Английский - русский
Перевод слова Illiteracy

Перевод illiteracy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неграмотность (примеров 710)
Widespread illiteracy, diverse cultures and linguistic differences pose additional obstacles for the introduction of new technologies on a universal basis. Массовая неграмотность, различные культурные традиции и язык создают дополнительные трудности, препятствующие внедрению новых технологий на всеобщей основе.
The lack of access to reliable information and contacts, illiteracy and language barriers, which marginalized women face, makes these women particularly vulnerable to trafficking. Женщины становятся особенно уязвимыми по отношению к торговле в результате таких факторов, как отсутствие доступа к достоверной информации и к специалистам, неграмотность и языковые барьеры, на которые наталкиваются женщины, находящиеся в маргинальном положении.
A wondrous land... full of knights, castles, mutton... torture weapons, poverty, leeches, illiteracy... and... Чудная земля, где есть рыцари, бараны, орудия пыток, нищета, неграмотность и...
The general consensus is that the burden of unpaid work within the family, illiteracy, lack of funds and historical unequal power relations are some of the factors preventing women from equal participation in power and decision-making. Общее мнение заключается в том, что бремя неоплачиваемого труда внутри семьи, неграмотность, отсутствие средств и исторически сложившиеся неравные взаимоотношения относятся к числу некоторых факторов, которые мешают женщинам на равных участвовать в работе органов власти и управления.
Illiteracy continues to be very common in Yemen, despite a considerable effort to eliminate or reduce it. Неграмотность в Йемене остается широко распространенным явлением, несмотря на усилия, проводимые с целью ее ликвидации или уменьшения числа неграмотных.
Больше примеров...
Безграмотность (примеров 41)
Life expectancy had doubled, illiteracy had been drastically reduced and hundreds of millions of people had emerged from poverty. Продолжительность жизни увеличилась вдвое, резко сократилась безграмотность, и миллионы граждан покончили с нищенским существованием.
Poverty, the lack of access and opportunities, illiteracy, lack of computer literacy and language barriers, prevent some women from using the information and communication technologies, including the Internet. Нищета, отсутствие доступа и возможностей, безграмотность, компьютерная неграмотность и языковый барьер не позволяют некоторым женщинам использовать информационные и коммуникационные технологии, включая Интернет.
The lack of culture, illiteracy and the boorishness of the present administration of the National Park are amazing. Поражает бескультурное поведение, безграмотность и хамство нынешней администрации национального парка.
They have electrified the whole country, and soon they'll be freed of illiteracy. Они электрофицировали всю страну, скоро они ликвидируют безграмотность.
Illiteracy and functional illiteracy are increasingly recognized as major problems in the countries of Europe and North America. Неграмотность и профессиональная безграмотность становятся все более серьезной проблемой в странах Европы и Северной Америки.
Больше примеров...
Грамотности (примеров 135)
It noted the successful national literacy campaign "Yes, I can!", leading to recognition by UNESCO of Nicaragua as a territory free of illiteracy. Она констатировала успех общенациональной кампании в поддержку грамотности под девизом "Да, я могу!", по итогам реализации которой Никарагуа была признана ЮНЕСКО зоной, свободной от неграмотности.
The next step was to improve the level of literacy among women and ethnic minorities in order to halve illiteracy by 2015. Задача следующего этапа состоит в том, чтобы повысить уровень грамотности женщин и этнических меньшинств и в два раза сократить число неграмотных к 2015 году.
As illiteracy was highest in rural areas, the Institute of Applied Linguistics was working on the transcription of national languages with a view to their use in literacy programmes. Поскольку уровень безграмотности особенно высок в сельских районах, Институт прикладной лингвистики работает над письменным оформлением используемых в стране языков в целях их применения в программах обеспечения грамотности.
Please provide information on measures taken or envisaged to decrease women's illiteracy and to overcome the obstacles mentioned in the report to effectively implement the literacy programmes currently running in the State party. Просьба представить информацию о принятых или предусматриваемых мерах в целях снижения уровня неграмотности женщин и преодоления упомянутых в докладе препятствий на пути к эффективной реализации программ повышения грамотности, которые в настоящее время осуществляются в государстве-участнике.
(c) Data do not show gender disparity in literacy or illiteracy levels, either in 1980 or in 1991; с) как данные за 1980 год, так и данные за 1991 год свидетельствуют о равенстве положения мужчин и женщин в том, что касается уровней грамотности и неграмотности;
Больше примеров...
Неграмотными (примеров 16)
In many developing countries, the contrast can be quite dramatic, especially due to the large concentration of people still trapped in illiteracy or rudimentary education. Во многих развивающихся странах различия могут быть очень значительными, особенно по причине большой концентрации лиц, которые до сих пор являются неграмотными или получили только основы образования.
The percentage of illiteracy is 13.06 per cent for women with disabilities, compared with 7.25 per cent for men. Неграмотными являются 13,06 процента женщин с инвалидностью, тогда как среди мужчин с инвалидностью этот показатель составляет 7,25 процента.
The Committee recommends that the State party effectively implement existing legislation to guarantee the right to education and to address, in particular, the problems of children remaining outside the education system, illiteracy, course repetition and school dropout. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно осуществлять действующее законодательство для обеспечения права на образование и для решения, в частности, проблем детей, которые не охвачены системой образования, являются неграмотными, остаются на второй год и отчисляются из школы.
1.1.2 Action to lay the groundwork needed to direct scientific research toward the vital problems confronting illiterate women, especially in rural areas, and how to deal with them and their needs in order to enable them to overcome their illiteracy and lead healthy lives 1.1.2 Деятельность по созданию основ для проведения научных исследований по изучению насущных проблем, стоящих перед неграмотными женщинами, особенно в сельских районах, и их решения, а также удовлетворения потребностей таких женщин, с тем чтобы они могли избавиться от неграмотности и вести здоровый образ жизни
Illiteracy is more pronounced in rural areas and affects 81.9 per cent of the female population (MICS 2000). Неграмотность больше всего распространена в сельских районах, где неграмотными являются 81,9% женского населения (КОМП-2000).
Больше примеров...
Доля неграмотных (примеров 31)
Rural women have very high levels of illiteracy. Среди женщин, проживающих в сельских районах, очень высока доля неграмотных.
In the Talamanca region illiteracy is estimated at 28% and it is calculated that 50% of the population have completed primary school. В районе Таламанки доля неграмотных оценивается в 28% и полное начальное образование имеет примерно 50% населения.
Illiteracy still averages 40 per cent in low-income countries. В странах с низким уровнем дохода доля неграмотных по-прежнему составляет в среднем 40 процентов.
Illiteracy has been higher in rural areas than in urban areas. Доля неграмотных в сельской местности выше, чем в городах.
JS7 stated that the percentage of illiteracy in Egypt is about 28% of the population and that two thirds of the illiterate people are women, and recommended setting and implementing a plan to eliminate women's illiteracy within 5 years. Авторы СП7 сообщили, что доля неграмотных в Египте составляет около 28% населения и что две трети неграмотных - женщины, и рекомендовали Египту разработать и осуществить в течение пяти лет план действий по ликвидации неграмотности среди женщин.
Больше примеров...
Среди (примеров 424)
Women in Mauritania today are benefiting from the broad campaign against illiteracy inaugurated by that department, which aims to eradicate illiteracy in all social strata throughout the country in the long run. Сегодня женщины Мавритании пользуются возможностью участвовать в широко развернутой кампании по борьбе с неграмотностью, которую ведет этот департамент и которая призвана навсегда ликвидировать неграмотность среди всех слоев общества на всей территории страны.
Adult illiteracy is particularly high: 80 per cent of women and 64 per cent of men are illiterate. Неграмотность среди взрослых особенно высока: 85 процентов женщин и 64 процентов мужчин неграмотны.
The three-phase plan provided for rehabilitation, consolidation and expansion of the system with the aim of achieving a net rate of enrolment in primary education of 67% by 2005 and a fall of about 50% in illiteracy, especially among women. Этот план состоял из трех этапов и предусматривал восстановление, укрепление и расширение системы с целью достигнуть в 2005 году уровня нетто-охвата школьным обучением 67 % сократить приблизительно на 50 % уровень неграмотности, особенно среди женщин.
It then fell to 4.9% in 1995 and 4.6% in 1998. Chile is still one of the countries with the lowest rates of illiteracy in the world. Доля неграмотных лиц среди населения, которая в 1990 году составляла 6,3%, в 1995 году уменьшилась до 4,9%, а в 1998 году - до 4,6%. Чили по-прежнему является одной из стран с наименьшим уровнем неграмотности на международном уровне.
Statistics for 2009 indicate that illiteracy in the 15-45 age bracket was 7.9% overall, with 5.6% among men and 10.2% among women. Статистические данные за 2009 год показывают, что уровень неграмотности в возрастной группе от 15 до 45 лет составлял в целом 7,9 процента - 5,6 процента среди мужчин и 10,2 процента среди женщин.
Больше примеров...