognized definition of the term, a comparative study of the national legislation of a number of countries conducted in 2003 by the International Labour Organization (ILO) had identified a number of common elements. Хотя нет никакого общепризнанного определения этого понятия, сравнительное исследование национального законодательства нескольких стран, проведенное в 2003 году Международной организацией труда (МОТ), позволило выявить ряд общих элементов.
Tunisia is working with the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) to adopt the green economy concept and with the International Labour Organization (ILO) on a national strategy for green jobs. Тунис взаимодействует с Организацией по экономическому сотрудничеству и развитию (ОЭСР) в деле принятия концепции «зеленой» экономики и с Международной организацией труда (МОТ) в отношении национальной стратегии обеспечения «зеленых» рабочих мест.
It had problems in establishing a database that would yield accurate information on either Syrian or foreign workers and the Ministry of Social Affairs and Labour therefore had a project in cooperation with ILO and the United Nations Development Programme to develop an employment statistics database. Министерство по социальным вопросам и вопросам труда в сотрудничестве с Международной организацией труда и Программой развития Организации Объединенных Наций занимается реализацией проекта по созданию базы данных о трудовых ресурсах, с помощью которой можно будет составлять статистику занятости Сирийской Арабской Республики.
We also wish to acknowledge the important contributions made by the Department for Development Support and Management Services and all the collaborators on the subject of public administration and development, including the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Development Programme. Мы хотели бы также признать важный вклад, сделанный Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Организации Объединенных Наций и всеми, кто участвовал в рассмотрении вопроса государственного управления и развития, в том числе Международной организацией труда (МОТ) и Программой развития Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
ILO, ninety-sixth to ninety-eighth sessions, 2007-2009 Международная организация труда, девяносто шестая - девяносто восьмая сессии, 2007 - 2009 годы
The International Labour Organization (ILO) has been providing support and assistance to the so-called third countries affected by sanctions imposed on one of their neighbouring countries. ЗЗ. Международная организация труда (МОТ) оказывает помощь и содействие так называемым третьим странам, пострадавшим от санкций, введенных в отношении одной из соседних стран.
Three of the main international organizations involved in compiling indicators of labour statistics are the International Labour Organization (ILO), the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) and Eurostat. Тремя из ведущих международных организаций, занимающихся расчетом показателей статистики труда, являются Международная организация труда (МОТ), Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Евростат.
The discussants will be Mr. Moazam Mahmood, Director, Economic and Labour Market Analysis Department, International Labour Organization (ILO); and Mr. Dave Turner, Head, Macroeconomic Analysis Division, Economics Department, Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD). В дискуссии примут участие г-н Моазам Махмуд, директор Департамента экономического анализа и анализа рынка труда, Международная организация труда (МОТ), и г-н Дейв Тёрнер, руководитель Отдела макроэкономического анализа, Экономический департамент Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР).
ILO and the United Nations Development Programme (UNDP) have jointly led global thematic consultations on "Growth, structural change and employment" for the post-2015 development framework. Международная организация труда и Программа развития Организации Объединенных Наций совместно проводили глобальные тематические консультации по теме "Экономический рост, структурные изменения и занятость" для рамочной программы в области развития после 2015 года.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...