it wasn't a hustle, detective. |
это было не жульничество, детектив. |
That is the hustle, isn't it? |
Это жульничество, так ведь? |
You want to watch The Real Hustle? |
Джордж, хочешь посмотреть "Настоящее жульничество"? |
It's like you're still there, sat in that house with Mitchell, watching The Real Hustle, surrounded by cups of cold tea. |
Ты как будто все ещё там, сидишь в том доме с Митчеллом, смотришь "Настоящее жульничество" в окружении кружек с холодным чаем. |
Do you think me, her and George are going to be eating a pizza in front of The Real Hustle now that's out? |
Думаешь, теперь, когда это стало известно, мы с ней и Джорджем будем есть пиццу, смотря по телику "Настоящее жульничество"? |