Английский - русский
Перевод слова Humble

Перевод humble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скромный (примеров 152)
A humble piece of fabric, yet one that crystallizes an ideology. Скромный кусок материи, олицетворяющий определенную идеологию.
The big wave brought you to our humble luau. Большая волна принесла вас на наш скромный пир.
And you, humble IT guy, will rise to the occasion and help me save this city. И ты, скромный айтишник, Вы не подведете и поможете мне спасти этот город.
Even a humble assistant could do it. Даже скромный помощник может это сделать.
Part of our team can take pride in their humble contribution to that. Часть нашего коллектива может отметить тот факт, что от сделал свой скромный вклад в этом.
Больше примеров...
Смиренный (примеров 8)
It is I, Gazeem, a humble thief. Это... это я. Газим, смиренный вор.
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion. Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
Humble, devoted to family and home. Смиренный, преданный семье и родному дому.
Humble and pure, then He is worthy of becoming 'Brahman' Смиренный и чистый, тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом
The sweet one, the humble one calls me a slanderer, Brothers! I swear I didn't put this food down here! Поскольку смиренный раб обзывает меня клеветником, пред Господом клянусь, что я не клал эти яства.
Больше примеров...
Простой (примеров 23)
What does a humble AT say to the chief of the Imperial general staff? Что может простой солдат сказать начальнику Имперского Генштаба?
I am just a humble teacher. Я всего лишь простой учитель.
Remember, strong but humble. Помни, сильный, но простой.
Starting from humble beginnings and orphaned at an early age, Mr. Niyazov moved forcefully forward towards the leadership of his country, both before and following independence in 1991. Будучи выходцем из простой и бедной семьи и став сиротой в раннем возрасте, г-н Ниязов упорно продвигался к руководству своей страной и успешно достиг его еще до обретения ею в 1991 году своей независимости, а затем успешно продолжал руководить ею.
Incubated at 34 degrees this newly-born bee is likely to become a humble housekeeper, Выращенная при температуре 34 градуса эта новорожденная пчела, вероятно, станет простой "домохозяйкой",
Больше примеров...
Скромность (примеров 12)
Don't tell me how to do humble! Не учи меня, как изображать скромность!
Mr. Humble, all of a sudden? С чего это ты вдруг стал мистер Скромность?
Humble I can be! Скромность мне по плечу!
It read: Humble with the humble. В ней писалось: «Скромность со скромностью.
Come afternoon, I'll wax nostalgic about my humble beginnings as a junior executive, merrily sharing an anecdote that's both self-aggrandizing and self-deprecating. К полудню добавлю немного ностальгии, рассказав историю, которая выставит меня в выгодном свете и подчеркнет мою скромность.
Больше примеров...
Унизить (примеров 8)
The great Ferrante wishes to embarrass me, to humble me. Великий Ферранте желает смутить меня, унизить.
Does he seek to humble me with his newfound piety? Думает унизить меня, своей новообретенной добродетелью?
Does he seek to humble me with his newfound piety? Неужто он стремится унизить меня своим новоявленым благочестием?
Is it meant to humble me? Ты хочешь унизить меня?
To humble you more, brother. Сильно унизить, братец.
Больше примеров...
Унижаться (примеров 3)
You suggest that I humble myself before Caiaphas? Ты предлагаешь мне унижаться перед Каиафой?
However, it soon becomes clear that her husband was caught cheating in cards, and Harita Ignatyevna is forced to humble herself in order to get money to send to her daughter. Впрочем, вскоре выясняется, что её мужа поймали на шулерстве, и Харита Игнатьевна вынуждена унижаться, добывая деньги, чтобы послать их дочери.
You will not humble yourself. Ты не будешь унижаться.
Больше примеров...
Humble (примеров 14)
Following college, on June 10, 1968 he was hired as a Third Mate by Humble Oil and Refining Company, which later became Exxon Shipping Company. 10 июля 1968 года, по окончанию колледжа, он поступил на работу третьим помощником в Humble Oil and Refining Company, впоследствии ставшей Exxon Shipping Company.
HuniePop is available in two different versions, an uncensored version available via Humble Bundle and MangaGamer, and a censored version via Steam. HuniePop распространяется в двух версиях: версия без цензуры (18+) доступна в Humble Bundle и через издателя MangaGamer (англ.)русск., цензурная версия (16+) доступна в магазине Steam.
"Greatest" contains an interpolation from "Humble", written and performed by Kendrick Lamar and "Woke Up Like This", written and performed by Lil Uzi Vert and Playboi Carti. Сэмплы «Greatest» содержит сэмплы из песни «Humble», написанной и исполненной Кендриком Ламаром и «Woke Up Like This», написанную и исполненную Lil Uzi Vert и Playboi Carti.
Starbound was announced by Chucklefish director Finn Brice in February 2012, with a tiered, Kickstarter-style, pre-order opening via the Humble Store on 13 April 2013. Starbound официально был анонсирован Tiyuri в феврале 2012, c многоуровневой, в стиле Kickstarter'а, системой предзаказа, открытой в Humble Store в 13 апреля 2013.
In 2003, "Catch Me While I'm Sleeping" was issued as a promotional single in the U.S.; in the same period, a promo CD-R acetate of "Humble Neighborhoods" was made available in the UK. В 2003 «Catch Me While I'm Sleeping» был выпущен в качестве промосингла в США, a промозапись «Humble Neighborhoods» была доступна в Великобритании.
Больше примеров...
Хамбл (примеров 5)
Humble, we do not draw the sort of beavers you're talking about. Хамбл, мы не рисуем бобров, о которых ты говоришь.
Humble, put that back. Хамбл, верни его.
Yes... still pending, and, sadly, D.J. Humble is no longer available on? Ди-джей Хамбл, к глубокому сожалению, в этот день занят.
I'm thinking about getting DJ Humble to spin at my party. А если за музыку ди-джей Хамбл будет отвечать?
Now, if you were watching BBC One on Saturday night, you would've seen Rolf Harris and Kate Humble - [shuddering] Если вы посмотрите ВВС 1 в субботу вечером, вы увидите Рольфа Харриса и Кейт Хамбл
Больше примеров...
Смирение (примеров 7)
You make me feel... truly humble. Ваша весть вызвала во мне... искреннее смирение.
But as Bob Hope put it, I feel very humble, but I think I have the strength of character to fight it. (Laughter) Но как Боб Хоуп как-то сказал, я чувствую смирение, но во мне есть сила характера бороться с этим смирением.
Remember Lizzie, "Humble and penitent." Помни, Лиззи, "Смирение и покаяние".
But you need to do something to humble yourself. Ты должен показать своё смирение.
"Humble and penitent." "Смирение и покаяние".
Больше примеров...