Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
Then they went off hugging each other happily. Затем они с удовольствием стали обниматься друг с другом.
I... I don't think that I'm a hugging person now. Я... я не думаю, что Я обниматься человек сейчас.
You can do all your crying and hugging down the hall. Вы все можете плакать и обниматься в вестибюле.
But hugging is so nice and comfortable. Обниматься - это так приятно и удобно
well, hugging every once In a while is okay, I think. Ну, я думаю, обниматься время от времени стоит.
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
Well, they gave the monkeys two dummy parents... one for feeding and one for hugging. Ну, они дают обезьянам двух манекенов-родителей... один кормит, другой обнимает.
A night sky means, Hiro is warmly hugging me. Ночное небо значит, что Хиро крепко обнимает меня.
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её.
Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! Учитель Джан обнимает мою жену во время танца.
An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
So, I'll respect that boundary and I won't keep hugging you. И я буду соблюдать границу и перестану обнимать тебя.
Would you stop hugging me? Только перестань меня обнимать.
Stop hugging her, son. Прекрати обнимать ее, парень.
Keep hugging me and take the baton. Продолжай обнимать меня и забери дубинку
She also has a habit of hugging Mahiro, claiming she's replenishing her "son-onium". Кроме того, она имеет привычку обнимать Махиро, утверждая, что так она пополняет запас выдуманного ею химического элемента «Сынониума».
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
He was hugging her when we got there. Он обнимал ее, когда мы подошли.
I've been hugging strangers to practice for this moment. Я обнимал незнакомцев, готовясь к этому моменту.
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её.
Snwa't hugging bunnies, but... Не обнимал кроликов, но...
I was hugging her as a friend, okay? Я обнимал ее как друг.
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
Why you hugging him for and not me. Почему его ты обнимаешь, а меня нет?
Don't hug her like when I'm hugging your sister. Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь.
Always smiling, hugging strangers. Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев.
Are you hugging the door right now? Ты обнимаешь дверь сейчас?
Are you hugging the door right now? Ты сейчас обнимаешь дверь?
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются.
Why is everyone hugging today? Почему сегодня все обнимаются?
Okay, why is everybody hugging all the time around here? Почему здесь всё время обнимаются?
Pretending to be someone else, hugging all these kids. Строят из себя не пойми кого, обнимаются с детишками.
We'll never be a hugging family, will we? Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются?
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь.
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать.
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое.
And... why are we hugging? И... почему вы обнимаетесь?
Why are you guys hugging? Почему это вы обнимаетесь, ребята?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
Well, I saw her hugging and kissing her brother. Я видела, как она обнимала и целовала своего брата.
I was hugging and even kissing Victor. Я обнимала и даже целовала Виктора.
She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
You're always hugging him! Ты постоянно обнимала его!
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
They were hugging and kissing two days ago... Они обнимались и целовались 2 дня назад...
So... When Morning was hugging you today... Так... когда вы с Монинг обнимались...
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
All right, we're hugging. Ладно, по обнимались.
They were hugging by now. Они к этому времени уже обнимались.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
Always hugging you, so affectionate. Всегда обнимают тебя, такие ласковые.
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня.
The Commandant and convict hugging like father and son! Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
I, too, am hugging them in spirit. В душе я тоже обнимаю их.
Maybe nobody even saw the part where I was hugging it? Может, никто не видел ту часть, где я обнимаю ее?
I'm hugging the letters too. Так я тоже обнимаю письма.
I'm hugging you, aren't I? Неужели я правда тебя обнимаю?
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"?
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...