Английский - русский
Перевод слова Humble

Перевод humble с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скромный (примеров 152)
Indeed, that's what we provide in our own modest, humble, insignificant... Разумеется, именно это мы предоставляем на наш скромный и несущественный...
I wish I could do more, but as you know, I am a humble man of meager means. Я хотел бы сделать больше, но как вы знаете, я скромный человек с малюсенькой зарплатой.
Such a humble contribution stood in contrast to the ODA and development financing provided by the much wealthier developed countries, which, moreover, attached conditions to such assistance. Столь скромный вклад резко отличается от ОПР и финансирования развития, предоставляемого гораздо более богатыми развитыми странами, которые к тому же выдвигают условия в отношении такой помощи.
He's humble and skilled Он скромный и опытный.
Part of our team can take pride in their humble contribution to that. Часть нашего коллектива может отметить тот факт, что от сделал свой скромный вклад в этом.
Больше примеров...
Смиренный (примеров 8)
Lord, he is not your most humble and devout servant, but I pray... Господи, он не самый твой смиренный и благочестивый слуга.
Please, you will have to excuse the rather humble nature of my lodgings. Пожалуйста, вы должны будете извинить а смиренный характер моего жилища.
This man, like me, a humble foot soldier Мужчина этот, как и я, солдат смиренный,
I am but a humble guest, but please permit me to raise a glass to what I think we all can agree is the most improbable yet consequential occasion. Я просто смиренный гость, но позвольте мне поднять бокал за, думаю, все согласны, самое невероятное, но важное событие.
Humble and pure, then He is worthy of becoming 'Brahman' Смиренный и чистый, тогда он достоин того, чтобы стать Брахманом
Больше примеров...
Простой (примеров 23)
You are an aristocrat, and I am a humble burglar. Вы аристократка, а я простой бандит.
Born to humble surroundings, Рожденный в простой семье,
He revealed his humble beginnings... his transformative voyage with Dan Cody... the war, Oxford... and how he joined Wolfshiem in the business. Он рассказал о своей простой семье его перевоплощающем плавании с Дэном Коуди войне, Оксфорде и как он начал работать с Вульфшеймом.
And we thought, in our humble logic, that it was better for us to take in those people into the assembly areas in order to protect them and to prevent them from participating in any atrocities. И, руководствуясь самой простой логикой, мы посчитали, что лучше собрать этих людей в местах сбора, чтобы обеспечить их защиту и предотвратить их участие в каких-либо актах насилия.
It's all incredibly humble material. Использовался очень простой материал.
Больше примеров...
Скромность (примеров 12)
Don't play that humble game with me. Не играйте со мной в скромность.
My humble ranks among the greatest in the history of the universe! Моя скромность среди величайших в истории этой Вселенной!
Mr. Humble, all of a sudden? С чего это ты вдруг стал мистер Скромность?
Humble I can be! Скромность мне по плечу!
It read: Humble with the humble. В ней писалось: «Скромность со скромностью.
Больше примеров...
Унизить (примеров 8)
The great Ferrante wishes to embarrass me, to humble me. Великий Ферранте желает смутить меня, унизить.
Does he seek to humble me with his newfound piety? Думает унизить меня, своей новообретенной добродетелью?
Does he seek to humble me with his newfound piety? Неужто он стремится унизить меня своим новоявленым благочестием?
Is it meant to humble me? Ты хочешь унизить меня?
To humble you more, brother. Сильно унизить, братец.
Больше примеров...
Унижаться (примеров 3)
You suggest that I humble myself before Caiaphas? Ты предлагаешь мне унижаться перед Каиафой?
However, it soon becomes clear that her husband was caught cheating in cards, and Harita Ignatyevna is forced to humble herself in order to get money to send to her daughter. Впрочем, вскоре выясняется, что её мужа поймали на шулерстве, и Харита Игнатьевна вынуждена унижаться, добывая деньги, чтобы послать их дочери.
You will not humble yourself. Ты не будешь унижаться.
Больше примеров...
Humble (примеров 14)
Björk chose a track that would later become her song "I Go Humble". Бьорк выбрала трек, который стал её песней «I Go Humble».
Following college, on June 10, 1968 he was hired as a Third Mate by Humble Oil and Refining Company, which later became Exxon Shipping Company. 10 июля 1968 года, по окончанию колледжа, он поступил на работу третьим помощником в Humble Oil and Refining Company, впоследствии ставшей Exxon Shipping Company.
Rice acted as a temporary intermediary in the transfer of land between Humble Oil and Refining Company and NASA, for the creation of NASA's Manned Spacecraft Center (now called Johnson Space Center) in 1962. Университет выступал в качестве временного посредника в передаче земли между Humble Oil, компанией Refining и НАСА для создания центра по разработке пилотируемых космических кораблей (ныне Космический центр имени Линдона Джонсона) к 1962 году.
Her programmes have included: Orbit: Earth's Extraordinary Journey, a three-part series on BBC Two, March 2012, co-presented with Kate Humble. Первым её телевизионным опытом стала программа Orbit: Earth's Extraordinary Journey, подготовленная совместно с Kate Humble и вышедшая на Би-би-си в 2012 году.
In October 2011, the game was added to the Humble Frozen Synapse Bundle, a charitable salesdrive. 28 сентября 2011 года игра была выпущена в качестве набора Humble Frozen Synapse Bundle.
Больше примеров...
Хамбл (примеров 5)
Humble, we do not draw the sort of beavers you're talking about. Хамбл, мы не рисуем бобров, о которых ты говоришь.
Humble, put that back. Хамбл, верни его.
Yes... still pending, and, sadly, D.J. Humble is no longer available on? Ди-джей Хамбл, к глубокому сожалению, в этот день занят.
I'm thinking about getting DJ Humble to spin at my party. А если за музыку ди-джей Хамбл будет отвечать?
Now, if you were watching BBC One on Saturday night, you would've seen Rolf Harris and Kate Humble - [shuddering] Если вы посмотрите ВВС 1 в субботу вечером, вы увидите Рольфа Харриса и Кейт Хамбл
Больше примеров...
Смирение (примеров 7)
You make me feel... truly humble. Ваша весть вызвала во мне... искреннее смирение.
But as Bob Hope put it, I feel very humble, but I think I have the strength of character to fight it. (Laughter) Но как Боб Хоуп как-то сказал, я чувствую смирение, но во мне есть сила характера бороться с этим смирением.
But you need to do something to humble yourself. Ты должен показать своё смирение.
"Humble and penitent." "Смирение и покаяние".
But humble in that way that says, my humility makes me better than you. Но скромностью, которая говорила: "моё смирение делает меня лучше вас".
Больше примеров...