| I put my hand on the dry ice. | Я положил руку на сухой лед. |
| You can't break the ice? | Ты не можешь "растопить лед"? |
| If you look down on to the ice, you'll end up there. | Если будешь смотреть на лед, там и окажешься. |
| Which is how you heard of this shepherd being menaced. By horsemen with "hands as cold as ice." | Так вы узнали о пастухе, напуганном всадниками с "руками, холодными как лед". |
| Guy couldn't have done three deep knee bends before reaching for the ice. | Мужик и присеть три раза подряд не мог, если лед не прикладывать. |
| Unn climbs into this ice castle, exploring the rooms baffled by its beauty. | Унн влезает внутрь этого ледяной замка, любуясь красотой его залов. |
| Well, people in hell want ice water. | Ну, люди в аду жаждут ледяной воды - Что? |
| This is not on the edge of Greenland, this is in the middle of the ice mass. | Это не на краю Гренландии, это в самом центре ледяной массы. |
| The Ice Pack appear in DC Super Friends #16 (August 2009). | Ледяной массив появляется в выпуске DC Super Friends #16 (август 2009 года). |
| The marine-based West Antarctic Ice Sheet is considered by many glaciologists to be vulnerable to global warming and sea level rise; however, whether it is currently retreating, in equilibrium or advancing again is not clear. | Многие гляциологи полагают, что западный антарктический ледяной покров, имеющий в качестве основания морское дно, подвержен влиянию глобального потепления и повышения уровня моря; однако в настоящее время нет данных о том, продолжает ли он таять, находится в равновесном состоянии или его масса увеличивается. |
| The first Olympic sized ice skating rink was opened at the SM Mall of Asia. | Первый ледовый каток олимпийского размера открылся в SM Mall of Asia. |
| Well, I wasn't sure, but Leslie gave me the extra push, and I figured it'd be nice to put the ice town thing behind me once and for all. | Что ж, я и сам был не уверен, но Лесли меня подтолкнула, и я решил, что было бы хорошо навсегда оставить "Ледовый городок" позади. |
| When Ben was mayor he sunk all of the town's money into a winter sports complex called Ice Town and they went bankrupt. | Когда Бен был мэром, он просадил весь городской бюджет на зимний спортивный комплекс, под названием "Ледовый Городок", и они стали банкротами. |
| I've erased shows that I knew Robert wanted to watch because I found them annoying, like "Ice Road Truckers." | Я стёрла передачи, хотя я знала, что они нравятся Роберту, потому что мне кажется, что "Ледовый путь дальнобойщиков" это занудство. |
| POTSDAM - Recent satellite observations have confirmed the accuracy of two independent computer simulations that show that the West Antarctic ice sheet has now entered a state of unstoppable collapse. | ПОТСДАМ - Недавние спутниковые наблюдения подтвердили правильность двух независимых компьютерных моделей, показывающих, что ледовый покров Западной Антарктики сейчас вошел в состояние необратимого коллапса. |
| Ice bags in the infirmary if you need one. | Пузыри со льдом в лазарете, если нужно. |
| Ice or no ice, honey? | Со льдом или без? |
| justholdit on the side like this, Like a ice pack. | Просто подержи это сбоку, как пакет со льдом. |
| As they handle the ice, in fact, they keep an extra pair of gloves warming in an oven, so that, when their work gloves freeze and their fingers stiffen, they can don a fresh pair. | Пока они обращаются со льдом, дополнительная пара перчаток греется в печи, так что когда рабочие перчатки замёрзнут, а пальцы окоченеют, они смогут надеть новую пару. |
| Two of your most disgustingly large Grolsches, please and a large Jack Daniels with ice, and I'll have the same | 2 самых огромных пива, "Джек Дэниелс" со льдом. |
| Well, once the ice shelf splits, it'll open up a new navigable waterway... | Ну, когда ледник расколется, он откроет новый судоходный канал... |
| And actually, if you look at the peninsula up close, every place where you see one of these green blotches here is an ice shelf larger than the state of Rhode Island that has broken up just in the last 15 to 20 years. | И на самом деле, если посмотреть на полуостров поближе, каждое место, где виднеется одно из таких зеленых пятен, это шельфовый ледник больше, чем штат Род-Айленд, который разрушился за последние 15-20 лет. |
| Bryant wrote A westerly spur of Nuptse curled round to the north thus squeezing the glacier of the upper basin into a narrow lip over which it poured in a gigantic ice-fall, a wild tumble of contorted ice, to the Khumbu Glacier 2,000 feet below. | Брайант записал: «Западный отрог Нупцзе плавно сворачивает к северу, образуя огромный ледовый бассейн, из которого через узкий край лёд стекает по гигантскому ледопаду - там дикое нагромождение смятого льда! - на ледник Кхумбу, лежащий в 2000 футах ниже». |
| Early analyses show that in just three years the Amery Ice Shelf has advanced 5 km, while the Shirase Glacier, located in the Indian Ocean sector of the continent, has retreated 12 km. | Данные первоначальных анализов говорят о том, что всего за три года ледовый шельф Амери продвинулся на 5 км, а ледник Ширази, расположенный в секторе континента, обращенном к Индийскому океану, отступил на 12 километров. |
| Unlike Scott and Shackleton, who viewed the ice as this sort of static monster that had to be crossed to get to the South Pole, we scientists now are able to see the ice as a dynamic living entity | Скотту и Шеклтону ледник казался неподвижным монстром, которого предстоит победить, чтобы достичь Южного полюса. Мы, учёные, сегодня рассматриваем ледник, как динамически развивающийся объект, способный изменяться. |
| I went to Hokkaido to see the floating ice. | Я поехал на Хоккайдо, чтобы посмотреть на плавающие льдины. |
| Try searching YouTube, for example, on Greenland ice. | Пробуйте, например, поискать «льдины острова Гренландия» на YouTube. |
| Call me that one more time and you'll be picking pieces of you off an ice floe for a year. | Назовешь меня так еще раз, будешь собирать свои запчасти со льдины еще год. |
| I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. | Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим. |
| The terrain in that direction was mostly extremely difficult, sometimes necessitating a crawl on all fours, but there was occasional relief in the form of open water-the little boat (not designed by Andrée) was apparently a functional and safe conveyance-and smooth, flat ice floes. | Ландшафт в том направлении был по большей части чрезвычайно трудным, так что иногда приходилось даже ползти на четвереньках, но им повезло найти открытую воду - небольшая лодка (не разработанная Андре) оказалась, очевидно, функциональным и безопасным транспортом - где плавали гладкие и плоские льдины. |
| You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. | Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек. |
| Freeze is going to ice the city. | Фриз хочет заморозить город. |
| Could you get some ice to numb her ears? | Дайте мне лёд, чтоб заморозить ей мочку. |
| For example, Sonic can infuse himself with fire to break ice blocks or surround himself with ice in order to freeze water, alternating between the two at will. | Например, Соник может соединить себя с огнём или льдом, чтобы расплавить лёд на пути или заморозить воду соответственно, чередуясь между двумя способностями по желанию. |
| Usually it's postmortem gas production that brings a body to the surface, but if you freeze it, it'll rise to the top like ice cubes in a drink. | Обычно тело всплывает от посмертного газовыделения, но если его заморозить, оно поднимается подобно ледышкам в коктейле. |
| He skidded on the ice. | Его машина попала на гололед. |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
| The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
| In southern Ukraine, cloudy weather, snow at night, sleet, light snow with rain in the daytime, fog in places, ice covering and sleet slush, ice covering on the roads, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. | На востоке Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой мокрый снег, местами гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с, местами порывы 15-20 м/с. |
| The league's latest project is the tournament Open Ice Riga. | Одним из проектов лиги является турнир Open Ice Riga. |
| The first arcade machine that 3Dfx Voodoo Graphics hardware was used in was ICE Home Run Derby, a game released in 1996. | Первой аркадной игрой, использовавшей набор аппаратных средств Voodoo Graphics, стала ICE Home Run Derby, вышедшая в 1996 году. |
| Throughout the game, the player completes missions and visits three separate kingdoms; the Ice Kingdom, the Forest Kingdom, and the Desert Kingdom. | На протяжении всей игры он выполняет миссии и посещает три королевства: Ice Kingdom (Ледяное Королевство), Forest Kingdom (Лесное Королевство) и Desert Kingdom (Пустынное Королевство). |
| Artesia is the home of the East West Ice Palace, an ice rink which is co-owned by Michelle Kwan. | В Артиже находится ледовый дворец East West Ice Palace; совладелицей его катка является Мишель Кван. |
| Play media ICE trains are the highest category (Class A) trains in the fare system of the Deutsche Bahn. | В Германии поезда ICE тарифируются по высшему тарифному классу (Тарифный класс A) и являются, таким образом, самыми дорогими поездами. |
| The latest wave of attacks started when Chicago rapper, TK Ice, was gunned down in a drive-by shooting... | Последняя волна атак началась, когда реппер из Чикаго ТиКей Айс, был застрелен из автомобиля... |
| She'd be in "Dentine Ice". | Она - это "Дентин айс". |
| After playing in the Western Hockey League (WHL) in the 2004-05 season with the Kootenay Ice, he returned to his native Czech Republic to make his professional debut with HC Vítkovice of the Czech Extraliga. | После игры в Западной хоккейной лиги в сезоне 2004-05 в составе «Кутеней Айс» он вернулся в родную Чехию, чтобы дебютировать на профессиональном уровне в клубе Чешской экстралиги «Витковице». |
| Ice, Ice, baby | Айс, Айс, детка. |
| Well, you did have that Ice Juice today. | Ну ты же пил сегодня "Айс Джус". |
| All ICE facilities are required to comply with such standards. | Все учреждения БИТ должны соблюдать такие нормы. |
| The central goal of this new standard is to ensure that ICE personnel monitor detention conditions and promptly address concerns that arise. | Эта новая норма направлена главным образом на обеспечение того, чтобы сотрудники БИТ могли следить за условиями содержания и оперативно решать возникающие проблемы. |
| Under CSI, small groups of well-trained, experienced, CBP and ICE personnel are being deployed to work with host nation counterparts to target high-risk containers. | В рамках ИБК маленькие группы хорошо обученных и опытных сотрудников УТПО и БИТ направляются для работы вместе со своими коллегами из принимающих стран с целью выявления особо опасных контейнеров. |
| By statute, CBP and ICE may share information and documents with foreign law enforcement agencies (19 U.S.C. 1628) if the exchange is necessary: | На основании закона УТПО и БИТ могут обмениваться информацией и документами с иностранными правоохранительными учреждениями (Свод законов США, часть 19, 1628), если этот обмен необходим для того, чтобы: |
| The purpose of the DMCP is to prescribe policies, standards, and procedures for ICE detention operations and to ensure detention facilities are operated in a safe, secure and humane condition for both detainees and staff. | ПАКСС преследует цель предписать политику, нормы и порядок осуществляемого БИТ содержания под стражей и обеспечить, чтобы учреждения содержания под стражей функционировали в безопасных, надежных и гуманных условиях как для лиц, содержащихся под стражей, так и для персонала. |
| In such a case, an additional ICE preconditioning procedure as applicable to conventional vehicles in paragraph 1.2.6. of Annex 6 may be applied. | В этом случае можно применять дополнительную процедуру предварительного кондиционирования ДВС, используемую для обычных транспортных средств, как указано в пункте 1.2.6 приложения 6. |
| The fuel delivery system shall reduce the pressure from levels in the hydrogen storage system to values required by the fuel cell or ICE system. | В системе подачи топлива давление водорода, поступающего из системы его хранения, снижается до уровней, требуемых для обеспечения функционирования системы топливных элементов или ДВС. |
| The hydrogen fuel delivery system transfers hydrogen from the storage system to the propulsion system at the proper pressure and temperature for the fuel cell (or ICE) to operate. | Система подачи водородного топлива обеспечивает поступление водорода из системы хранения в тяговую установку при значениях давления и температуры, соответствующих работе топливных элементов (или ДВС). |
| In 2010, the United States of America published a second report on a study that found that the overall sound levels for the hybrid-electric vehicles tested were lower at low speeds than for the ICE vehicles tested. | В 2010 году в Соединенных Штатах Америки был опубликован второй доклад об исследовании, в ходе которого было установлено, что общий уровень шума, издававшегося испытывавшимися гибридными электромобилями, на низких скоростях оказался ниже уровня шума, зафиксированного при испытании транспортных средств с ДВС. |
| The guidelines do not specify that a vehicle emit an alert sound when the vehicle is stopped or when the ICE of a hybrid-electric vehicles is engaged and thus emitting sound. | В этих руководящих положениях не указывается, что транспортное средство должно издавать предупреждающий звуковой сигнал в тех случаях, когда оно не движется или когда работает ДВС гибридных электромобилей, издающий определенный звук. |