Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
Last February, the San Marino Parliament unanimously ratified ILO Convention 182, to prohibiting the worst forms of child labour. В феврале этого года Парламент Сан-Марино единогласно ратифицировал Конвенцию 182 МОТ, запрещающую наихудшие формы детского труда.
In addition to regional and national inter-agency cooperation, ILO has been actively involved in ongoing work at the international level on indigenous issues. Как и в случае с межучрежденческим сотрудничеством на региональном и национальном уровнях, МОТ активно участвует в текущей работе по вопросам коренных народов на международном уровне.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
This is a departure from the usual procedure of adoption of a resolution at an ICLS, which is then approved by the ILO Governing Body. Это является отступлением от обычной процедуры принятия резолюций на МКСТ, которые затем одобряются Административным советом МБТ.
The ILO policy-oriented research and reports are being used to review the structure and functions of labour departments in certain Caribbean countries and non-self-governing territories. Исследования и доклады МБТ, направленные на выработку политики, используются для пересмотра структуры и функций департаментов труда в отдельных странах и несамоуправляющихся территориях Карибского бассейна.
The Government of Morocco signed a memorandum of understanding with ILO in April 2000, reflecting its political commitment to efforts to combat child labour. подписание в апреле 2000 года меморандума о согласии между марокканским правительством и МБТ, что свидетельствует о политической приверженности Марокко борьбе за отмену детского труда.
ILO and the Council of Europe are the principal organizations involved in the formulation and execution of social security activities for the Initiative for Social Cohesion of the Stability Pact. МБТ и Совет Европы являются основными организациями, участвующими в разработке и осуществлении мероприятий в области социального обеспечения для инициативы в интересах социального единства в рамках Пакта о стабильности.
Under article 26, States, delegates to the International Labour Conference or the ILO Governing Body may lodge complaints against another State which is not securing the effective observance of an ILO convention. Представитель МБТ также упомянул о механизме рассмотрения жалоб согласно статье 26 Устава МОТ и о деятельности Комитета МОТ по свободе объединения.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
The representative of ILO said his organization fully supported LDC III. Представитель Международной организации труда заявил, что его организация полностью поддерживает проведение третьей Конференции по наименее развитым странам.
33. The representative of the ILO International Labour Organization (ILO) outlined the regular input of the organizsation to the meetings of a number of treaty bodies' meetings. ЗЗ. Представитель Международной организации труда (МОТ) рассказал о регулярном вкладе организации в работу ряда совещаний договорных органов.
According to ILO, 250 million children between 5 and 14 years of age were engaged in full- or part-time work in various parts of the world. По данными Международной организации труда, в различных регионах мира 250 млн. детей в возрасте от 5 до 14 лет трудятся полный или неполный рабочий день.
The issue of equal opportunity is not part of the Government agenda, neither is the International Labour Organization (ILO) doctrine of "decent work". Вопрос равных возможностей не входит в повестку дня работы правительства, также как и принцип «достойной работы» Международной организации труда (МОТ).
ILO has estimated that at least 2 per cent of Guatemala's economically active population are working as domestic employees in private homes and that such workers now total 300,000 nationwide. По расчетам Международной организации труда, по меньшей мере два процента экономически активного населения Гватемалы работают в качестве домашней прислуги.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
Taking this into consideration, UNDP has initiated consultations with the International Labour Organization (ILO), with a view to formulating a programme of employment and income generation for displaced persons, particularly in the Mogadishu area. В этой связи ПРООН начала консультации с Международной организацией труда (МОТ) в целях разработки программы трудоустройства и получения доходов для перемещенных лиц, особенно в районе Магадишо.
UNHCR was therefore endeavouring to strengthen cooperation with the International Organization for Migration (IOM) and the International Labour Organization (ILO) in order to deal more effectively with such matters. УВКБ стремится в этой связи к укреплению сотрудничества с Международной организацией по миграции (МОМ) и Международной организацией труда (МОТ) в целях более эффективного рассмотрения таких вопросов.
However, the need to build into the architecture of economic governance the social impact of globalization led to the creation by the International Labour Organization (ILO) of the World Commission on the Social Dimension of Globalization (see box 4). Однако необходимость учета социальных последствий глобализации в структуре экономического управления привела к созданию Международной организацией труда (МОТ) Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации (см. вставку 4).
We also wish to acknowledge the important contributions made by the Department for Development Support and Management Services and all the collaborators on the subject of public administration and development, including the International Labour Organization (ILO) and the United Nations Development Programme. Мы хотели бы также признать важный вклад, сделанный Департаментом по поддержке развития и управленческому обеспечению Организации Объединенных Наций и всеми, кто участвовал в рассмотрении вопроса государственного управления и развития, в том числе Международной организацией труда (МОТ) и Программой развития Организации Объединенных Наций.
For example, the recommendations concerning indigenous children and youth have been pursued not only by UNICEF but also by the Committee on the Rights of the Child, the ILO and the secretariat of the Forum. Иллюстрацией этого являются рекомендации, касающиеся детей и молодежи коренных народов, которые претворяются в жизнь не только Детским фондом Организации Объединенных Наций, но и Комитетом по правам ребенка, Международной организацией труда и секретариатом Форума.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
An inquiry was also made as to whether the International Labour Organisation (ILO) had opened an office in Kuwait. Был также задан вопрос о том, открыла ли Международная организация труда (МОТ) свое отделение в Кувейте.
Mr. Ndjonkou (International Labour Organization) said that ILO based its work in the area of poverty eradication on social justice and the twin concepts of entitlements and equity; achievement of the latter involved developing both economic and social capabilities. Г-н Нджонкоу (Международная организация труда) сообщает, что МОТ в своей работе в области искоренения нищеты основывается на социальной справедливости и близких концепциях предоставления прав и права справедливости; обеспечение последнего подразумевает развитие как экономического, так и социального потенциала.
The Steering Committee for this project comprises FAO, the International Labour Organization (ILO), WHO, the World Bank, the United States Department of Agriculture (USDA) and the International Development Research Centre (IDRC) of Canada. В состав Руководящего комитета по осуществлению этого проекта входят ФАО, Международная организация труда (МОТ), ВОЗ, Всемирный банк, министерство сельского хозяйства Соединенных Штатов Америки и Международный исследовательский центр по проблемам развития (МИЦР), расположенный в Канаде.
Governments, international organizations, particularly the International Labour Organization (ILO), the private sector and non-governmental organizations, should develop and share case studies and best practices of gender analysis in policy areas that affect the economic situation of women. Правительства, международные организации, особенно Международная организация труда (МОТ), частный сектор и неправительственные организации должны подготавливать и совместно проводить конкретные исследования, а также разрабатывать и совместно применять наиболее эффективные методы гендерного анализа в тех сферах политики, которые влияют на экономическое положение женщин.
The offer of the United Nations Children's Fund (UNICEF) to host the twelfth Round Table, in 2011, was accepted unanimously with an expression of interest from the International Labour Organization (ILO) to co-host. Предложение Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) провести у себя двенадцатое Совещание «за круглым столом» в 2011 году было принято единогласно, причем Международная организация труда (МОТ) выразила желание выступить одним из его устроителей.
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...