| As idiotic a sign as the others. | Идиотский символ, как и все остальные. |
| Using nothing but currents and the wind, Richard Hammond's idiotic Minsk appears to have made it. | Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался. |
| Monsieur La Tour La Tour. I choose to think that idiotic reply was not a weak a definite lack of intelligence. | Мсье Латур-Латур, я предпочитаю считать ваш идиотский ответ не претензией на остроумие, а полным отсутствием разума. |
| If you insist on going through with this idiotic macho stunt, you can count me out. | Если ты намерен сделать этот идиотский поступок крутого парня, на меня не расчитывай. |
| An idiotic one, but a point. | В этом есть смысл, хотя немного идиотский. |
| 'Plainly, then, putting an aeroplane engine in a car is idiotic. | Очевидно, поставить авиационный двигатель в автомобиль - идиотизм. |
| It's just D'Fwan and everybody are saying that I'm in a fight with Virginia, which is idiotic, because she's a baby. | Просто Д'Фуан и все остальные говорят, что я поругалась с Вирджинией, но это идиотизм, потому что она - ребенок. |
| Going back is an idiotic... | Возвращаться - это идиотизм... |
| I mean, it's idiotic, but it's funny. | Идиотизм, но очень смешно. |
| Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
| It's an idiotic day to get married. | Это дурацкий день, чтобы пожениться. |
| He just follows me around all day doing this idiotic routine. | Он целый день ходит за мной, совершая этот дурацкий ритуал. |
| That's the most idiotic plan I've ever heard of. | Самый дурацкий план из всех, услышанных мной. |
| That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
| Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
| It's idiotic you couldn't get two tickets. | Глупо, что ты не смогла купить еще два билета. |
| No. I mean, it was idiotic of me to... approach you that way. | Да ну, глупо было... говорить тебе об этом. |
| 'To prove that modified cars are idiotic, | Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо, |
| To fall in love with you was the idiotic thing. | Глупо было влюбиться в тебя. |
| Idiotic, isn't it! | Ну разве не глупо? |
| No, it sounds idiotic, I know. | Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю. |
| Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
| Oh, and now you just sound idiotic. | О, это звучит по-идиотски. |
| It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
| The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |