| the NSDAP hymn and unofficial German National Anthem after Deutschland Über Alles. | Гимн НСДАП и неофициальный Германский Национальный Гимн после гимна "Германия Превыше Всего". |
| It's like a hymn, a real tearjerker. | Она как гимн, по настоящему вышибает слезу. |
| Strange, I thought you'd appreciate a hymn to Beatrice. | Странно, я думал, что гимн Беатриче тебе понравится. |
| Egyptologist John Darnell asserts that the hymn was sung. | Египтолог Джон Дарнелл полагает, что гимн пелся. |
| To it are devoted XXIV and XXIX hymns Homer and LXXXIV Orphic a hymn. | Ей посвящены XXIV и XXIX гимны Гомера и LXXXIV орфический гимн. |
| Newton and Cowper attempted to present a poem or hymn for each prayer meeting. | Ньютон и Купер ввели традицию читать стихотворение или гимн на каждом молитвенном собрании. |
| Also he has written the hymn of Olympiacos. | Также он написал гимн для Международных Олимпийских Игр. |
| Before we start the service, let us all join together in the first hymn. | Прежде чем приступить к обряду, давайте споём все вместе первый гимн. |
| At the end he sang a hymn. | В конце концов, он запел гимн. |
| And now, we will stand and sing hymn number 35. | А теперь мы встанем и споем гимн 35. |
| The theme is originally a hymn, Bach rearranged it and embellished it a little. | Изначально это был гимн, но Бах его переделал и немного украсил. |
| I've seen him play that hymn before on that piano. | Я уже видела как он играет этот гимн на этом пианино раньше. |
| Let us sing a hymn of love to the hope of every new day. | Давайте же споём гимн любви с надеждой на каждый новый день. |
| You know, Reverend, this really isn't a hymn. | Ваше преподобие это же не гимн. |
| The Olympic Ideal is a hymn to tolerance and understanding between people and cultures. | Олимпийские идеалы - гимн терпимости и взаимопонимания между людьми и культурами. |
| Now, let us sing hymn number 205. | А теперь споём гимн номер 205. |
| It is a beautiful hymn to cooperation and international solidarity. | Это прекрасный гимн сотрудничеству и международной солидарности. |
| This hymn to hope remains one of the highest and most accomplished expressions of human conscience in the twentieth century. | Этот гимн надежде остается одним из самых благородных и самых завершенных проявлений человеческого сознания в двадцатом столетии. |
| Everywhere, the hymn of freedom and democracy has resounded. | Повсюду звучит гимн свободы и демократии. |
| Thank you, reverend, and thanks to that choir for that beautiful hymn. | Спасибо, преподобный, и спасибо хору за этот чудесный гимн. |
| So now if we all stand to sing hymn 31 1. | Итак, давайте все встанем и споем гимн 31 1. |
| Think upon that, as we sing our closing hymn | Подумайте об этом, пока мы поём наш завершающий гимн |
| He dropped a church roof on 34 of his worshippers last Wednesday night in Texas, while they sang a hymn. | Он опустил крышу церкви на 34 его поклонников в прошлую среду вечером в Техасе, в то время как они пели гимн. |
| His Latin hymn, commencing "Christus in nostra insula", is incorporated in the Solesmes Chant books. | Его латынский гимн, начинающийся с "Christus in nostra insula", был включён в Solesmes Chant books. |
| Her first public performance took place in a chapel as a child, singing the Anglican hymn "All Things Bright and Beautiful". | Её первое публичное выступление состоялось в детской часовне, где она исполнила англиканский гимн «All Things Bright and Beatiful». |