So you have been sitting here trying to think illogically about logical possibilities or logically about illogical possibilities. |
Значит, ты сидишь здесь, пытаясь думать нелогично о логичных возможностях или логично, но о нелогичных возможностях. |
There was no intention on the part of the competent authorities to prolong the inquiries, but any lack of thoroughness would certainly have led to absurd and illogical decisions. |
Компетентные органы не собирались затягивать расследование, поскольку его несерьезный характер привел бы к вынесению абсурдных и нелогичных решений. |
The Security Council should avoid inflicting more damage to the credibility and authority of IAEA as well as its own credibility by persisting in further illegal and illogical engagement and actions pursued by few countries. |
Совету Безопасности следует избегать причинения дальнейшего ущерба авторитету и престижу МАГАТЭ, а также своему собственному авторитету путем дальнейшего участия в незаконных и нелогичных действиях и поступках нескольких стран. |
Amongst many other illogical reasons. |
Среди многих других нелогичных причин. |
Now you'll find yourself back among us illogical humans again. |
Теперь вы снова в окружении нелогичных людей. |
The United States representative has not been content with raising illogical objections to contracts but also adopts a blatantly arbitrary position in placing on hold and blocking many contracts without providing any reason at all for doing so. |
Представитель Соединенных Штатов не ограничивается выдвижением нелогичных возражений против контрактов, занимая совершенно произвольную позицию в плане отсрочки рассмотрения и блокирования многих контрактов без указания каких бы то ни было причин. |