Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
When you're done hugging it out, Emma, I can use a little help here. | Если ты закончила обниматься, Эмма, мне бы не помешала твоя помощь. |
I like gin, and I'm not much for hugging. | Мне нравится джин, и не нравится обниматься. |
This custom of hugging and kissing. | Эта традиция обниматься и целоваться... |
Are we hugging or having a baby? | Мы будем обниматься или рожать? |
I always thought it was just an aversion to social hugging, but apparently it goes deeper than that. | Я всегда считал это простым нежеланием обниматься с людьми но очевидно, это нечто гораздо более серьёзное. |
That is hugging you and has hair over his eyes. | Он обнимает тебя и у него челка падает на глаза. |
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. | Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её. |
Who is that white woman, and why is she hugging your boyfriend? | Кто эта белая женщина, и почему она обнимает твоего парня? |
That must be Reggie she's hugging. | Должно быть она обнимает Реджи. |
That fellow is hugging her. | Этот парень ее обнимает. |
And stop hugging those sacks! | И прекратите обнимать мешки! |
I'm not hugging anybody. | Я не собираюсь никого обнимать. |
Jumping up and down and hugging me... | давай прыгать, обнимать меня... |
you stopped hugging me. | Ты перестала меня обнимать! |
Keep hugging me and take the baton. | Продолжай обнимать меня и забери дубинку |
Mr. Butter Pecan was known for hugging men. | Но мистер Орех Пекан известен тем, что обнимал мужчин. |
Look, Gabi, before you go accusing me of being jealous and a liar, just go downstairs and ask Cam who he's hugging. | Слушай, Габи, прежде чем ты снова скажешь, что я ревнивец или лжец, просто спустись вниз и спроси Кэма, кого он обнимал. |
Why you hugging that lady? | Кто была та женщина, которую ты обнимал? |
Why were you hugging your therapist? | Зачем ты обнимал психотерапевта? |
Hugging o'malley because you slept? | Ты поэтому обнимал О'Мэлли? |
I can feel you hugging me. | Я чувствую, как ты меня обнимаешь. |
Are you hugging me, or are we fighting? | Ты обнимаешь меня или мы ссоримся? |
Why are you hugging him for and not me? | Почему ты обнимаешь его, а не меня? |
Are you hugging me right now? | Обнимаешь меня, что ли? |
Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. | Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут. |
You know, pretty soon you're laughing and hugging. | Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются. |
In 1996, The Trolls are small creatures who live in an almost perpetual state of happiness, singing, dancing and hugging all day. | Мультфильм повествует о троллях - маленьких существах, которые живут в почти бесконечном состоянии счастья, пения, танцев и обнимаются весь день. |
Everybody gets together, and you start hurling insults at the one guy, and everybody's laughing, and everybody is hugging each other. | Люди собираются вместе, начинают забрасывать кого-нибудь оскорблениями, и всем весело, и все обнимаются. |
Why is everyone hugging today? | Почему сегодня все обнимаются? |
And they're hugging again. | И они опять обнимаются. |
I saw you guys hugging and crying. | Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете. |
I am trying to pull a 400-year-old dagger out of this nation's heart, and you two are hugging. | Я пытаюсь вытащить четырехсотлетний кинжал из сердца этой нации, а вы обнимаетесь. |
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. | Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь. |
Before I shot him, I was sitting in the truck, and I was watching you two touching and hugging and stuff. | До этого, я сидел в грузовике, и наблюдал как вы касаетесь друг друга и обнимаетесь, и все такое. |
Why are you guys hugging? | Почему это вы обнимаетесь, ребята? |
I don't believe I remember my mother ever hugging me. | Не могу поверить, я не помню, чтобы моя мама когда-либо обнимала меня. |
Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
And hugging you so tight. | И как я обнимала тебя так крепко... |
You're always hugging him! | Ты постоянно обнимала его! |
That girl hugging' me? | Эта девушка обнимала меня? |
They were hugging and kissing two days ago... | Они обнимались и целовались 2 дня назад... |
I saw you hugging her in front of our house! | Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома. |
All right, we're hugging. | Ладно, по обнимались. |
They were hugging by now. | Они к этому времени уже обнимались. |
Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. | Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались. |
Always hugging you, so affectionate. | Всегда обнимают тебя, такие ласковые. |
They're hugging him back! | Они обнимают его в ответ! |
The crowd would part at my feet, but now everyone is coming up to me and talking to me, hugging me. | Народ расступался передо мной, но сейчас каждый подходит ко мне, говорят со мной, обнимают меня. |
The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
I hope that didn't ruin everyone's mood... I remember the South American people, the normal people - they have this culture of hugging and kissing, it's very charming... | я надеюсь, что это не разрушало всеобщее настроение... я помню южноамериканских людей, нормальные люди - у них в традиции обниматься и целоваться, это очень очаровательно... они обнимают вас все время, это не означает ничего особенного |
It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
I, too, am hugging them in spirit. | В душе я тоже обнимаю их. |
Is it weird that I'm hugging you like this? | Не выглядит странным, что я тебя обнимаю вот так? |
I'm hugging myself. | Я сама себя обнимаю. |
"Kissing you, hugging you, kissing you, hugging you"? | "Целую, обнимаю, целую, обнимаю"? |
And I don't think of it as playing so much as hugging | Я не играю на нём, а обнимаю его. |
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |