| Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
| It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
| While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
| You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
| I... I don't think that I'm a hugging person now. | Я... я не думаю, что Я обниматься человек сейчас. |
| I like gin, and I'm not much for hugging. | Мне нравится джин, и не нравится обниматься. |
| Actually, it was the Spaniards with their under-appreciated regional wines and olive skin that had me hugging the porcelain. | Вообще-то, то были испанцы со своими недооцененными региональными винами и оливковой кожурой, кто заставил меня обниматься с фарфоровым другом. |
| I'm not hugging you. | Я не собираюсь обниматься с тобой. |
| You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
| An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. | Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы. |
| Feel him hugging me back. | Чувствовал бы, что он обнимает меня тоже. |
| That must be Reggie she's hugging. | Должно быть она обнимает Реджи. |
| Who's he hugging? | А кого он обнимает? |
| That fellow is hugging her. | Этот парень ее обнимает. |
| I love hugging you, Mommy. | Я люблю обнимать тебя, мамочка. |
| I stopped hugging you when you started yelling, "I need my space." | Я перестал тебя обнимать когда ты начала вопить, "Мне нужно пространство". |
| you stopped hugging me. | Ты перестала меня обнимать! |
| I'm not hugging you. | Я не буду обнимать тебя. |
| Are you going tree hugging or bulldozer hugging? | Ты будешь обнимать дерево или бульдозер? |
| He spent the whole ride hugging me for dear life. | Он всю поездку обнимал меня до потери сознания. |
| What are you thinking about when you're off hugging her in a bowling alley parking lot? | О чем ты думал, когда обнимал ее на парковке боулинга? |
| I saw you hugging her! | Я видела, как ты обнимал её! |
| Hugging o'malley because you slept? | Ты поэтому обнимал О'Мэлли? |
| why the hell was pasty-face hugging me and mumbling something about tibet? | Почему, черт возьми, он обнимал меня и бормотал что-то о Тибете? |
| I can feel you hugging me. | Я чувствую, как ты меня обнимаешь. |
| Are you hugging me, or are we fighting? | Ты обнимаешь меня или мы ссоримся? |
| Why you hugging him for and not me. | Почему его ты обнимаешь, а меня нет? |
| Don't hug her like when I'm hugging your sister. | Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь. |
| Why aren't you hugging me back? | Почему ты меня не обнимаешь? |
| You know, pretty soon you're laughing and hugging. | Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются. |
| Okay, why is everybody hugging all the time around here? | Ладно, почему тут все всё время обнимаются? |
| They are hugging and kissing. | Они обнимаются и целуются. |
| Why is everyone hugging today? | Почему сегодня все обнимаются? |
| Okay, why is everybody hugging all the time around here? | Почему здесь всё время обнимаются? |
| I saw you guys hugging and crying. | Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете. |
| I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. | Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь. |
| I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. | Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь. |
| And tonight, when you're hugging your pillow, remember, I'm with her. | И помните, что ночью вы с подушкой обнимаетесь, а я с ней. |
| Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. | До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое. |
| I saw you hugging that Second Salem boy. | Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца. |
| Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
| She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. | Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки |
| And hugging you so tight. | И как я обнимала тебя так крепко... |
| That girl hugging' me? | Эта девушка обнимала меня? |
| You know, everybody was hugging and crying all around us. | Вокруг нас все обнимались и плакали. |
| All right, we're hugging. | Ладно, по обнимались. |
| They were hugging by now. | Они к этому времени уже обнимались. |
| Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. | Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались. |
| Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. | Вообще-то, мы тут как раз обнимались. |
| Ninety percent just hugging their kids, not making a sound, just like they did before. | Девяносто процентов просто обнимают своих детей, не издавая ни звука, как это было и до этого. |
| It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. | Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову. |
| The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
| I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... | я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного |
| Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
| It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
| Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
| Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
| That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
| There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
| hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
| But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
| Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
| Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
| Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
| I, too, am hugging them in spirit. | В душе я тоже обнимаю их. |
| I'm hugging the little boy in that movie. | Я обнимаю того маленького мальчика на кассете. |
| In fact, in my mind, I am hugging you, and also, I'm telling the plumbers that there's no water pressure in rooms 10, 12, and 15. | На самом деле, в мыслях, я обнимаю тебя, а также, я говорю сантехникам, что в комнатах 10, 12 и 15 нет напора воды. |
| And an hour or two later, if I saw her, she'd come over to me and she'd say, "Bryan, do you still feel me hugging you?" | Час или два спустя, если я снова её видел, она спрашивала: «Брайан, ты ещё чувствуешь, что я тебя обнимаю?» |
| I'm hugging the letters too. | Так я тоже обнимаю письма. |
| I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
| Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
| Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
| Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
| Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |