Английский - русский
Перевод слова Ilo

Перевод ilo с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мот (примеров 10660)
ILO will be the focal point for harmonization of physical hazards of chemicals and for hazard communication - i.e., labelling and chemical safety data sheets. МОТ будет координационным центром по согласованию критериев, регулирующих физическую опасность химических веществ и порядок уведомления об этой опасности, т.е. она будет заниматься изданием информационных бюллетеней о маркировке и химической безопасности.
Date of deposit: 12 September 1988, ILO. Дата сдачи на хранение ратификационной грамоты: 12 сентября 1988, МОТ
The Slovak Republic is a party to the ILO Convention of 1952 concerning Minimum Standards of Social Security, the ILO Convention of 1967 concerning Invalidity, Old-Age and Survivors' Benefits, and the ILO Convention of 1969 concerning Medical Care and Sickness Benefits. Словацкая Республика является участницей Конвенции МОТ 1952 года о минимальных нормах социального обеспечения, Конвенции МОТ 1967 года о пособиях по инвалидности, по старости и по случаю потери кормильца и Конвенции МОТ 1969 года о медицинской помощи и пособиях по болезни.
Activities of other organizations: The ILO: An ILO Training Compendium on Labour Statistics will be produced as a multi-part modular training tool in a joint project by the Bureau of Statistics and ILO International Training Centre in Turin, Italy, and be available in 2000. Мероприятия других организаций: МОТ: В рамках совместного проекта Бюро статистики и Международного учебного центра МОТ в Турине в 2000 году будет подготовлен Сборник учебных пособий МОТ по статистике труда, который будет представлять собой многопрофильный модульный учебный материал.
Also in 2009, the ILO Committee of Experts recalled that stereotyped assumptions regarding women's capabilities and "suitability" for certain jobs contribute to discrimination in hiring. Также в 2009 году Комитет экспертов МОТ напомнил, что стереотипизированные подходы к оценке способностей женщин и их "пригодности" к использованию на некоторых рабочих местах ведут к дискриминации в процессе найма на работу.
Больше примеров...
Мбт (примеров 208)
Presentations given by ILO, European Commission - DG Employment, OECD, and European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions. Доклады МБТ, Европейской комиссии - ПГ по вопросам занятости, ОЭСР и Европейского фонда для улучшения условий жизни и труда.
Finally, the ILO representative offered to share the ILO's experience in achieving the indigenous peoples' participation in the ILO's own standard-setting on this subject. В заключение представитель МБТ предложила поделиться опытом, который накоплен МБТ в области обеспечения участия коренных народов в разработке норм МБТ по этому вопросу.
At the International Labour Office (ILO), the new human resources strategy identifies line manager responsibility and accountability for recruitment decisions as an important criterion in the recruitment and selection process. В Международном бюро труда (МБТ) в рамках новой стратегии в области людских ресурсов определяется ответственность и подотчетность руководителей среднего звена в вопросах принятия решений о найме сотрудников в качестве важного критерия в процессе найма и отбора персонала.
ECE, ILO, OSZhD, CEN ЕЭК, МБТ, КОСЖД, ЕКС
Under article 26, States, delegates to the International Labour Conference or the ILO Governing Body may lodge complaints against another State which is not securing the effective observance of an ILO convention. Представитель МБТ также упомянул о механизме рассмотрения жалоб согласно статье 26 Устава МОТ и о деятельности Комитета МОТ по свободе объединения.
Больше примеров...
Международной организации труда (примеров 699)
The European Social Charter and the International Labour Organization (ILO) conventions contain provisions similar to article 11. В Европейской социальной хартии и конвенциях Международной организации труда (МОТ) содержатся положения, аналогичные положениям статьи 11.
We also welcome the important work done by the Committee on the Rights of the Child, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO) and encourage all actors to make further concerted efforts in this area. Мы также приветствуем важную работу Комитета по правам ребенка, Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Международной организации труда (МОТ) и призываем всех участников продолжать усилия в этой области.
Representatives of the International Labour Organization (ILO), the International Organization for Standardization (ISO) and the Global Methane Initiative also participated. В сессии также приняли участие представители Международной организации труда (МОТ), Международной организации по стандартизации (ИСО) и Глобальной инициативы по метану.
Under another project, the International Labour Organization (ILO) Training Centre in Turin helped train trainers to design and develop multimedia training materials for use in information campaigns in Ethiopia, Nigeria, Gambia and the Sudan. В рамках другого проекта Учебный центр Международной организации труда (МОТ) в Турине оказал содействие в профессиональной подготовке инструкторов для разработки учебных материалов с использованием различных средств массовой информации в ходе информационных кампаний в Эфиопии, Нигерии, Гамбии и Судане.
Mechanisms to protect the rights of workers as a result of the International Labour Office (ILO) and other Conventions are also considered as part of an enabling environment for gender equality. Механизмы защиты прав трудящихся, предусмотренные конвенциями Международной организации труда (МОТ) и другими конвенциями, также рассматриваются как элементы среды, способствующей гендерному равенству.
Больше примеров...
Международной организацией труда (примеров 268)
They are led by the International Labour Organization (ILO), UNFPA and the World Bank respectively. Они возглавляются соответственно Международной организацией труда (МОТ), ЮНФПА и Всемирным банком.
The approach being developed involves further deepening collaboration between UNDP and the International Labour Organization (ILO) in particular. Разрабатываемый подход подразумевает дальнейшее углубление сотрудничества между ПРООН и, в частности, Международной организацией труда (МОТ).
Thus, the campaign for decent work pursued by the International Labour Organization (ILO) played a significant role in implementing the Habitat Agenda. Так, кампания за достойную работу, проводимая Международной организацией труда (МОТ), играет важную роль в осуществлении Повестки дня Хабитат.
Intensive multilateral cooperation, including cooperation between the international financial institutions, the International Labour Organisation (ILO) and the World Trade Organization will be necessary. Необходимо будет обеспечить широкое многостороннее сотрудничество, включая сотрудничество между международными финансовыми учреждениями, Международной организацией труда (МОТ) и Всемирной торговой организацией.
Last month our two organizations joined with the International Labour Organization (ILO), the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) to form the Geneva Migration Group. В прошлом месяце наши две организации совместно с Международной организацией труда (МОТ), Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) сформировали Женевскую группу по вопросам миграции.
Больше примеров...
Международная организация труда (примеров 348)
The International Labour Organization (ILO) devised an agency-wide action plan for gender equality for 2008-2009. Международная организация труда (МОТ) разработала общеорганизационный План действий по обеспечению гендерного равенства на 2008 - 2009 годы.
The International Labour Organization (ILO) was playing a commendable leadership role in the promotion of a rights-based approach to the management of labour migration. Международная организация труда (МОТ) играет полезную руководящую роль в пропаганде основанного на правах человека подхода к регулированию трудовой миграции.
The International Labour Organization (ILO) has also designed a practical guide for sector studies and programmes in management and small business development. Международная организация труда (МОТ) разработала также практическое пособие по проведению секторальных исследований и осуществлению программ в области управления и развития мелких предприятий.
The International Labour Organization has since 1989 maintained the Special List of Non-Governmental Organizations, containing names of organizations admitted for representation at the International Labour Conference and other ILO meetings. Начиная с 1989 года Международная организация труда ведет Специальный список неправительственных организаций, в котором перечислены организации, получившие разрешение на присутствие на заседаниях Международной конференции труда и других заседаниях, проводимых в рамках МОТ.
Furthermore, IAJFCM representatives took part in the work of non-governmental organizations in consultative status with the various specialized bodies of the United Nations such as the Economic and Social Council, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the International Labour Organization (ILO). Кроме того, представители Ассоциации принимали участие в работе неправительственных организаций, имеющих консультативный статус при различных специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, таких как Экономический и Социальный Совет (ЭКОСОС), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Международная организация труда (МОТ).
Больше примеров...
Ilo (примеров 5)
The ILO Convention concerning the Right to Organize and Collective Bargaining. Конвенция ILO относительно применения принципов права на организацию и ведение коллективных переговоров.
hp-ilo: driver added, providing support for HP Integrated Lights Out (iLO) technology. Добавлен драйвер hp-ilo, обеспечивающий поддержку технологии HP Integrated Lights Out (iLO).
Examples of these devices include the text console of Compaq's "integrated Lights Out" (iLO) and HP's "Integrated Remote Assistant" (IRA). Например, так будет на устройствах с текстовыми консолями Compaq «integrated Lights Out» (iLO) и HP «Integrated Remote Assistant» (IRA).
Deploy Immigration Liaison Officers (ILO) in key third countries, to gather intelligence on migratory flows and strengthen the role of the EU Delegations. Развёртывание миграционной офицерской службы (ILO) для разведывания незаконных перемещений, и усиление роли Европейской делегации.
Senior partner of KM Partners law firm Alexander Minin have been recognized by International Law Office (ILO) as 2010 Client Choice Award winner. Согласно рейтингу международной юридической организации International Law Office (ILO) старший партнер фирмы «КМ Партнеры» Александр Минин признан одним из победителей Client Choice Award 2010.
Больше примеров...
Ило (примеров 4)
Under these agreements, Peru has transferred to Bolivia the management responsibilities for a part of the industrial free zone of Ilo port. В соответствии с этими соглашениями Перу передало Боливии полномочия по управлению частью промышленной свободной зоны порта Ило.
Similarly, the Ilo Clean Air Project in Peru is of foremost importance in a city whose mining activities have produced one of the world's highest levels of air pollution. Проект «Чистый воздух» в Ило в Перу также имеет первостепенное значение в городе, где добыча полезных ископаемых приводит к тому, что степень загрязненности воздуха там является одной из самых высоких в мире.
Furthermore, the Government of Peru has agreed that Bolivia take on the management of a touristic free zone on the beach around the port of Ilo for a period of 99 years. Наконец, правительство Перу согласилось передать Боливии управление туристической свободной зоной на побережье около порта Ило на срок 99 лет.
Bolivians began campaigning against the Chilean option, arguing instead that the pipeline should be routed north through the Peruvian port of Ilo, 260 km further from the gas fields than Mejillones, or, better yet, first industrialized in Bolivia. Боливийцы начали кампанию против чилийского варианта прокладки трубопровода, взамен предлагая северное направление через перуанский порт Ило, расположенный на 260 км дальше от газовых месторождений, чем Мехильонес, или, что еще лучше, изначально предоставить газ в употребление Боливии.
Больше примеров...