| I could hear the ice cracking, and wind noises in the ice. | Я мог слышать, как потрескивает лед, как завывает ветер вверху. |
| They like ice, snow and fish. | Им нужен лед, снег и рыба. |
| That's thin ice. | Ты сейчас ступил на тонкий лед. |
| Go get some ice for your lip. | Приложи лед к своей губе. |
| No ice, I'm afraid. | Боюсь, лед закончился. |
| The radiation's our enemy, not the ice nation. | Наш враг - не Ледяной Народ, а радиация. |
| I was, too, until I saw Danny back on the arm of the ice queen. | Я тоже была рада, пока не увидела Дэнни под руку с ледяной королевой. |
| What is this, The Ice Storm? | Это что, "Ледяной ветер"? |
| The fabulously illuminated façade of Vienna's City Hall is the backdrop for Vienna Ice Dream, a 5,600 square-meter outdoor ice skating rink. | Сказочно подсвеченный фасад Ратуши создаёт идеальную обстановку для Венской ледяной мечты, которая приглашает покататься на коньках всех поклонников этого спорта на большой каток площадью более 5.600 м2. |
| Seems it was stolen from an "ice"- "mining operation on Vega 7." | Видимо он был украден из ледяной шахты на Веге 7. |
| So congratulations on taking home gold in the ice luge. | Поздравляю с получением золотой медали за ледовый льюдж. |
| Nevertheless, the Helsinki Ice Hall still remains an active arena for concerts, conferences, expos and sports events. | Тем не менее в Ледовый дворец Хельсинки по-прежнему активно используется для проведения концертов, конференций, выставок и спортивных мероприятий. |
| Tondiraba Ice Rink was opened in August 2014 as the first large building of the Tondiraba Sports Complex. | Ледовый каток «Тондираба» был открыт в августе 2014 года как первое крупное здание спортивного комплекса «Тондираба». |
| I've erased shows that I knew Robert wanted to watch because I found them annoying, like "Ice Road Truckers." | Я стёрла передачи, хотя я знала, что они нравятся Роберту, потому что мне кажется, что "Ледовый путь дальнобойщиков" это занудство. |
| Arctic sea ice has also become thinner and more prone to rapid melting, with growing proportions of one- and two-year old ice. | Арктический ледовый покров стал к тому же тоньше и в большей степени подвержен быстрому таянию с увеличением доли однолетних и двухлетних льдов. |
| Firing soda and ice in three... | Стреляю газировкой со льдом: три... |
| And there are two wine glasses, one with ice cubes. | И здесь два бокала для вина, один со льдом. |
| Here's some ice water. | Держи, вода со льдом. |
| Add just a little ice. | Со льдом, но немножко. |
| It's pretty much consisted of me walking back and forth to the ice machine for the last two hours. | Это в значительной мере состоит из моих хождений туда-сюда к автомату со льдом, последние несколько часов. |
| Nobody imagined that the West Antarctic Ice Sheet was this dynamic. | Никто не мог вообразить, что ледник в Западной Антарктике обладает такой динамикой. |
| In fact, the lore for many years has been, "The ice formed many tens of millions of years ago, and it's been there ever since." | В действительности, многие годы не подвергалось сомнению, что ледник образовался много десятков миллионов лет назад и находился все это время на одном месте. |
| During the Late Pleistocene, the Laurentide ice sheet reached from the Rocky Mountains eastward through the Great Lakes, into New England, covering nearly all of Canada east of the Rocky Mountains. | В период позднего плейстоцена ледник Лаурентида доходил до Скалистых гор на востоке, через Великие озёра, в Новую Англию, охватывал почти всю Канаду к востоку от Скалистых гор. |
| So, this huge floating ice shelf the size of Alaska comes from West Antarctica. | Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. |
| The one glacier up in Greenland that puts more ice into the global ocean than all the other glaciers in the northern hemisphere combined is the Ilulissat Glacier. | Гренландский ледник Иллулисат сбрасывает в мировой океан больше льда, чем все вместе взятые ледники Северного полушария. |
| Try searching YouTube, for example, on Greenland ice. | Пробуйте, например, поискать «льдины острова Гренландия» на YouTube. |
| Get them off the ice. | Забирайте их со льдины. |
| Regular measurements of the ice floe coordinates provide the data on the direction and speed of its drift. | Регулярное определение координат льдины астрономическим способом позволяет получать данные о направлении и скорости её дрейфа. |
| I remember standing on the edge of the ice, about to dive into the water, and thinking to myself, I have never ever seen any place on this earth which is just so frightening. | Я помню, как я стоял на краю льдины, прежде чем запрыгнуть в воду и думал про себя, что я никогда еще не видел ни одного места на земле, которое было бы настолько пугающим. |
| The terrain in that direction was mostly extremely difficult, sometimes necessitating a crawl on all fours, but there was occasional relief in the form of open water-the little boat (not designed by Andrée) was apparently a functional and safe conveyance-and smooth, flat ice floes. | Ландшафт в том направлении был по большей части чрезвычайно трудным, так что иногда приходилось даже ползти на четвереньках, но им повезло найти открытую воду - небольшая лодка (не разработанная Андре) оказалась, очевидно, функциональным и безопасным транспортом - где плавали гладкие и плоские льдины. |
| You can ice him, use oral meds to reduce his swelling. | Можно его заморозить, вводить препараты перорально, чтобы уменьшить отек. |
| You sent Dana Kazmir five fat stacks to ice your boss, presumably so you could take over the jewelry smuggling business that you helped him build. | Вы отправили Дане Казмиру пять толстых стеков, чтобы заморозить вашего босса. предположительно для того, что вы смогли продолжить ювелирный контрабандный бизнес который вы помогли ему создать. |
| We have to ice them. | Мы должны заморозить их. |
| Freeze is going to ice the city. | Фриз хочет заморозить город. |
| Usually it's postmortem gas production that brings a body to the surface, but if you freeze it, it'll rise to the top like ice cubes in a drink. | Обычно тело всплывает от посмертного газовыделения, но если его заморозить, оно поднимается подобно ледышкам в коктейле. |
| (A, 34) (slippery road - ice or snow) | (А, 34) (скользкая дорога - гололед или снег) |
| Children must be allowed to play outside in all weather conditions - on snow or ice, in the sand or mud. | Дети должны гулять на улице независимо от погоды, и в снег, и в гололед, и в грязь и в слякоть. |
| In tunnels, the number of accidents is often lower than in the open mainly because the road is not exposed to adverse weather conditions such as snow, ice, wind and rain, and this is especially the case in longer stretches. | В туннелях численность ДТП зачастую ниже, чем на открытой местности, главным образом, в силу того, что проходящая через туннель дорога не подвержена воздействию таких неблагоприятных погодных условий, как снег, гололед, ветер и дождь, причем это в особенности касается туннелей большей протяженности. |
| The roads are slippery with ice. | Сейчас скользко, гололед. |
| In southern Ukraine, cloudy weather, snow at night, sleet, light snow with rain in the daytime, fog in places, ice covering and sleet slush, ice covering on the roads, and southeastern wind of 7-12 m/s are expected. | На востоке Украины облачно, ночью снег, мокрый снег, днем небольшой мокрый снег, местами гололедица и налипание мокрого снега, на дорогах гололед, ветер юго-восточный, 7-12 м/с, местами порывы 15-20 м/с. |
| Cheddar (featuring Ice Cube & Mack 10) lyrics by W.C. | Òåêñò ïåñíè Cheddar (featuring Ice Cube & Mack 10) îò W.C. |
| During the same year, Roberts recorded "If I Had It My Way" for the soundtrack of the 2005 Disney film Ice Princess. | В том же году Робертс написала песню «If I Had it My Way», для саундтрека к мультфильму «Ice Princess». |
| After college, Fender took a job as a delivery man for Consolidated Ice and Cold Storage Company in Anaheim, where he was later made the bookkeeper. | После колледжа Фендер нашёл работу разносчиком льда для фирмы Consolidated Ice and Cold Storage Company в Анахайме, где вскоре стал бухгалтером. |
| Anastasia Gorshkova participates in the ice show "Sleeping Beauty" of Ilia Averbukh's theatre and "The Imperial Ice Stars" company. | Принимает участие в ледовом шоу «Спящая красавица» театра Ильи Авербуха и компании «The Imperial Ice Stars». |
| In Case of Emergency (ICE) is a program that enables first responders, such as paramedics, firefighters, and police officers, to identify victims and contact their next of kin to obtain important medical information. | Концепция ICE (сокращение от английского выражения 'In Case of Emergency' - "в случае возникновения чрезвычайной ситуации")-это способ связи в чрезвычайных ситуациях. |
| What is Vanilla Ice doing in our room? | Что Ванилла Айс делает в нашей комнате? |
| The Ice Juice IPO never tracks back to my family, to my father's investment in any way. | История с "Айс Джус" не должна засветить мою семью и участие моего отца как инвестора. |
| What's up, Ice? | Айс, как дела? |
| Ice, you seen Nadia? | Айс, ты случайно не видел Надю? |
| Ice, Ice, baby | Айс, Айс, детка. |
| Effective March 2003, the Office of Detention and Removal Operations became a division of ICE within the Department of Homeland Security. | Начиная с марта 2003 года Отдел содержания под стражей и высылке стал подразделением БИТ в рамках министерства национальной безопасности. |
| ICE and CBP officers enjoy the same broad enforcement authorities for export compliance as they do for import compliance. | Сотрудники БИТ и УТПО имеют такие же широкие правоохранительные полномочия в отношении обеспечения соблюдения экспортных положений, что и в отношении обеспечения соблюдения импортных положений. |
| Additional law enforcement powers are conferred upon CBP and ICE officers pursuant to the Tariff Act of 1930, as amended, and the Immigration and Nationality Act, as amended. | Дополнительные правоприменительные полномочия возлагаются на сотрудников БИТ и УТПО на основании Закона о тарифах 1930 года с внесенными в него поправками и Закона об иммиграции и гражданстве с внесенными в него поправками. |
| The purpose of the DMCP is to prescribe policies, standards, and procedures for ICE detention operations and to ensure detention facilities are operated in a safe, secure and humane condition for both detainees and staff. | ПАКСС преследует цель предписать политику, нормы и порядок осуществляемого БИТ содержания под стражей и обеспечить, чтобы учреждения содержания под стражей функционировали в безопасных, надежных и гуманных условиях как для лиц, содержащихся под стражей, так и для персонала. |
| ICE and CBP officers also enforce the Money Laundering Control Act, 18 U.S.C. 1956-57 ("MLCA"). | Сотрудники БИТ и УТПО также обеспечивают соблюдение Закона о борьбе с отмыванием денег, Свод законов США, часть 18, 1956-57 («ЗБОД»). |
| ⊿b: Charged by regeneration (vehicle acceleration by ICE) | ⊿Ь: заряжена при помощи регенерации (ускорение транспортного средства за счет ДВС); |
| The gtr will cover, in the first step, passenger cars with fuel cells (FC) or internal combustion engines (ICE), or engines using compressed gaseous hydrogen (CGH2) or liquid hydrogen (LH2). | На первом этапе гтп будут охватывать легковые автомобили, работающие на топливных элементах (ТЭ) или оснащенные двигателями внутреннего сгорания (ДВС) или двигателями, в которых используется сжатый газообразный водород (СГВ) или жидкий водород (ЖВ). |
| ⊿a: Charged by ICE | ⊿а: заряжена ДВС; |
| The study found that there is an increased rate of pedestrian crashes for hybrid-electric vehicles versus similarly sized ICE vehicles. | Исследование показало, что наезды на пешеходов в случае гибридных электромобилей происходят чаще, чем в случае транспортных средств аналогичных размеров с ДВС. |
| In this case, the upshift is triggered when the gearbox input speed gets higher than the ICE rated speed (i.e. when the point of maximum power is exceeded). | В этом случае переключение на более высокую передачу инициируется при частоте вращения ведущего вала коробки передач, превышающей номинальную частоту вращения ДВС (т.е. когда превышена точка максимальной мощности). |