Английский - русский
Перевод слова Humility

Перевод humility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смирение (примеров 72)
He just wants to teach people some humility. Он лишь хочет привить людям смирение.
The acceptance and humility which... perhaps can only come with age. Мудрость и смирение, которые приходят лишь с возрастом.
The sword in David's hand carries an abbreviated inscription H-AS OS; this has been interpreted as an abbreviation of the Latin phrase humilitas occidit superbiam ("humility kills pride"). На мече в руке Давида видна аббревиатура H-AS OS, истолкованная как сокращение от латинской фразы humilitas occidit superbiam (смирение убивает гордыню).
And finally, we need to understand that in Bosnia and Kosovo, a lot of the secret of what we did, a lot of the secret of our success, was our humility - was the tentative nature of our engagement. И наконец, нам необходимо понять, что в Боснии и Косово, секрет того, что мы делали, большой секрет нашего успеха, было наше смирение - это предварительная природа нашего обязательства.
Because, you know, we both come from families that reallylook up to humility and wisdom, but we both like to live largerthan life. Потому что, понимаете, мы оба происходим из семей, которыеочень почитают смирение и мудрость, но мы любим жить в большомсмысле этого слова.
Больше примеров...
Скромность (примеров 53)
Let the big, rich and powerful know that humility is the greatest virtue. Пусть крупные, богатые и могущественные страны осознают, что скромность - большое достоинство.
You can ask him about it but his sort of over-the-top humility will probably get in the way. Вы можете спросить его об этом но его чрезмерная скромность скорее всего помешает.
Now this sudden humility. А тут такая неожиданная скромность.
Humility... Get you nowhere. Скромность ничего тебе не даст.
Okay, Max, I really want you to fake up the humility, okay? Так, Макс, мне надо, чтобы ты изобразил скромность, ясно?
Больше примеров...
Смиренность (примеров 8)
We live by a code and uphold ideals like loyalty, courage, humility. Мы живём по законам чести и придерживаемся таких идеалов, как верность, храбрость, смиренность.
He said that you were capable of a quite enchanting and well- deserved humility. Он сказал, что ты способен на совершенно очаровательную и вполне заслуженную смиренность.
Genuine improvement required a measure of historical perspective and humility, political commitment, cultural sensitivity, resources and long-term effort in areas such as education, health care, poverty and hunger eradication, as well as institution-building and strengthening. Для подлинного улучшения положения необходимы определенная историческая перспектива и смиренность, политическая приверженность, культурная восприимчивость, ресурсы и долгосрочные усилия в таких областях, как образование, здравоохранение, искоренение бедности и голода, а также институциональное строительство и стабилизация.
Let us feel the humility and a sense of history of this moment. Давайте же проявим смиренность и осознаем историческую значимость этого момента.
False Casti humility does not suit you. Фальшивая смиренность тебе не идёт.
Больше примеров...
Смиренно (примеров 15)
Argentina is able to speak with humility and frankness because it has served on the Security Council on several occasions. Аргентина в состоянии смиренно и открыто об этом заявлять, потому что она неоднократно была членом Совета Безопасности.
With humility we acknowledge our failings and limitations. Мы смиренно признаем свои слабости и недостатки.
We should also have the courage and humility to be able to give up something in the name of the higher interest of all countries and all peoples who form part of the international community. Мы также должны иметь мужество смиренно отказаться от чего-то во имя высших интересов всех стран и всех народов, которые составляют международное сообщество.
It is with great humility, albeit with enormous pride and with a sense of the job to be done, that I most humbly and most gratefully accept this nomination for the highest office in our land. С огромным смущением, но и с великой гордостью и осознанием стоящих перед нами задач я смиренно и признательно даю вам свое согласие стать кандидатом на этот самый ответственный пост нашей Родины.
I believe in the beauty of work when we do it properly and in humility. Я верю в красоту работы, когда она делается правильно и смиренно.
Больше примеров...
Покорность (примеров 8)
And if you lack anything as a therapist, it's humility. И если ты чувствуешь недостаток в чем-то как психотерапевт, это покорность.
Humility is such an overrated virtue. Жаль, покорность не в такой цене.
I don't want of your humility. Мне не требуется ваша покорность.
Today, Palauans retain a strong group orientation placing high value on: respect; sharing and cooperation; participation in community activities; work; responsibility and self-reliance; spirituality; and humility. Сегодня жители Палау придерживаются строгой групповой ориентации, опирающейся на такие ценности как уважение, взаимопомощь и сотрудничество, участие в общинных делах, труд, ответственность и самообеспеченность, духовность и покорность.
And Michael kicked himself for a pose he thought would express humility to Sanjiv, the Altitude photographer. И Майкл мысленно ударил себя за позу которая, как ему казалось, выразит покорность Санджи фотографу "Высоты"
Больше примеров...
Сдержанность (примеров 8)
In our common efforts to promote democracy, we must stand firmly by our principles, but we should also maintain a certain humility. В наших общих усилиях по поощрению демократии мы должны не только строго следовать своим принципам, но и проявлять определенную сдержанность.
And humility because we are all human. А сдержанность - потому что все мы люди.
You have to show humility. Вы должны проявить сдержанность.
You've got to have skepticism and humility. Нужно иметь скептицизм и сдержанность.
This will also be an appropriate venue for humility, contrition and forgiveness. Это также даст возможность проявить сдержанность, готовность к покаянию и прощению.
Больше примеров...