| I am a humble admirer and a fellow practitioner. | Я ваш скромный поклонник, И товарищ по профессии. |
| Welcome to my humble home, orphans. | Добро пожаловать в мой скромный дом, сироты. |
| The opening to Iwata's "Heart of a Gamer" speech at GDC 2005 is regarded as the "essence" of who he was: a humble businessman dedicated to video games. | Речь Иваты про «сердце геймера» на GDC 2005 рассматривается как сущность того, кем он был: скромный бизнесмен, посвятивший себя видеоиграм. |
| We are proud to be part of United Nations efforts in our own humble way in those countries by deploying our troops. | Мы гордимся тем, что вносим свой скромный вклад в усилия Организации Объединенных Наций в этих странах, развернув наши войска. |
| A humble butcher from County Cork. | Скромный мясник из графства Корк. |
| It is I, Gazeem, a humble thief. | Это... это я. Газим, смиренный вор. |
| Please, you will have to excuse the rather humble nature of my lodgings. | Пожалуйста, вы должны будете извинить а смиренный характер моего жилища. |
| This man, like me, a humble foot soldier | Мужчина этот, как и я, солдат смиренный, |
| I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion. | Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие. |
| Humble and pure, then He is worthy of becoming 'Brahman' | Смиренный и чистый, тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом |
| You're humble, modest, comically uncoordinated. | Ты простой, скромный, забавно неловкий. |
| What does a humble AT say to the chief of the Imperial general staff? | Что может простой солдат сказать начальнику Имперского Генштаба? |
| He revealed his humble beginnings... his transformative voyage with Dan Cody... the war, Oxford... and how he joined Wolfshiem in the business. | Он рассказал о своей простой семье его перевоплощающем плавании с Дэном Коуди войне, Оксфорде и как он начал работать с Вульфшеймом. |
| Incubated at 34 degrees this newly-born bee is likely to become a humble housekeeper, | Выращенная при температуре 34 градуса эта новорожденная пчела, вероятно, станет простой "домохозяйкой", |
| It's all incredibly humble material. | Использовался очень простой материал. |
| Don't play that humble game with me. | Не играйте со мной в скромность. |
| My humble ranks among the greatest in the history of the universe! | Моя скромность среди величайших в истории этой Вселенной! |
| Well, I'm afraid that humble doesn't cut it in this town, Claudia Joy. | Что ж, боюсь, что такая скромность, совсем не украшает человека в этом городе, Клаудия Джой. |
| It read: Humble with the humble. | В ней писалось: «Скромность со скромностью. |
| Come afternoon, I'll wax nostalgic about my humble beginnings as a junior executive, merrily sharing an anecdote that's both self-aggrandizing and self-deprecating. | К полудню добавлю немного ностальгии, рассказав историю, которая выставит меня в выгодном свете и подчеркнет мою скромность. |
| Does he seek to humble me with his newfound piety? | Неужто он стремится унизить меня своим новоявленым благочестием? |
| So what is all this, are you... you want to humble us, you want us to bow down? | Зачем всё это? Вы... вы хотите унизить нас, опустить? |
| Is it meant to humble me? | Ты хочешь унизить меня? |
| That's it. Always humble! | Что хочешь унизить меня! |
| To humble you more, brother. | Сильно унизить, братец. |
| You suggest that I humble myself before Caiaphas? | Ты предлагаешь мне унижаться перед Каиафой? |
| However, it soon becomes clear that her husband was caught cheating in cards, and Harita Ignatyevna is forced to humble herself in order to get money to send to her daughter. | Впрочем, вскоре выясняется, что её мужа поймали на шулерстве, и Харита Игнатьевна вынуждена унижаться, добывая деньги, чтобы послать их дочери. |
| You will not humble yourself. | Ты не будешь унижаться. |
| Björk chose a track that would later become her song "I Go Humble". | Бьорк выбрала трек, который стал её песней «I Go Humble». |
| Rice acted as a temporary intermediary in the transfer of land between Humble Oil and Refining Company and NASA, for the creation of NASA's Manned Spacecraft Center (now called Johnson Space Center) in 1962. | Университет выступал в качестве временного посредника в передаче земли между Humble Oil, компанией Refining и НАСА для создания центра по разработке пилотируемых космических кораблей (ныне Космический центр имени Линдона Джонсона) к 1962 году. |
| HuniePop is available in two different versions, an uncensored version available via Humble Bundle and MangaGamer, and a censored version via Steam. | HuniePop распространяется в двух версиях: версия без цензуры (18+) доступна в Humble Bundle и через издателя MangaGamer (англ.)русск., цензурная версия (16+) доступна в магазине Steam. |
| On 28 May 2013, it was featured on the eighth Humble Indie Bundle as one of the games offered if paying above the average amount. | 7 июня 2012 года игра также была добавлена в состав Humble Indie Bundle V в качестве бонуса для заплативших больше средней цены. |
| In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. | 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle. |
| Humble, we do not draw the sort of beavers you're talking about. | Хамбл, мы не рисуем бобров, о которых ты говоришь. |
| Humble, put that back. | Хамбл, верни его. |
| Yes... still pending, and, sadly, D.J. Humble is no longer available on? | Ди-джей Хамбл, к глубокому сожалению, в этот день занят. |
| I'm thinking about getting DJ Humble to spin at my party. | А если за музыку ди-джей Хамбл будет отвечать? |
| Now, if you were watching BBC One on Saturday night, you would've seen Rolf Harris and Kate Humble - [shuddering] | Если вы посмотрите ВВС 1 в субботу вечером, вы увидите Рольфа Харриса и Кейт Хамбл |
| You will put the humble on the path of justice | Ты положил смирение на дороге правосудия. |
| But as Bob Hope put it, I feel very humble, but I think I have the strength of character to fight it. (Laughter) | Но как Боб Хоуп как-то сказал, я чувствую смирение, но во мне есть сила характера бороться с этим смирением. |
| Remember Lizzie, "Humble and penitent." | Помни, Лиззи, "Смирение и покаяние". |
| But you need to do something to humble yourself. | Ты должен показать своё смирение. |
| But humble in that way that says, my humility makes me better than you. | Но скромностью, которая говорила: "моё смирение делает меня лучше вас". |