Английский - русский
Перевод слова Illogical

Перевод illogical с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нелогичный (примеров 9)
That distinction reflects a fundamentally illogical and wrong-headed approach to the terrorist proliferation facing today's world. В проведении такого различия отражается совершенно нелогичный и порочный подход к распространению терроризма в современном мире.
Either this is a glitch or an illogical piece of in-game storytelling. Либо это сбой, либо нелогичный фрагмент повествования в игре.
And I, personally, refuse to answer an illogical question, И я отказываюсь отвечать на нелогичный вопрос.
You mean, how can I be so illogical and flighty and unpredictable and emotional? Почему я такой нелогичный? и непостоянный и непредсказуемый и эмоциональный?
An illogical question, doctor, since obviously you are hearing my voice. Нелогичный вопрос, вы же слышите мой голос.
Больше примеров...
Алогичные (примеров 10)
Irrational or illogical aspects may appear in the very fundamentals of the transaction. Иррациональные или алогичные аспекты могут присутствовать даже в основных положениях сделки.
Irrational or illogical explanations may also be used to explain delays in realizing the proceeds of a transaction. Могут также приводиться иррациональные или алогичные объяснения задержек в реализации прибыли от сделки.
Indicator 14: Irrational or Illogical Aspects or Explanations Показатель 14: Иррациональные или алогичные аспекты или доводы
People sometimes make illogical decisions. Люди иногда принимают алогичные решения.
Fraudulent transactions may involve illogical explanations as to counterparties' roles or identities in the transaction. При мошеннических сделках могут использоваться алогичные объяснения функций и идентификация личностей партнеров по сделке.
Больше примеров...
Нелогичных (примеров 6)
There was no intention on the part of the competent authorities to prolong the inquiries, but any lack of thoroughness would certainly have led to absurd and illogical decisions. Компетентные органы не собирались затягивать расследование, поскольку его несерьезный характер привел бы к вынесению абсурдных и нелогичных решений.
The Security Council should avoid inflicting more damage to the credibility and authority of IAEA as well as its own credibility by persisting in further illegal and illogical engagement and actions pursued by few countries. Совету Безопасности следует избегать причинения дальнейшего ущерба авторитету и престижу МАГАТЭ, а также своему собственному авторитету путем дальнейшего участия в незаконных и нелогичных действиях и поступках нескольких стран.
Amongst many other illogical reasons. Среди многих других нелогичных причин.
Now you'll find yourself back among us illogical humans again. Теперь вы снова в окружении нелогичных людей.
The United States representative has not been content with raising illogical objections to contracts but also adopts a blatantly arbitrary position in placing on hold and blocking many contracts without providing any reason at all for doing so. Представитель Соединенных Штатов не ограничивается выдвижением нелогичных возражений против контрактов, занимая совершенно произвольную позицию в плане отсрочки рассмотрения и блокирования многих контрактов без указания каких бы то ни было причин.
Больше примеров...
Нелогичен (примеров 5)
Your answer to the Great Question is illogical! Ваш ответ на Великий Вопрос нелогичен!
Without this, the result is, of course, utterly illogical. In the third preambular paragraph States are reminded that they have an obligation to exercise due diligence to prevent, investigate, punish, and so forth. А без этого результат, безусловно, совершенно нелогичен. В третьем пункте преамбулы государствам напоминают о том, что на них лежит обязанность прилагать надлежащие старания к тому, чтобы предупреждать, расследовать преступления, наказывать за них и так далее.
The arrangement of the indicative list of categories of treaties referred to in draft article 5, which was annexed to the draft articles, was illogical and should be modified. Содержащийся в приложении к проектам статей ориентировочный перечень категорий договоров, о которых говорится в проекте статьи 5, нелогичен и должен быть изменен.
Apart from being illogical, such an approach could create practical difficulties for States since, in certain emergency situations, it is impossible to await the conclusion of judicial proceedings, which are generally slower in such cases, than administrative proceedings. Такой подход не только нелогичен, но может создать практические трудности для государств, поскольку, как известно, в ряде экстренных случаев ситуация не позволяет дожидаться окончания судебной процедуры, которая, как правило, в этом случае протекает медленнее, чем административная процедура.
Is more despicable or illogical. Более жалок или более нелогичен?
Больше примеров...
Нелогичны (примеров 5)
I submit that you are illogical to be a willing part of it. Вы - нелогичны, если являетесь ее добровольной частью.
Humans were endlessly illogical. "Не Плевать" Люди были безгранично нелогичны.
Humans were endlessly illogical. Люди были бесконечно нелогичны.
Surreal humour or surreal humor (also known as absurdist humour or surreal comedy) is a form of humour predicated on deliberate violations of causal reasoning, producing events and behaviours that are obviously illogical. Сюрреалистический юмор (или юмор абсурда) является одной из форм юмора, основывается на преднамеренном нарушении причинных рассуждений, производящих событий и поведения, которые, очевидно, нелогичны.
As regards the content of the indicative list of categories, the view was expressed that its arrangement seemed illogical and needed to be modified. Что касается содержания примерного перечня категорий, то было высказано мнение, что порядок следования представляется нелогичны и должен быть изменен.
Больше примеров...