| it wasn't a hustle, detective. | это было не жульничество, детектив. |
| That is the hustle, isn't it? | Это жульничество, так ведь? |
| You want to watch The Real Hustle? | Джордж, хочешь посмотреть "Настоящее жульничество"? |
| It's like you're still there, sat in that house with Mitchell, watching The Real Hustle, surrounded by cups of cold tea. | Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем. |
| Do you think me, her and George are going to be eating a pizza in front of The Real Hustle now that's out? | Думаешь, теперь, когда это стало известно, мы с ней и Джорджем будем есть пиццу, смотря по телику "Настоящее жульничество"? |