| Ugh, that accent's idiotic. | "О". Гм. Это идиотский акцент. |
| Using nothing but currents and the wind, Richard Hammond's idiotic Minsk appears to have made it. | Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался. |
| Did my freedom ruin your idiotic plan for these two children? | Моя свобода разрушила твой идиотский план ради этих двух детишек? |
| THE WAR STARTED WHEN PEOPLE ACCEPTED THE IDIOTIC PRINCIPLE... THAT PEACE COULD BE MAINTAINED... BY ARRANGING TO DEFEND THEMSELVES WITH WEAPONS THEY COULDN'T POSSIBLY USE... | Война началась тогда, когда люди приняли идиотский принцип, что мир можно сохранить, используя для обороны оружие, которое нельзя применить, не совершив при этом самоубийства. |
| You're just having some idiotic dream. | Тебе просто снится идиотский сон. |
| Yeah, there's a point when this becomes idiotic. | Знаете, это как раз точка, когда всё превращается в идиотизм. |
| Joe's right, this is idiotic. | Джо прав, это же идиотизм. |
| By the way, candidly, it's idiotic, because the odds of one of these people taking a shot at me... | Если честно, то это идиотизм, потому что шансы, что кто-нибудь из этих людей выстрелит в меня... |
| Oh, this is idiotic. | Ох, это идиотизм. |
| I mean, it's idiotic, but it's funny. | Идиотизм, но очень смешно. |
| He just follows me around all day doing this idiotic routine. | Он целый день ходит за мной, совершая этот дурацкий ритуал. |
| That's the most idiotic plan I've ever heard of. | Самый дурацкий план из всех, услышанных мной. |
| That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
| So why this idiotic question? | Тогда к чему этот дурацкий вопрос? |
| Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
| They also would've given me the sack for letting you do something so idiotic. | А ещё уволили бы меня за то, что позволил вам вести себя так глупо. |
| It's idiotic you couldn't get two tickets. | Глупо, что ты не смогла купить еще два билета. |
| And we believe when to believe is idiotic. | И мы верим, когда когда верить - это глупо. |
| No. I mean, it was idiotic of me to... approach you that way. | Да ну, глупо было... говорить тебе об этом. |
| To fall in love with you was the idiotic thing. | Глупо было влюбиться в тебя. |
| No, it sounds idiotic, I know. | Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю. |
| Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
| Oh, and now you just sound idiotic. | О, это звучит по-идиотски. |
| It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
| The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |