Английский - русский
Перевод слова Idealism

Перевод idealism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеализм (примеров 106)
Those of us who have endeavoured to carve out a central role for the United Nations in world affairs have often been obliged to temper our idealism in the face of power realities. Те из нас, кто прилагал усилия с тем, чтобы обеспечить для Организации Объединенных Наций центральное место в мировых делах, нередко были вынуждены умерять свой идеализм перед лицом реальной расстановки сил.
The term "anti-realism" was introduced by Michael Dummett in his 1982 paper "Realism" in order to re-examine a number of classical philosophical disputes, involving such doctrines as nominalism, Platonic realism, idealism and phenomenalism. Майкл Даммит упомянул термин «антиреализм» в своей работе Реализм с целью вновь исследовать классические философские споры, включая концептуальный реализм, номинализм, феноменализм и идеализм.
In critic Robert Christgau's description, "It was also a subculture that scornfully rejected the political idealism and Californian flower-power silliness of hippie myth." В свою очередь, критик Роберт Кристгау отмечал, что: «Также это была субкультура, которая пренебрежительно отвергала политический идеализм и глупые мифы калифорнийских хиппи, вроде силы цветов».
But in 1954 Mao personally criticized Yu Pingbo for his "bourgeois idealism" in failing to emphasize that the novel exposed the decadence of "feudal" society and the theme of class struggle. Однако в 1954 году Мао раскритиковал Юй Пинбо за «буржуазный идеализм», за неумение показать, что действие романа происходит на фоне упадка феодализма, а также неумение изображать классовую борьбу.
What good is bold idealism if it all but guarantees the loss of a second term? Чем хорош этот идеализм, когда он уничтожает все шансы на второй срок?
Больше примеров...
Идеалы (примеров 10)
It must stand for shared idealism and a shared sense of human justice. Она должна отстаивать общие идеалы и общее чувство человеческой справедливости.
Today, the idealism of democracy is at odds with the practice of government for and by the people. Сегодня идеалы демократии расходятся с деятельностью правительства для народа.
You hocked your idealism for a pile of filthy lucre. Полагаю, ты променял свои идеалы на кучку презренного металла.
The Charter incorporating the idealism and dreams of 1945 is more honoured in violations of it than in adherence to it. Устав, который включает в себя идеалы и мечты 1945 года, выполняется больше с точки зрения его нарушения, чем соблюдения.
Around the world people look in hope and idealism to the United Nations. Повсюду в мире народы с надеждой и верой в идеалы обращают свои взоры к Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Преданность идеалам (примеров 7)
And, in the end, idealism had its triumph too. И в конечном итоге победу одержала также преданность идеалам.
They show remarkable courage, motivation and idealism. Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
Our staff are working all round the world and doing more than ever before, many of them in difficult and dangerous situations and with great idealism and integrity, but our management system does not do justice to them. Наш персонал работает по всему миру и делает больше, чем когда-либо раньше, причем многие из его представителей работают в сложной и опасной обстановке, проявляя высочайшую преданность идеалам и добросовестность, однако наша система управления не отвечает потребностям персонала.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
Больше примеров...
Идеалисты (примеров 4)
Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals. Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов.
"Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals." [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, First Committee, 4th meeting] "Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов". [Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Первый комитет, 4-е заседание]
They were idealistic because idealism was the force behind change. Они идеалисты, потому что идеализм лежит в основе любых изменений.
Perhaps now, 50 years beyond San Francisco, we need to renew that idealism and walk down some of those uncharted paths that idealists have always been prepared to tread. Возможно, сегодня, спустя 50 лет после Конференции в Сан-Франциско, нам следует возродить этот идеализм и пойти по тем непроторенным дорогам, по которым всегда были готовы идти идеалисты.
Больше примеров...