Irrational or illogical aspects may appear in the very fundamentals of the transaction. |
Иррациональные или алогичные аспекты могут присутствовать даже в основных положениях сделки. |
Irrational or illogical explanations may also be used to explain delays in realizing the proceeds of a transaction. |
Могут также приводиться иррациональные или алогичные объяснения задержек в реализации прибыли от сделки. |
Where there are irrational or illogical elements of an instrument or scheme, particularly with respect to failed performances, further investigation is warranted and an independent expert should be consulted. |
Если существуют иррациональные или алогичные элементы инструмента или схемы, особенно в отношении банкротств, необходимо провести дополнительное расследование и привлечь независимого эксперта. |
Commercial frauds are often designed to be overly complex in an attempt to obscure the fundamentals of the transaction, and may include illogical representations as well as convoluted, circuitous or impenetrable documentation. |
Коммерческие сделки зачастую строятся так, чтобы быть чрезмерно сложными, с тем чтобы скрыть основные элементы сделки, и могут включать алогичные представления, равно как и запутанные, неясные и не поддающиеся толкованию документы. |
Indicator 14: Irrational or Illogical Aspects or Explanations |
Показатель 14: Иррациональные или алогичные аспекты или доводы |
Illustration 6-6: Illogical claims that allegedly prove the genuine nature of the transactions, such as that the United States Federal Reserve chairman knows about this type of transaction, but if asked about it, he would deny it. |
Пример 6-6: Алогичные утверждения, которые якобы доказывают законную природу сделок, например что председатель Федеральной резервной системы Соединенных Штатов осведомлен о сделках такого типа, но будет это отрицать, если его спросить. |
People sometimes make illogical decisions. |
Люди иногда принимают алогичные решения. |
You can indulge in illogical deductions in peacetime, but at the time of this horrible war it is cruel to do so. |
Можно строить алогичные умозаключения в дни мира, но в дни страшной войны это безжалостно. |
"Inconsistencies in the Transaction" and "Irrational or Illogical Aspects or Explanations" because the inconsistency in the transaction is already included in the indicator "Irrational or Illogical Aspects or Explanations". |
показатели "несогласованность в сделках" и "иррациональные или алогичные аспекты или доводы": в силу того, что элемент, касающийся несогласованности в сделках, уже охватывается показателем "иррациональные или алогичные аспекты или доводы"; |
Fraudulent transactions may involve illogical explanations as to counterparties' roles or identities in the transaction. |
При мошеннических сделках могут использоваться алогичные объяснения функций и идентификация личностей партнеров по сделке. |