Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
OK, so we're not doing hugging, I get that now. | Понятно, обниматься мы не будем! |
well, hugging every once In a while is okay, I think. | Ну, я думаю, обниматься время от времени стоит. |
This custom of hugging and kissing. | Эта традиция обниматься и целоваться... |
Not hugging you, Philip. | Я не буду с тобой обниматься, Филип. |
The real apogee was a moment "A Minute of Cuddles"- in the special moment all began to hug with a row standings ultimate players, and them with a row standing hugging groups and one large hugging Ultimate-mass turned out as a result. | Настоящим апогеем был момент «Минуты Объятий» - в специально выделенное время все начали обниматься с рядом стоящими алтиматовцами, а потом с рядом обнимающимися группами и в итоге получилась одна большая обнимающаяся алтимат-масса. |
Today Yaguine and Fodé's parents are present at the ceremony, and Chiara, deeply moved, is hugging them. | Сегодня родители Ягине и Фоде присутствуют на церемонии, и глубоко взволнованная Кьяра обнимает их. |
After hugging her, Ruby gets her job back and turns down Emma's job offer. | После она обнимает её, Руби получает возможность вернуться на работу и увольняется с работы Эммы. |
Leonard, look. Sheldon's hugging me. | Леонард, смотри, Шелдон обнимает меня. |
Feel him hugging me back. | Чувствовал бы, что он обнимает меня тоже. |
Sam saw your dad hugging a lady At the mall last night. | Сэм видел, как твой отец обнимает какую-то женщину в торговом центре. |
I went out to get a terry cloth robe and there was this crowd and I asked them where Nordstrom's was and then the next thing I know, they dyed my thumb and an old lady who smelled like cumin wouldn't stop hugging me! | Я вышел за махровым халатом, там была куча народу, я спросил их, где найти магазин, не успел оглянуться, как они намазали мне палец зелёным, и какая-то старушка, пахнущая тмином, начала меня обнимать. |
Would you stop hugging me? | Только перестань меня обнимать. |
And stop hugging those sacks! | И прекратите обнимать мешки! |
Jumping up and down and hugging me... | давай прыгать, обнимать меня... |
You can't keep me from hugging my own sons. | Не запрещай мне обнимать сыновей. |
He spent the whole ride hugging me for dear life. | Он всю поездку обнимал меня до потери сознания. |
Why you hugging that lady? | Кто была та женщина, которую ты обнимал? |
Snwa't hugging bunnies, but... | Не обнимал кроликов, но... |
I was hugging her as a friend, okay? | Я обнимал ее как друг. |
Why were you hugging your therapist? | Зачем ты обнимал психотерапевта? |
It's like you're hugging me all day. | Обожаю ее. Будто ты меня обнимаешь. |
I can feel you hugging me. | Я чувствую, как ты меня обнимаешь. |
I hope you're hugging me because you're excited about being an aunt. | Я надеюсь ты обнимаешь меня потому что ты взволнована возможностью быть тетей. |
Are you hugging me, or are we fighting? | Ты обнимаешь меня или мы ссоримся? |
You're hugging me too tight. | Ты слишком сильно обнимаешь. |
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? | В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята? |
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. | Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются. |
Why is everyone hugging today? | Почему сегодня все обнимаются? |
Okay, why is everybody hugging all the time around here? | Почему здесь всё время обнимаются? |
We'll never be a hugging family, will we? | Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются? |
I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. | Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь. |
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. | До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое. |
And... why are we hugging? | И... почему вы обнимаетесь? |
Why are you guys hugging? | Почему это вы обнимаетесь, ребята? |
Are you guys hugging? | Вы что, обнимаетесь? |
I saw you hugging that Second Salem boy. | Я видел, как ты обнимала того мальчика, Второго Салемца. |
From hugging her dead husband in a fit of grief. | Потому что обнимала своего мертвого мужа в приступе горя. |
Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
I was hugging and even kissing Victor. | Я обнимала и даже целовала Виктора. |
You're always hugging him! | Ты постоянно обнимала его! |
You know, everybody was hugging and crying all around us. | Вокруг нас все обнимались и плакали. |
They were hugging and kissing two days ago... | Они обнимались и целовались 2 дня назад... |
I saw you hugging her in front of our house! | Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома. |
Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. | Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались. |
On that day, everyone was hugging each other, getting emotional and making promises | Тот день, когда все обнимались, радовались и давали обещания. |
And now they're hugging me back. | А теперь они тоже обнимают меня. О, да. |
Always hugging you, so affectionate. | Всегда обнимают тебя, такие ласковые. |
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. | Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову. |
The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... | я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного |
It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
And now I'm hugging the most beautiful mom of the world. | Я обнимаю, самую замечательную, маму на свете. |
I'm hugging the little boy in that movie. | Я обнимаю того маленького мальчика на кассете. |
In fact, in my mind, I am hugging you, and also, I'm telling the plumbers that there's no water pressure in rooms 10, 12, and 15. | На самом деле, в мыслях, я обнимаю тебя, а также, я говорю сантехникам, что в комнатах 10, 12 и 15 нет напора воды. |
It's like hugging fresh cookies. | Как будто обнимаю свежее печенье. |
I've been hugging him in secret. | Я его обнимаю втайне. |
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |