| Do people still talk about such things this idiotic century? | Люди, что, еще верят в такое в наш идиотский век? |
| As idiotic a sign as the others. | Идиотский символ, как и все остальные. |
| Using nothing but currents and the wind, Richard Hammond's idiotic Minsk appears to have made it. | Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался. |
| An idiotic sign like all the others. | Идиотский символ, как и все остальные. |
| Idiotic but pure genius. | Идиотский, но гениальный. |
| It's just D'Fwan and everybody are saying that I'm in a fight with Virginia, which is idiotic, because she's a baby. | Просто Д'Фуан и все остальные говорят, что я поругалась с Вирджинией, но это идиотизм, потому что она - ребенок. |
| Bruce, this is idiotic. | Брюс, это идиотизм. |
| This car, with a few options on it, is ã46,000 and that, for a hatchback, is idiotic. | эта машина, в неполной комплектации, стоит почти три миллиона и это за хетчбек, просто идиотизм. |
| Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
| I mean, isn't that, like, idiotic for me to be out here without a gun? | Это же полный идиотизм, что я тут торчу без пистолета? |
| We do not believe in this idiotic predestination. | Нельзя верить в такой дурацкий удел. |
| That's the most idiotic plan I've ever heard of. | Самый дурацкий план из всех, услышанных мной. |
| That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
| So why this idiotic question? | Тогда к чему этот дурацкий вопрос? |
| Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
| They also would've given me the sack for letting you do something so idiotic. | А ещё уволили бы меня за то, что позволил вам вести себя так глупо. |
| Rather idiotic, isn't it? | Довольно глупо, не так ли? |
| 'To prove that modified cars are idiotic, | Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо, |
| To fall in love with you was the idiotic thing. | Глупо было влюбиться в тебя. |
| That's idiotic of both of you. | Это глупо с вашей стороны. |
| No, it sounds idiotic, I know. | Нет, это звучит по-идиотски, я понимаю. |
| You know, she doesn't understand you any better the more idiotic you sound. | Знаешь, она не станет лучше тебя понимать, если ты будешь по-идиотски говорить. |
| Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
| It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
| The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |