Ugh, that accent's idiotic. | "О". Гм. Это идиотский акцент. |
Using nothing but currents and the wind, Richard Hammond's idiotic Minsk appears to have made it. | Используя только ветра и течения, идиотский Минск Ричарда Хаммонда, похоже, добрался. |
The petrol tank is too small, the seatbelt is idiotic, and, joking aside, I would like a cup holder, but the rest of it is so exquisite. | Бензобак слишком маленький, ремень безопасности идиотский, и шутки в сторону, я хотел бы иметь подстаканник, но в остальном она так изыскана. |
An idiotic one, but a point. | В этом есть смысл, хотя немного идиотский. |
Where'd you get this idiotic thing, anyway? | И где ты откопал этот идиотский журнал? |
'Plainly, then, putting an aeroplane engine in a car is idiotic. | Очевидно, поставить авиационный двигатель в автомобиль - идиотизм. |
Yesterday this idiotic incident with tailing on Friedrichstrasse, today - something even worse. | Вчера этот идиотизм с хвостом на Фридрихштрассе, сегодня еще почище. |
Joe's right, this is idiotic. | Джо прав, это же идиотизм. |
Going back is an idiotic... | Возвращаться - это идиотизм... |
Paolo want to use the motorcycle instead of a car. idiotic, huh? | Паоло хочет ехать на мотоцикле вместо машины. Ну не идиотизм? |
It's an idiotic day to get married. | Это дурацкий день, чтобы пожениться. |
And I certainly don't want some idiotic judge using my hobby as an excuse to make you rich. | И я не потерплю, чтобы какой-то дурацкий судья использовал мою привычку, как повод сделать тебя богаче. |
We do not believe in this idiotic predestination. | Нельзя верить в такой дурацкий удел. |
That idiotic guard just misunderstood. | Этот дурацкий охранник не так понял. |
Idiotic splitter in peril over the ruts. | Дурацкий шов посреди асфальта. |
They also would've given me the sack for letting you do something so idiotic. | А ещё уволили бы меня за то, что позволил вам вести себя так глупо. |
Rather idiotic, isn't it? | Довольно глупо, не так ли? |
No. I mean, it was idiotic of me to... approach you that way. | Да ну, глупо было... говорить тебе об этом. |
'To prove that modified cars are idiotic, | Чтобы доказать, что модифицировать машины глупо, |
That's idiotic of both of you. | Это глупо с вашей стороны. |
Excellent pantomime's supposed to look idiotic. | Отличная пантомима и должна смотреться по-идиотски. |
Foreman Had To Point Out That It Was Idiotic. | Формону пришлось указать на то, что это было по-идиотски. |
Oh, and now you just sound idiotic. | О, это звучит по-идиотски. |
It was pretty idiotic. | Это действительно выглядит слишком по-идиотски. |
The whole thing has been pretty idiotic. | Это всё на самом деле выглядело по-идиотски. |