Английский - русский
Перевод слова Hugging

Перевод hugging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Объятие (примеров 4)
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
It's just like hugging, only wetter. Это как крепкое объятие, только более влажно.
While less common, hugging may be undertaken as part of a ritual or social act in certain social groups. Реже объятие выступает как часть ритуала инициации в тех или иных социальных группах.
You seem like you need a hug, but I have this unwritten rule... which became a written rule, about not hugging women in my office. Кажется, вам сейчас нужно объятие, но у меня есть неписанное правило которое недавно стало вполне так писанным, не обниматься с женщинами в моём офисе.
Больше примеров...
Обниматься (примеров 33)
Some Western culture commentators advise avoiding hugs at work to prevent uncomfortable moments, especially with people who dislike hugging. Некоторые западные культурные исследователи советуют избегать объятий на работе, чтобы предотвратить неприятные моменты, особенно с людьми, которые не любят обниматься.
Well, first off, as a general rule, no hugging. Ну, во-первых, как правило, не обниматься.
But hugging is so nice and comfortable. Обниматься - это так приятно и удобно
I like gin, and I'm not much for hugging. Мне нравится джин, и не нравится обниматься.
It's about getting drunk and hugging your cousin until your mom says, "frank, enough." Главное - напиться и обниматься с кузиной, пока мама не скажет: "Фрэнк, хватит".
Больше примеров...
Обнимает (примеров 22)
Well, they gave the monkeys two dummy parents... one for feeding and one for hugging. Ну, они дают обезьянам двух манекенов-родителей... один кормит, другой обнимает.
Today Yaguine and Fodé's parents are present at the ceremony, and Chiara, deeply moved, is hugging them. Сегодня родители Ягине и Фоде присутствуют на церемонии, и глубоко взволнованная Кьяра обнимает их.
After hugging her, Ruby gets her job back and turns down Emma's job offer. После она обнимает её, Руби получает возможность вернуться на работу и увольняется с работы Эммы.
Because... she is buying a wedding dress and some guy is hugging her. Потому что... она покупает свадебное платье, а какой-то парень обнимает её.
Teacher Jang is hugging my wife, twirling in circles! Учитель Джан обнимает мою жену во время танца.
Больше примеров...
Обнимать (примеров 24)
I love hugging you, Mommy. Я люблю обнимать тебя, мамочка.
It's like hugging a sofa. Это как обнимать софу.
I'm not hugging anybody. Я не собираюсь никого обнимать.
You can't keep me from hugging my own sons. Не запрещай мне обнимать сыновей.
She is stronger than she looks and has a habit of hugging people so hard she slams them into walls. Она сильнее, чем выглядит, и имеет привычку обнимать людей так сильно, что прижимает их к стене, обычно делает так во время встречи с новыми людьми.
Больше примеров...
Обнимал (примеров 15)
I've been hugging strangers to practice for this moment. Я обнимал незнакомцев, готовясь к этому моменту.
Look, Gabi, before you go accusing me of being jealous and a liar, just go downstairs and ask Cam who he's hugging. Слушай, Габи, прежде чем ты снова скажешь, что я ревнивец или лжец, просто спустись вниз и спроси Кэма, кого он обнимал.
What are you thinking about when you're off hugging her in a bowling alley parking lot? О чем ты думал, когда обнимал ее на парковке боулинга?
I saw you hugging her! Я видела, как ты обнимал её!
why the hell was pasty-face hugging me and mumbling something about tibet? Почему, черт возьми, он обнимал меня и бормотал что-то о Тибете?
Больше примеров...
Обнимаешь (примеров 16)
I can feel you hugging me. Я чувствую, как ты меня обнимаешь.
Don't hug her like when I'm hugging your sister. Не надо её так прижимать, словно сестру обнимаешь.
You're hugging me too long. Ты слишком долго обнимаешь.
So why were you hugging him? Тогда почему ты его обнимаешь?
Hugging me like that'll make your old boyfriends jealous. Ты меня так обнимаешь, что все твои любимые мужчины ревновать начнут.
Больше примеров...
Обнимаются (примеров 13)
You know, pretty soon you're laughing and hugging. Ну, знаешь, потом все просто смеются и обнимаются.
Now, as they're hugging, I come down on a parachute and I go, What are you guys doing here? В то время, как они обнимаются, я спускаюсь на парашуте и такая: Что вы тут делаете, ребята?
They are hugging and kissing. Они обнимаются и целуются.
And they're hugging again. И они опять обнимаются.
We'll never be a hugging family, will we? Мы ведь никогда не будем такой семьёй, где обнимаются?
Больше примеров...
Обнимаетесь (примеров 9)
I saw you guys hugging and crying. Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете.
I can't film you doing the hugging move for 20 minutes. Не могу же я снимать, как вы 20 минут обнимаетесь.
Listen, if you guys are hugging, keep doing that. Слушайте, если вы, ребята, обнимаетесь, продолжайте это делать.
Why are you guys hugging? Почему это вы обнимаетесь, ребята?
Are you guys hugging? Вы что, обнимаетесь?
Больше примеров...
Обнимала (примеров 9)
I don't believe I remember my mother ever hugging me. Не могу поверить, я не помню, чтобы моя мама когда-либо обнимала меня.
Well, I saw her hugging and kissing her brother. Я видела, как она обнимала и целовала своего брата.
I was hugging and even kissing Victor. Я обнимала и даже целовала Виктора.
And hugging you so tight. И как я обнимала тебя так крепко...
You're always hugging him! Ты постоянно обнимала его!
Больше примеров...
Обнимались (примеров 10)
I don't think they're even hugging. Я даже думаю, что они не обнимались.
I saw you hugging her in front of our house! Я видела тебя с ней, как вы обнимались на пороге нашего дома.
They were hugging by now. Они к этому времени уже обнимались.
Even in the shower, the farthest we ever get is hugging. Даже в душе, Самое личное что происходило между нами - мы однажды обнимались.
Actually, if you don't mind, we were halfway through hugging. Вообще-то, мы тут как раз обнимались.
Больше примеров...
Обнимают (примеров 9)
And now they're hugging me back. А теперь они тоже обнимают меня. О, да.
They're hugging him back! Они обнимают его в ответ!
It can introduce you to dancing, to a different way of being, to sharing a communal spirit, blokes hugging blokes, things being nice and simple, but it can also do your head in. Он заставляет тебя танцевать, меняя представление твоего окружения, разделяя общественный дух, парни обнимают парней, вещи кажутся милыми и простыми, но он так же может прикончить Вашу голову.
The Commandant and convict hugging like father and son! Начальник и гефтпинг обнимают друг друга как отец с сыном.
Young children will also hug their parents when they feel threatened by an unfamiliar person, although this may be regarded as clinging onto rather than hugging because it demonstrates a need for protection rather than affection. Маленькие дети обнимают своих родителей, когда они чувствуют угрозу от незнакомого человека, хотя это можно и не рассматривать как объятие, потому что такое поведение демонстрирует потребность в защите, а не любви.
Больше примеров...
Обнимашек (примеров 5)
It's not a place for hugging, I'm sorry. Тут не место для обнимашек, прости.
Hold it, honey, no hugging yet. Стой дорогая, без обнимашек
Who won the hugging contest? Кто выиграл конкурс обнимашек?
That might be enough hugging. Может уже достаточно обнимашек.
There was a lot of touching and hugging and body glitter, just too early in the morning. Слишком много прикосновений, обнимашек, блёсок, и слишком рано утром.
Больше примеров...
Обнимая (примеров 5)
hugging my ice bucket, watching my life leaving, обнимая ведерко со льдом и наблюдал, как уходит моя жизнь.
But the truth... I would like to pass my last ones minutes hugging Alicia. Но честно говоря я хотел бы провести свои последние пару минут, обнимая Алисию.
Later Bart goes home and remembers the good times he had with Nelson while hugging a "Nelson vest" he had received (referencing to Brokeback Mountain). Позже, Барт возвращается домой и вспоминает хорошие времена, которые у него были с Нельсоном, обнимая «жилет Нельсона», который он получил (ссылаясь на Горбатую гору).
Whenever I fell off my pony, Jenny was always there hugging me, kissing me, wiping away my tears with a red spotted handkerchief. Когда бы я не свалилась с пони, Дженни всегда была рядом, обнимая меня, целуя меня и вытирая мне слезы своим красным платочком в горошек.
Hugging the child, he responded, Обнимая ребенка, он ответил:
Больше примеров...
Обнимаю (примеров 22)
I, too, am hugging them in spirit. В душе я тоже обнимаю их.
I'm hugging the little boy in that movie. Я обнимаю того маленького мальчика на кассете.
Maybe you want to take a picture of me hugging it and plaster it on Facebook, you big... ostrich! Может, ты сняла меня, пока я обнимаю ее во сне и приляпала фотку на Фейсбук, ты... страусиха!
I'm hugging the letters too. Так я тоже обнимаю письма.
I've been hugging him in secret. Я его обнимаю втайне.
Больше примеров...
Обнимаемся (примеров 5)
I'm really excited that everybody's back, and we're just hugging our friends. Я по-настоящему рад, что все вернулись, и мы просто обнимаемся со своими друзьями.
Now we're hugging because he's alive. И теперь мы обнимаемся потому что он жив.
Well, listen, since we're all hugging here, Ну, уж коли мы тут все обнимаемся,
Get a picture of us hugging! Сфотографируй, как мы обнимаемся!
Being with you every day Hugging in the night Каждый день с тобой... обнимаемся ночь напролёт.
Больше примеров...