And my hypothesis explains the patients' madness. |
И мое предположение объясняет безумие пациентов. |
She said the hypothesis of the United States was a strong one but that others existed. |
По его словам, предположение Соединенных Штатов обоснованно, но существуют и другие догадки. |
Our first hypothesis... is that someone's taken the body. |
Наше первое предположение... что кто-то забрал тело. |
This exonerating hypothesis does not hold water. |
Это оправдательное предположение не выдерживает критики. |
Appears that my hypothesis - Lisa's mind was harboring Mr. Rusk's memories - was wrong. |
Похоже, что мое предположение, что на сознание Лизы наложились воспоминания Раска, оказалось ошибочным. |
Moreover, the documents produced, supposedly issued by departments of the administration of the Democratic Republic of the Congo, are all handwritten, which supports the forgery hypothesis. |
Кроме того, все представленные документы, предположительно изданные административными органами Демократической Республики Конго, являются рукописными, что подтверждает предположение о подделке. |
To have so much as a hypothesis in that regard, the Truth Commission would have had to consult the medical records of the deceased or interview their families. |
Для того чтобы сделать такое предположение, Комиссия по установлению истины должна была бы изучить медицинские заключения о скончавшихся или побеседовать с их семьями. |
He referred to the hypothesis that opposition to immigration will be greater the more extensive are the welfare provisions in the receiving society and will be low when migrants are admitted only as contract workers. |
Он высказал предположение, что противодействие иммиграции будет более значительным в случае наличия в принимающей стране открытой для всех системы социального обеспечения и менее значительным, если речь идет лишь о низкооплачиваемых трудящихся-мигрантах. |
In order to test this hypothesis, the Commission has collected samples from 28 locations in Syria and Lebanon and plans to extend its collection of samples to other countries in the near future. |
Чтобы проверить это предположение, Комиссия собрала образцы из 28 районов в Сирии и Ливане и планирует распространить сбор образцов на другие страны в ближайшем будущем. |
It's just a hypothesis, but it makes sense, doesn't it? |
Это только предположение, но оно не лишено смысла, разве не так? |
It was recalled in this connection that the matter had been debated on several occasions and that the Commission's working hypothesis on the framework agreement approach had not given rise to objections in either the Commission or the General Assembly or in the comments of Governments. |
В этой связи указывалось, что этот вопрос обсуждался несколько раз и что рабочее предположение Комиссии относительно подхода на основе рамочного соглашения не вызвало возражений ни в Комиссии, ни в Генеральной Ассамблее, ни в комментариях правительств. |
Information and advice on budget processes, investments and financing: Hypothesis: "The GM's support through knowledge and information exchange and the provision of advisory services enhances the understanding of budget processes, investment modalities and financial instruments and mechanisms for SLM-related investments." |
Предположение: "Поддержка, оказываемая силами ГМ благодаря обмену знаниями и информацией и предоставлению консультативных услуг, углубляет понимание бюджетных процессов, условий финансирования и финансовых инструментов и механизмов для инвестиций, связанных с УУЗР". |
I reject your hypothesis. |
Я отвергаю ваше предположение. |
Some absurd and useless hypothesis. |
Какое абсурдное и... бесполезное предположение. |
The hypothesis was actually it was your constitution that made you susceptible. |
Было предположение, что собственная конституция делала некоторых более восприимчивыми. |
There are no apparent avulsion fractures on the mastoid processes to support that hypothesis. |
Отсутствуют явно выраженные трещины на сосцевидном отростке, подтверждающих это предположение. |
None of it is anything more than a hypothesis. and there is no Steins Gate world line. |
Это всё не более чем предположение. ваша теория ошибочна и никакой мировой линии "Врата Штейна" не существует. |
Because, if that hypothesis were to be true, it would have massive repercussions in our understanding of what's causing the many different aspects of the autism phenotype. |
Потому что, если это предположение верно, то это окажет огромное влияние на наше понимание причин проявления различных аспектов фенотипа аутизма. |
This hypothesis was strengthened by the length of the volume, the quality and quantity of its miniatures, the extensive use of gold in the manuscript, and the number of painters employed - all factors that seemed to suggest a royal patron. |
Такое предположение основывается на качестве и количестве миниатюр с изображением царя, широком использовании золота и количестве художников, работавших над рукописью - всеми факторами, могущими предполагать королевское покровительство. |
Colbert restated this hypothesis more confidently in 1961: Certainly this crocodile must have been a predator of dinosaurs; otherwise why would it have been so overwhelmingly gigantic? |
Кольберт подтвердил это предположение более уверенно в 1961 году: «Конечно, этот крокодил охотился на динозавров, иначе с чего ему быть таким большим? |
To fail to consider a hypothesis such as that outlined here or to use a different criterion to assess the two phenomena, on the grounds that the motivation is different, would be a serious error that would weaken the line of prevention of terrorism and mercenary activities. |
Не учитывать это предположение или подходить к этим двум явлениям с разными критериями на том основании, что они вызваны разными причинами, было бы серьезной ошибкой, которая негативно сказалась бы на усилиях по предотвращению терроризма и наемнической деятельности. |
Financing for SLM: Hypothesis: "As a result of the GM's support for governments in formulating IFS/IFF, total resources for SLM (broadly defined) have increased." |
Предположение: "В результате поддержки, оказываемой ГМ правительствам при выработке КСФ/КИРП, общий объем ресурсов, выделяемых на УУЗР (в широком понимании), увеличился"; |
A second false hypothesis is then posited on the basis of the first, namely that such action would constitute a material breach of Security Council resolutions. |
Далее постулируется основанное на первом второе ложное предположение о том, что такое действие будет представлять собой существенное нарушение резолюций Совета Безопасности. |
The strong exponential time hypothesis (SETH) is the assumption that the limiting value s∞ of the sequence of numbers sk equals one. |
Сильная гипотеза об экспоненциальном времени (SETH) - это предположение, что предельное значение s∞ последовательности чисел sk равно единице. |
Another hypothesis is the pulsational pair-instability supernova, a massive star that may lose about half its mass before a series of violent pulses begins. |
Другая гипотеза включает предположение о пульсирующей парно-нестабильной сверхновой, массивной звезде, способной терять половину массы до начала серии мощных вспышек. |