That's why my flight to Houston has been delayed. | Вот почему задержан мой рейс на Хьюстон. |
June 19th 1994, Nicholas got into a fight with his family, so he came here to Fort Sam Houston to play basketball. | 19 июня 1994 года Николас повздорил с семьёй, и пошёл сюда к Форту Сэм Хьюстон поиграть в баскетбол. |
Houston, do we have permission to launch? | Хьюстон, у нас есть разрешение на запуск? |
Rudolph Tomjanovich Jr. (born November 24, 1948) is an American retired basketball player and coach who coached the Houston Rockets to two consecutive NBA championships. | Рудольф Томьянович-младший (англ. Rudolph Tomjanovich, Jr., родился 24 ноября 1948 года) - американский баскетболист и тренер, который привёл «Хьюстон Рокетс» к двум чемпионским титулам НБА. |
On April 1, Hill notched career highs of 30 points, 5 steals, and 7 assists in a home game win against the Houston Rockets. | 1 апреля 2010 года Хилл установил личный рекорд результативности, набрав 30 очков, добавив 5 перехватов и 7 передач в матче против «Хьюстон Рокетс». |
I just got an offer to be the CEO of a new med start-up in Houston. | Я только что получил предложение стать исполнительным директором новой медицинской компании в Хьюстоне. |
Bank statements found in one of Durst's Houston condominiums revealed cash withdrawals of $315,000 in little more than a month. | Банковские выписки, найденные в одном из кондоминиумов Дёрста в Хьюстоне, выявили снятие наличных в размере 315000 долларов чуть больше месяца назад. |
I take this opportunity to express again my appreciation to the Governments of Portugal and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, as well as the Baker Institute for Public Policy at Rice University in Houston, for having hosted the direct talks. | Пользуюсь этой возможностью, чтобы вновь выразить признательность правительствам Португалии и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, а также Бейкеровскому институту государственной политики, при университете Райса в Хьюстоне, за предоставленную ими возможность провести прямые переговоры. |
Shareholders meeting in Houston. | Собрание акционеров в Хьюстоне. |
She has a baby in Houston. | У нее ребенок в Хьюстоне. |
Did that investor from Houston ever get back to us? | Инвестор из Хьюстона уже выходил на нас? |
After Compaq's merger with Hewlett-Packard, the new owner currently employs more employees in the Houston area than anywhere else in the world. | После поглощения Compaq компанией Hewlett-Packard, в районе Хьюстона находится больше сотрудников Hewlett-Packard, чем где-либо ещё в мире. |
He became an assistant professor of Biochemical & Biophysical Sciences at the University of Houston in 1977; he became a full professor there in 1986. | В 1977 году он стал доцентом биохимических и биофизических наук Университета Хьюстона; а затем профессором в 1986 году. |
And I still am a Houston girl. | Я по-прежнему девочка из Хьюстона. |
In 2009, Parker announced her candidacy for the office of Mayor of Houston in a video posted online to her campaign website. | В 2009 году Эннис Паркер объявила в видеообращении на своём сайте о намерении баллотироваться в мэры Хьюстона. |
The University of Houston System has four separate and distinct institutions; each is a stand-alone university and confers its own degrees. | Система Хьюстонских университетов состоит из четырёх отдельных и различных учреждений, каждое из которых является автономным университетом и дает свои степени. |
In November 2000 Kenya obtained a non-concessional rescheduling of arrears and debt-service payments totalling $300 million on Houston terms for a 12-month consolidation period up to the end of June 2001. | В ноябре 2000 года Кения добилась нельготного переноса сроков погашения просроченной задолженности и выплат в счет обслуживания долга на общую сумму 300 млн. долл. США на хьюстонских условиях на 12-месячный период консолидации, завершающийся в конце июня 2001 года. |
I haven't been to a football game since the Houston Oilers existed. | Я не был на футбольном матче Со времен существования Хьюстонских нефтянников |
Following the Houston accords brokered by Mr. James Baker, former United States Secretary of State, there is now an agreement between the parties concerned for a free and fair referendum to be held in December this year. | После Хьюстонских соглашений, заключенных при содействии г-на Джеймса Бейкера, бывшего государственного секретаря Соединенных Штатов, сейчас есть договоренность между сторонами относительно проведения свободного и справедливого референдума в декабре этого года. |
The Settlement Plan, the Houston Accords and the Peace Plan for the Self-Determination of the People of Western Sahara all clearly stated that a solution to the issue could be achieved only if the Saharawi people were allowed to express their sovereign will. | В Плане урегулирования, Хьюстонских соглашениях и Мирном плане, предусматривающем самоопределение народа Западной Сахары, ясно говорится, что решение этого вопроса может быть достигнуто только в том случае, если народу Сахары будет позволено выразить свою суверенную волю. |
Continental Airlines will begin service, four flights a week between Houston, Texas, and Grand Cayman, in May 2003. | В мае 2003 года авиакомпания «Континентал эйрлайнз» будет выполнять четыре рейса в неделю между Хьюстоном, штат Техас, и Большим Кайманом. |
I really am done with Houston. | Я завязала с Хьюстоном. |
And their connection to Houston. | И об их связи с Хьюстоном. |
And their connection to Houston. | И про их связь с Хьюстоном. |
A Puerto Rican male gets on the bus at Houston and Second... agitated, talking to himself. | Пуэрториканец зашел в автобус между Хьюстоном и второй... взволнованный, разговаривал сам с собой. |
Mulligan's orchestral appearances at the time also included the Houston Symphony, Stockholm Philharmonic and New York Philharmonic. | Оркестровые выступления Маллигана в то время также включали Хьюстонский симфонический, филармония Стокгольм и Нью-Йоркская филармония. |
However, there is an additional, more modern, architectural style similar to Houston's architectural style, and a European style that is based on the skyline of Frankfurt, Germany. | Однако, существует много современных архитектурных стилей: хьюстонский архитектурный стиль, а также европейский, базирующийся на архитектуре современного Франкфурта. |
Houston Independent School District. | Хьюстонский независимый школьный округ. |
Among the activities are the Houston Science Educator Enrichment Day, a Mars Rover project competition, a student poster session, Make Space for the World's Kids, Space Rocks! | Среди таких мероприятий: Хьюстонский День расширения знаний преподавателей естественных наук, конкурс проекта "Марсоход", сессия студенческих стендовых докладов, посвященный образованию детей в области науки о космосе фестиваль "Дайте место в космосе детям всего мира", детский фестиваль "Космос танцует рок! |
The Port of Houston is a major point of international trade for the United States. | Хьюстонский судоходный канал является крупнейшим в США для международной торговли. |
It was intended to replace the Settlement Plan of 1991, which was further detailed in the Houston Agreement of 1997. | Он был предназначен для замены Плана урегулирования 1991 года, который в дальнейшем подробно оговорен во время Хьюстонского соглашения 1997 года. |
The Sasakawa International Center for Space Architecture (SICSA) is an academic organization with the University of Houston that offers a Master of Science in Space Architecture. | Международный центр космической архитектуры Сасакава (SICSA) - это академическая организация на базе Хьюстонского университета, предлагающая магистерскую программу по специальности «Космическая архитектура». |
The dredging of the Houston Ship Channel in 1909 and 1914 ended Galveston's hopes of regaining its former status as a major commercial center. | Расширение Хьюстонского канала в 1909 и 1914 годах положило конец мечтам Галвестона возвратить себе былое величие. |
On April 30, 1934, HISD's Board of Education adopted a resolution to make the school a four-year institution, and Houston Junior College changed its name to the University of Houston. | 30 апреля 1934 года совет попечителей HISD принял резолюцию об организации на базе высшей школы Сан-Хасинто учреждения с 4-летней программой образования и переименовании Хьюстонского колледжа в Хьюстонский университет. |
The seal of the University of Houston, officially adopted in 1938, is a stylized version of the coat-of-arms of General Sam Houston. | Современная печать Хьюстонского университета была официально принята в 1938 году, её внешний вид стилизован под герб генерала Сэма Хьюстона. |
Anita's the arts editor for the 'Houston Chronicle'. | Анита - художественный редактор газеты Хьюстонские Хроники. |
Following a series of direct talks facilitated by the Personal Envoy, the parties reached an agreement on the outstanding issues, leading to the signing of the Houston Accords, on 16 September 1997. | После серии прямых переговоров при посредничестве Личного посланника стороны достигли согласия по нерешенным вопросам, в результате чего 16 сентября 1997 года были подписаны Хьюстонские соглашения. |
'Houston Chronicle', Mr Foster. | Хьюстонские Хроники, мистер Фостер. |
Apart from the countries eligible for debt relief under the HIPC Initiative, two lower-middle-income countries covered by the Houston terms came up for negotiations at the Paris Club in 2002-2003. | Помимо стран, отвечающих критериям для принятия мер по облегчению долгового бремени в рамках Инициативы в отношении БСКЗ, в 2002-2003 годах в переговорах в рамках Парижского клуба участвовали две страны с уровнем дохода ниже среднего, на которые распространяются Хьюстонские условия. |
Wecome to Houston, home of the Oilers. | Добро пожаловать в Хьюстон, дом команды "Хьюстонские Нефтянники". |
In Western Sahara, we urge the parties to complete the Houston accords peace process by holding the proposed referendum. | В Западной Сахаре мы настоятельно призываем стороны завершить мирный процесс в соответствии с Хьюстонскими соглашениями путем проведения предложенного референдума. |
The terms offered to the second group of countries are called "Houston terms" and the standard Paris Club terms are applied to all other countries. | Условия, применяемые ко второй группе стран, называются "хьюстонскими условиями", а ко всем остальным странам применяются стандартные условия Парижского клуба. |
The other four meetings treated the debts of the Dominican Republic and Grenada under classic terms, Moldova under Houston terms, and Nigeria, which obtained ad hoc treatment. | На других четырех совещаниях были проведены переговоры о долговых обязательствах Доминиканской Республики и Гренады в соответствии с классическими условиями, Молдовы в соответствии с Хьюстонскими условиями и Нигерии, которой был предоставлен специальный режим. |
Other countries benefited from the Houston terms, the Trinidad and Tobago initiative or, from early 1995, the Naples terms which grant additional reductions to the most heavily indebted countries. | Другие страны смогли воспользоваться Хьюстонскими условиями, Инициативой, разработанной на Тринидаде и Тобаго, или, начиная с 1995 года, Неапольскими условиями, в соответствии с которыми предусматривается дополнительное уменьшение задолженности стран, имеющих самое большое бремя задолженности. |
These guarantees of transparency, legality and security have already been defined by the United Nations and accepted by the Kingdom of Morocco and the Frente Polisario in the context of the Settlement Plan and the Houston Accords. | Эти гарантии транспарентности, справедливости и безопасности уже были сформулированы Организацией Объединенных Наций и приняты Королевством Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО в рамках плана урегулирования, дополненного Хьюстонскими соглашениями. |
You have to deliver this letter to General Houston. | Ты должен доставить письмо генералу Хьюстону. |
Down Second, Houston going east, make a right wherever you can. | Вниз по Второй, на восток к Хьюстону, и где получится, направо. |
But you saw well enough to inflict 34 wounds on Bill Houston, | Но вы достаточно хорошо видели, чтобы нанести 34 раны Биллу Хьюстону. |
After being in Texas for only one month Bonham recommended to Houston that William S. Blount of North Carolina be granted a commission as a captain in the Texas cavalry. | Спустя всего месяц после своего появления в Техасе Бонэм рекомендует Хьюстону назначить капитаном техасской кавалерии Уильяма Блоунта из Северной Каролины. |
The vote to suspend the rules to allow the bill to pass quickly resulted in a tie; Senate president Edward Burleson, who did not like Sam Houston, cast the deciding vote against the bill. | При голосовании о приостановке парламентских процедур для скорейшего прохождения билля голоса разделились поровну, а глава сената Эдвард Берлесон, находившийся в оппозиции к Хьюстону отдал решающий голос против принятия закона. |
When she returned to Texas, she established and managed the Houston Symphony Orchestra and served as president of the Symphony Society. | После возвращения в Техас создала и управляла Хьюстонским симфоническим оркестром, а также занимала пост президента симфонического общества. |
Li, you've toured with the Houston Ballet Company and danced all over the world, but your freedom came at a price. | Ли, ты гастролировал с Хьюстонским Балетом... и танцевал по всему миру, но тебе пришлось заплатить за свободу большую цену. |
According to a 1997 poll conducted by Sam Houston State University, the number of Texans favouring the death penalty has slightly decreased. | В соответствии с опросом, проведенным в 1997 году Хьюстонским университетом, число техасцев, высказывающихся в поддержку смертной казни, несколько сократилось. |
There was still a need for lasting consolidation of the progress made in the area of identification, which must be carried out in strict compliance with the Houston Agreement and the Settlement Plan. | Необходимо надежно закрепить успехи, достигнутые в процессе идентификации, который должен проходить в строгом соответствии с Хьюстонским соглашением и планом урегулирования. |
The museum was established in 1909 by the Houston Museum and Scientific Society, an organization whose goals were to provide a free institution for the people of Houston focusing on education and science. | Основан в 1909 году Хьюстонским музейным и научным обществом, занимавшимся вопросами создания научных и образовательных общественных институтов с бесплатным посещением. |
Stewart holds a degree in consumer science and merchandising from the University of Houston. | Стюарт имеет ученую степень в области науки потребления и мерчандайзинга, которую получила в Хьюстонском университете. |
The University of Houston and Southern Methodist University in Texas offered him scholarships, where he trained with the United States swimming team, the Mustangs. | Получил стипендии в Хьюстонском университете и Южном методистком университете в Техасе, где тренировался с плавательной командой Соединенных Штатов Америки «Мустанги». |
He became an accomplished artist and taught art at the University of Arizona and later the University of Houston. | Став известным скульптором, преподавал искусство в Аризонском университете, затем - в Хьюстонском университете. |
Early meetings of scholars included a one-off meeting at Swansea, the series of conferences organized by IDG in Florence and the workshops organised by Charles Walter at the University of Houston in 1984 and 1985. | В числе первых встреч исследователей: однократная встреча в Суонси, серия конференций, организованных IDG во Флоренция, семинары, устроенные Чарльзом Уолтером в Хьюстонском университете в 1984 и 1985 годах. |
The live version of "Start of Something New" recorded at the Houston concert appeared in the Radio Disney Jams Vol. | Версия вживую «Start of Something New», записанная на хьюстонском концерте, появилась на CD Radio Disney Jams Vol. |
Houston's first public library facility opened on March 2, 1904. | Первая Хьюстонская публичная библиотека была открыта 2 марта 1904 года. |
Mexican Legal Studies Program, Houston Law School, Mexico City, course on NAFTA, June 2001 | Программа мексиканских правовых исследований, Хьюстонская школа права, Мехико, курс по НАФТА, июнь 2001 года |
Houston police said in a report that Griffin ignored a railroad warning and went through a barrier before striking a moving train. | Хьюстонская полиция в отчёте заявила, что Гриффин проигнорировал знаки железнодорожных предупреждений и пробил барьер перед тем кам врезаться в движущийся поезд. |
And the Houston speech made a forceful argument for a firewall between religion, any religion, and government. | И Хьюстонская речь стала сильным аргументом для заслона между религией, любой религией и правительством |
What Connie said was Dee Dee was down at Houston last had a relationship with this girl named Marilyn. | Конни говорит, ...когда Диди училась в Хьюстонской школе в прошлом году, у неё... была связь с девочкой, которую зовут Мэрилин. |
In 1965, Houston Post reporter Gene Goltz Received the Pulitzer Prize for his exposure of government corruption in Pasadena, Texas, which resulted in widespread reforms. | В 1965 году репортер Хьюстонской газеты Джин Гольц получил Пулитцеровскую премию за его воздействие на правительственную коррупцию в Пасадине, в результате которого было проведено множество реформ. |
This is from the Houston Community Clinic. | Счет из Хьюстонской общественной клиники. |
In an interview with the Houston Chronicle, Kershner mentioned that Houston was an ideal location due to the relative calmness of Downtown Houston at night. | В интервью «Хьюстонской хронике» Кершнер упомянул, что Хьюстон был идеальным местом из-за относительного спокойствия ночью. |
Not as much as suspicion of robbing Houston's Vandermeyer Construction company. | Кайл Паркс был арестован прошлой ночью подозреваясь в ограблении Хьюстонской строительной компании Вандермэйр. |
Critic Joey Guerra of the Houston Chronicle called Rebel Heart: "a complex, consistently strong album". | Критик Джоуи Гуэрра, описывая Rebel Heart в техасском издании Houston Chronicle, характеризует его как «сложный и стабильно мощный альбом». |
Tim Stack of Entertainment Weekly and Aly Semigran of MTV both deemed it the best episode of the show thus far, and the Houston Chronicle's Bobby Hankinson called it potentially "the most-enjoyable hour of television of all time." | Тим Стэк из Entertainment Weekly и Али Семигран из MTV назвали его «лучшим эпизодом сериала» на тот момент, а Бобби Хакинсон из Houston Chronicle - «самым приятным телевизионным часом всех времён». |
Jayden Houston - A popular singer that is known for his golden microphone. | Джейден Хьюстон (англ. Jayden Houston) - является популярным певцом, который известен своим золотым микрофоном. |
In 2005, he was forced to change his chosen name after a lawsuit from French R&B singer Matt Houston. | В 2004 году он был вынужден изменить свой псевдоним в связи с претензиями со стороны другого французского R'n'B-исполнителя Мэтта Хьюстона (англ. Matt Houston). |
The Houston Independent School District (HISD) is the largest public school system in Texas, and the seventh-largest in the United States. | Хьюстонский независимый школьный округ (англ. Houston Independent School District) - крупнейшая государственная школьная система Техаса и седьмая по величине в США. |