HPD found them dumped near the crime scene. | Полиция нашла их недалеко от места преступления. |
HPD wasn't too happy when you launched it off of Magic Island. | Полиция не особо обрадовалась, когда ты запустил его с Меджик Айленд. |
Okay, have HPD transport this guy to lockup. | Пусть полиция отправит его в тюрьму. |
Have HPD locate Stan Edwards and place him in protective custody right away. | Пусть полиция найдет Стена Эдвартса и возьмет его под охрану. |
HPD was about to tow a car when they ran the plates and found out it was stolen. | Полиция буксировала машину, когда они пробили номера и обнаружили, что она была украдена. |
Danny and I will go follow up with HPD. | Мы с Дэнни проверим в ПДГ. |
Inform all HPD officers that Nick Taylor is the target. | Сообщите офицерам ПДГ, что цель |
HPD's scrubbing it now. | В нём сейчас ковыряется ПДГ. |
All right, Chin, contact the HPD and the TSA. | Ладно, Чин, свяжись с ПДГ и УТБ . УТБ - управление транспортной безопасности |
HPD was spread thin. | Силы ПДГ были разбросаны. |
Only 9 per cent of implemented HPD and HPCC category C decisions have resulted in repossession by rightful owners. | Лишь 9 процентов из принятых УЖИ и КЖИИЗ решений категории C привели к возвращению имущества законным владельцам. |
The deadline for the submission of property claims to the HPD has been extended to 1 June 2003. | Сроки для обращения с имущественными исками в УЖИ продлены до 1 июня 2003 года. |
To date, the HPD has received 23,137 claims, including 13,000 since March 2002. | На сегодняшний день в УЖИ поступило 23137 исковых заявлений, в том числе 13000 - с марта 2002 года. |
Also, HPD considers to have positively resolved cases by a declaratory decision to return the property to the owner, even though it was later discovered that property had been destroyed. | Кроме того, УЖИ считает вопрос положительно решенным при вынесении решения о возврате имущества владельцу, даже если позднее было установлено, что имущество было уничтожено. |
The Housing and Property Directorate (HPD) currently has four offices in Kosovo, one in Serbia proper and one in Montenegro. | Управление по жилищным и имущественным вопросам (УЖИ) располагает в настоящее время четырьмя представительствами в Косово, одним - собственно в Сербии и одним - в Черногории. |
The request must be submitted to the HPD. | Такая просьба должна быть представлена УЖИВ. |
The HPCC is the independent body within HPD, currently staffed by one local and two international Commissioners. | КЖИП является независимым органом, действующим в рамках УЖИВ, в котором в настоящее время работают один местный и два международных комиссара. |
The HPD and the HPCC were specifically set up to create an impartial and independent mechanism for resolving claims using local and international legal expertise. | УЖИВ и КЖИП были учреждены специально для создания беспристрастного и независимого механизма урегулирования претензий с использованием местного и международного правового опыта. |
If the HPD is satisfied, it may order the registration of the informal transaction in the appropriate public record. | Если УЖИВ в этом убеждено, оно может принять распоряжение о регистрации данной неофициальной сделки в соответствующих публичных архивах. |
The HPD also may take qualifying properties under its administration. | УЖИВ может также осуществлять надзор за соответствующим имуществом. |
A total of 3,785 properties have now been placed under HPD administration. | В общей сложности под управлением ДЖС в настоящее время находится 3785 единиц жилья. |
By the end of September 2002, a total of 19,862 claims were filed with HPD, of which 644 have been resolved. | К концу сентября 2002 года в общей сложности в ДЖС было подано 19862 исковых заявления, из которых было удовлетворено 644. |
Efforts were also undertaken to bolster the capacity of the Housing and Property Directorate to process housing claims through increased personnel and restructuring the HPD under UNMIK management. | Также предпринимались усилия с целью расширения полномочий Директората по вопросам жилья и собственности по обработке исков, касающихся жилья, путем наращивания численности персонала и изменения структуры ДЖС под руководством МООНК. |
To date, HPD has received 17,364 claims out of an estimated possible total of 75,000, and has resolved 644 claims, of which 159 are settled and 485 are in the process of being adjudicated. | На сегодня в ДЖС подано в общей сложности 17364 иска из примерно 75000 потенциальных претензий; им было принято к рассмотрению 644 иска, из которых 159 были удовлетворены, а 485 находятся в стадии изучения. |
In implementing its mandate concerning abandoned properties, HPD has taken 1,465 properties under its administration, and 3,386 cases are under investigation. | В соответствии с мандатом ДЖС на распоряжение бесхозным имуществом в его ведение перешло 1465 единиц имущества, и еще 3386 единиц имущества являются объектом расследования. |
HPD canvassed the area where our little car thief found the Impala. | Полицейское управление отработало местность где наш маленький угонщик нашел Импалу. |
Lou, call the HPD. | Лу, звони в полицейское управление. |
Captain Fryer with HPD. | Капитан Фрайер, Полицейское управление. |
So I'm running through some footage that HPD pulled. | Я просматриваю материал, что прислало нам полицейское управление Гавайев. |
HPD officials say they will be investigating this tragic incident, which has left one Aina Haina family in mourning. | Полицейское управление официально заявили, что займутся расследованием этой трагедии, оставившей ещё одну семью в скорби. |
Call HPD, have them get a helo in the air. | Позвони в полицейский департамент, пусть поднимут в воздух вертушку. |
HPD brought him in about an hour ago, but they haven't processed him yet. | Его около часа назад доставили в полицейский департамент Гонолулу, но ещё не возбудили против него дело. |
Kono, call HPD for backup. | Коно, позвони в полицию за подкреплением. |
Call HPD, have them come get him, take him to King's Medical. | Звони в полицию, пусть отправят его на медобследование. |
Actually, I put an application into HPD. | Вообще, я подал заявление в полицию. |
Listen to me, call the HPD; | Послушай. Позвони в полицию, они с этим разберутся. |
Okay, look, why don't you take Hank back to his hotel, get his things, take him over to HPD for processing. | Лу, отвези Хэнка в отель собрать вещички, а потом в полицию, на оформление. |