Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
Then they went off hugging each other happily. | Затем они с удовольствием стали обниматься друг с другом. |
I... I don't think that I'm a hugging person now. | Я... я не думаю, что Я обниматься человек сейчас. |
You can do all your crying and hugging down the hall. | Вы все можете плакать и обниматься в вестибюле. |
But hugging is so nice and comfortable. | Обниматься - это так приятно и удобно |
well, hugging every once In a while is okay, I think. | Ну, я думаю, обниматься время от времени стоит. |
Well, they gave the monkeys two dummy parents... one for feeding and one for hugging. | Ну, они дают обезьянам двух манекенов-родителей... один кормит, другой обнимает. |
A night sky means, Hiro is warmly hugging me. | Ночное небо значит, что Хиро крепко обнимает меня. |
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. | Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её. |
Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! | Учитель Джан обнимает мою жену во время танца. |
An immense feeling of joy and happiness embraced Louise, but great was the surprise of the surrounding soldiers, watching the Prussian Ulan, sobbing, hugging and kissing a Russian Lancer in the middle of a Parisian street. | Огромное чувство радости и счастья охватили Луизу, но большим было также удивление окружающих солдат, наблюдавших, как прусский улан, рыдая, обнимает и целует русского улана посреди парижской улицы. |
So, I'll respect that boundary and I won't keep hugging you. | И я буду соблюдать границу и перестану обнимать тебя. |
Would you stop hugging me? | Только перестань меня обнимать. |
Stop hugging her, son. | Прекрати обнимать ее, парень. |
Keep hugging me and take the baton. | Продолжай обнимать меня и забери дубинку |
She also has a habit of hugging Mahiro, claiming she's replenishing her "son-onium". | Кроме того, она имеет привычку обнимать Махиро, утверждая, что так она пополняет запас выдуманного ею химического элемента «Сынониума». |
He was hugging her when we got there. | Он обнимал ее, когда мы подошли. |
I've been hugging strangers to practice for this moment. | Я обнимал незнакомцев, готовясь к этому моменту. |
But I happen to see Cam hugging another women in the lobby and he even said he loved her. | Только я видел, как Кэм обнимал в коридоре другую девушку и даже сказал, что любит её. |
Snwa't hugging bunnies, but... | Не обнимал кроликов, но... |
I was hugging her as a friend, okay? | Я обнимал ее как друг. |
Why you hugging him for and not me. | Почему его ты обнимаешь, а меня нет? |
Don't hug her like when I'm hugging your sister. | Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь. |
Always smiling, hugging strangers. | Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев. |
Are you hugging the door right now? | Ты обнимаешь дверь сейчас? |
Are you hugging the door right now? | Ты сейчас обнимаешь дверь? |
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. | Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются. |
Why is everyone hugging today? | Почему сегодня все обнимаются? |
Okay, why is everybody hugging all the time around here? | Почему здесь всё время обнимаются? |
Pretending to be someone else, hugging all these kids. | Строят из себя не пойми кого, обнимаются с детишками. |
We'll never be a hugging family, will we? | Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются? |
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. | Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь. |
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. | Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать. |
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. | До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое. |
And... why are we hugging? | И... почему вы обнимаетесь? |
Why are you guys hugging? | Почему это вы обнимаетесь, ребята? |
Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
I was hugging and even kissing Victor. | Я обнимала и даже целовала Виктора. |
She was clutching her phone like she was hugging it, the way she used to hold her little stuffed animals. | Она сжимала свой телефон, как будто обнимала, как обнимала свои мягкие игрушки |
And hugging you so tight. | И как я обнимала тебя так крепко... |
You're always hugging him! | Ты постоянно обнимала его! |
They were hugging and kissing two days ago... | Они обнимались и целовались 2 дня назад... |
So... When Morning was hugging you today... | Так... когда вы с Монинг обнимались... |
I saw you hugging her in front of our house! | Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома. |
All right, we're hugging. | Ладно, по обнимались. |
They were hugging by now. | Они к этому времени уже обнимались. |
Always hugging you, so affectionate. | Всегда обнимают тебя, такие ласковые. |
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. | Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня. |
The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... | я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного |
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
I, too, am hugging them in spirit. | В душе я тоже обнимаю их. |
Maybe nobody even saw the part where I was hugging it? | Может, никто не видел ту часть, где я обнимаю ее? |
I'm hugging the letters too. | Так я тоже обнимаю письма. |
I'm hugging you, aren't I? | Неужели я правда тебя обнимаю? |
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? | "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"? |
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |