Английский - русский
Перевод слова Idealism

Перевод idealism с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Идеализм (примеров 106)
The idealism of India's freedom movement quickly evaporated after independence in the face of the opportunities for patronage that came with power. Идеализм движения за свободу в Индии быстро испарился после независимости, столкнувшись с возможностью патронажа, которая появилась вместе с властью.
You see, idealism detached from action is just a dream. Видите ли, идеализм, не подкрепленный действиями, - это просто мечта.
They were idealistic because idealism was the force behind change. Они идеалисты, потому что идеализм лежит в основе любых изменений.
The idealism that we all harbour in our minds for a perfect Security Council needs to be tempered with realism. Существующий в глубине нашего сознания идеализм в отношении возможности нахождения безупречной формулы состава Совета Безопасности необходимо умерить долей реализма.
But idealism allied with pragmatism, with rolling up your sleeves and making the world bend a bit, is very exciting. Но идеализм, объединенный с прагматизмом, с закатыванием рукавов и изменением мира, - это просто удивительно.
Больше примеров...
Идеалы (примеров 10)
It must stand for shared idealism and a shared sense of human justice. Она должна отстаивать общие идеалы и общее чувство человеческой справедливости.
Today, the idealism of democracy is at odds with the practice of government for and by the people. Сегодня идеалы демократии расходятся с деятельностью правительства для народа.
You hocked your idealism for a pile of filthy lucre. Полагаю, ты променял свои идеалы на кучку презренного металла.
The idealism that inspired the creation of the United Nations at San Francisco 51 years ago seems to be only a chimera now. Идеалы, легшие в основу создания Организации Объединенных Наций в Сан-Франциско 51 год назад, как представляется сегодня, оказались лишь мифом.
This is due largely to the dedication of the many thousands of aid workers who have devoted their lives to humanitarian work, matching idealism with action, and principles with practice. Произошло это во многом благодаря самоотверженности тысяч людей, посвятивших свои жизни гуманитарной работе, их умению сочетать веру в идеалы и принципы с конкретными действиями.
Больше примеров...
Преданность идеалам (примеров 7)
And, in the end, idealism had its triumph too. И в конечном итоге победу одержала также преданность идеалам.
This idealism seeks not a world of perfection, but one of goodness, one of civilization over barbarism, of humanity over inhumanity. Эта преданность идеалам ставит своей целью не сделать мир безупречным, а добиться того, чтобы в нем царило добро, чтобы цивилизация одержала верх над варварством, а человечность - над жестокостью.
They show remarkable courage, motivation and idealism. Они проявляют замечательное мужество, стремление к достижению цели и преданность идеалам.
Our staff are working all round the world and doing more than ever before, many of them in difficult and dangerous situations and with great idealism and integrity, but our management system does not do justice to them. Наш персонал работает по всему миру и делает больше, чем когда-либо раньше, причем многие из его представителей работают в сложной и опасной обстановке, проявляя высочайшую преданность идеалам и добросовестность, однако наша система управления не отвечает потребностям персонала.
When the pedal hits the metal, the idealism can get moved away. И в разгоряченном состоянии преданность идеалам может быть отодвинута на задний план.
Больше примеров...
Идеалисты (примеров 4)
Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals. Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов.
"Idealism that pays little attention to reality cannot advance disarmament, but neither can realism which is not grounded in ideals." [See Official Records of the General Assembly, Fifty-second Session, First Committee, 4th meeting] "Идеалисты, которые уделяют мало внимания реальности, не могут обеспечить прогресс в области разоружения, но не в состоянии сделать это и реалисты, лишенные идеалов". [Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Первый комитет, 4-е заседание]
They were idealistic because idealism was the force behind change. Они идеалисты, потому что идеализм лежит в основе любых изменений.
Perhaps now, 50 years beyond San Francisco, we need to renew that idealism and walk down some of those uncharted paths that idealists have always been prepared to tread. Возможно, сегодня, спустя 50 лет после Конференции в Сан-Франциско, нам следует возродить этот идеализм и пойти по тем непроторенным дорогам, по которым всегда были готовы идти идеалисты.
Больше примеров...