Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's just like hugging, only wetter. | Это как крепкое объятие, только более влажно. |
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. | Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах. |
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. | Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе. |
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. | Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься. |
Well, first off, as a general rule, no hugging. | Ну, во-первых, как правило, не обниматься. |
But hugging is so nice and comfortable. | Обниматься - это так приятно и удобно |
I like gin, and I'm not much for hugging. | Мне нравится джин, и не нравится обниматься. |
It's about getting drunk and hugging your cousin until your mom says, "frank, enough." | Главное - напиться и обниматься с кузиной, пока мама не скажет: "Фрэнк, хватит". |
Well, they gave the monkeys two dummy parents... one for feeding and one for hugging. | Ну, они дают обезьянам двух манекенов-родителей... один кормит, другой обнимает. |
Today Yaguine and Fodé's parents are present at the ceremony, and Chiara, deeply moved, is hugging them. | Сегодня родители Ягине и Фоде присутствуют на церемонии, и глубоко взволнованная Кьяра обнимает их. |
After hugging her, Ruby gets her job back and turns down Emma's job offer. | После она обнимает её, Руби получает возможность вернуться на работу и увольняется с работы Эммы. |
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. | Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её. |
Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! | Учитель Джан обнимает мою жену во время танца. |
I love hugging you, Mommy. | Я люблю обнимать тебя, мамочка. |
It's like hugging a sofa. | Это как обнимать софу. |
I'm not hugging anybody. | Я не собираюсь никого обнимать. |
You can't keep me from hugging my own sons. | Не запрещай мне обнимать сыновей. |
She is stronger than she looks and has a habit of hugging people so hard she slams them into walls. | Она сильнее, чем выглядит, и имеет привычку обнимать людей так сильно, что прижимает их к стене, обычно делает так во время встречи с новыми людьми. |
I've been hugging strangers to practice for this moment. | Я обнимал незнакомцев, готовясь к этому моменту. |
Look, Gabi, before you go accusing me of being jealous and a liar, just go downstairs and ask Cam who he's hugging. | Слушай, Габи, прежде чем ты снова скажешь, что я ревнивец или лжец, просто спустись вниз и спроси Кэма, кого он обнимал. |
What are you thinking about when you're off hugging her in a bowling alley parking lot? | О чем ты думал, когда обнимал ее на парковке боулинга? |
I saw you hugging her! | Я видела, как ты обнимал её! |
why the hell was pasty-face hugging me and mumbling something about tibet? | Почему, черт возьми, он обнимал меня и бормотал что-то о Тибете? |
I can feel you hugging me. | Я чувствую, как ты меня обнимаешь. |
Don't hug her like when I'm hugging your sister. | Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь. |
You're hugging me too long. | Ты слишком долго обнимаешь. |
So why were you hugging him? | Тогда почему ты его обнимаешь? |
Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. | Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут. |
You know, pretty soon you're laughing and hugging. | Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются. |
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? | В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята? |
They are hugging and kissing. | Они обнимаются и целуются. |
And they're hugging again. | И они опять обнимаются. |
We'll never be a hugging family, will we? | Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются? |
I saw you guys hugging and crying. | Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете. |
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. | Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь. |
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. | Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать. |
Why are you guys hugging? | Почему это вы обнимаетесь, ребята? |
Are you guys hugging? | Вы что, обнимаетесь? |
I don't believe I remember my mother ever hugging me. | Не могу поверить, я не помню, чтобы моя мама когда-либо обнимала меня. |
Well, I saw her hugging and kissing her brother. | Я видела, как она обнимала и целовала своего брата. |
I was hugging and even kissing Victor. | Я обнимала и даже целовала Виктора. |
And hugging you so tight. | И как я обнимала тебя так крепко... |
You're always hugging him! | Ты постоянно обнимала его! |
I don't think they're even hugging. | Я даже думаю, что они не обнимались. |
I saw you hugging her in front of our house! | Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома. |
They were hugging by now. | Они к этому времени уже обнимались. |
Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. | Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались. |
Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. | Вообще-то, мы тут как раз обнимались. |
And now they're hugging me back. | А теперь они тоже обнимают меня. О, да. |
They're hugging him back! | Они обнимают его в ответ! |
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. | Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову. |
The Commandant and convict hugging like father and son! | Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном. |
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. | Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви. |
It's not a place for hugging, I'm sorry. | Тут не место для обнимашек, прости. |
Hold it, honey, no hugging yet. | Стой дорогая, без обнимашек |
Who won the hugging contest? | Кто выиграл конкурс обнимашек? |
That might be enough hugging. | Может уже достаточно обнимашек. |
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. | Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром. |
hugging my ice bucket, watching my life leaving, | обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь. |
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. | Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию. |
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). | Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору). |
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. | Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек. |
Hugging the child, he responded, | Обнимая ребенка, он ответил: |
I, too, am hugging them in spirit. | В душе я тоже обнимаю их. |
I'm hugging the little boy in that movie. | Я обнимаю того маленького мальчика на кассете. |
Maybe you want to take a picture of me hugging it and plaster it on Facebook, you big... ostrich! | Может, ты сняла меня, пока я обнимаю ее во сне и приляпала фотку на Фейсбук, ты... страусиха! |
I'm hugging the letters too. | Так я тоже обнимаю письма. |
I've been hugging him in secret. | Я его обнимаю втайне. |
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. | Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями. |
Now we're hugging because he's alive. | И теперь мы обнимаемся потому что он жив. |
Well, listen, since we're all hugging here, | Ну, уж коли мы тут все обнимаемся, |
Get a picture of us hugging! | Сфотографируй, как мы обнимаемся! |
Being with you every day Hugging in the night | Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт. |