Английский - русский
Перевод слова Houston

Перевод houston с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хьюстон (примеров 730)
However, Sam Houston reported on March 13 that all Mexicans were buried. Сэм Хьюстон напротив доложил 13 марта, что все мексиканцы были похоронены.
Born in San Antonio, Texas, Mer moved to Houston where she took her first theater performance class at the age of four. Родившаяся в Сан-Антонио, штат Техас, Мер переехала в Хьюстон, где она сыграла в своём первом театральном спектакле в возрасте четырёх лет.
The United States Air Force operates several bases in the state - Sheppard (Wichita Falls), Dyess (Abilene), Goodfellow (San Angelo), Laughlin (Del Rio), and Lackland and Randolph (San Antonio) Ellington Airport, (Houston). ВВС США располагает несколькими базами в штате - Шеппард (в Уичито-Фоллс), Дайс (Абилин), Гудфеллоу (Сан-Анжело), Лафлин (Дель-Рио), Лэкленд и Рэндольф (Сан-Антонио), а также аэропорт Эллингтон (Хьюстон).
Edward, this is Rory Houston. Эдвард, это Рори Хьюстон.
Houston, Philadelphia, Detroit... Хьюстон, Филадельфия, Детройт...
Больше примеров...
Хьюстоне (примеров 346)
2012 Olympic Marathon Trials at Houston (2:09:30) 2012 - Did Not Finish. Отборочный марафон на Олимпиаду (Olympic Marathon Trials) в Хьюстоне, штат Техас (2:09:30) · 2012 - Не финишировал.
You want to explain to me what happened in Houston? Хочешь, рассказать мне, что произошло в Хьюстоне?
Despite progress towards the holding of the referendum, Morocco continued to hinder implementation of the United Nations peace plan by seeking to free itself from the commitments and agreements it has entered into in Houston. Несмотря на шаги, предпринятые с целью проведения референдума, Марокко продолжает препятствовать осуществлению мирного плана Организации Объединенных Наций, пытаясь избавиться от компромиссов и соглашений, достигнутых в Хьюстоне.
The agency also has offices in Ottawa, Ontario, at the David Florida Laboratory, and small liaison offices in Houston, Washington, D.C., and Paris. Агентство также располагает офисом в Оттаве (лаборатория имени Дэвида Флориды) и несколькими отделами связи в Вашингтоне, Париже, Мысе Канаверал и Хьюстоне.
And actually, if you keep on crying for a while, whatever that gunk was that's in your eye starts to dilute and you can start to see again, and Houston, if you negotiate with them, they will let you then keep working. А на самом деле, если немного поплакать, то что бы там ни было в глазу начинает растворяться, и можно видеть снова, и команда в Хьюстоне, если с ней идут переговоры, разрешит вам продолжить работу.
Больше примеров...
Хьюстона (примеров 210)
There was a fault in the system and George was sent over from the company in Houston who supplied the software. В системе произошёл сбой, и Джордж был направлен сюда компанией из Хьюстона, которая занимается программным обеспечением.
The same day, General Houston ordered Fannin to retreat to Victoria. В тот же день Фэннин получил приказ генерала Хьюстона отступать в Викторию как можно быстрее.
Houston 1836's logo featured a silhouette of General Sam Houston, one of Houston's and Texas' most famous historical figures. Новый логотип команды «Хьюстон 1836» включал силуэт генерала Сэма Хьюстона, одного из важнейших исторических фигур в истории Техаса, давшему городу его имя.
By March 1836, Bell was a member of the Texian Army under Sam Houston and was present at the Battle of San Jacinto. К марту 1836 года Белл служил в Техасской армии под началом генерала Сэма Хьюстона и принял участие в битве при Сан-Хасинто.
On February 2, Hardaway contributed 23 of his career-high 33 points in the fourth quarter, as he helped his team rally from as many as 20 points down against the Houston Rockets to win the contest. 2 февраля Хардуэй набрал 23 из 33 очков в четвёртой четверти, что помогло отыграть 20-очковую разницу у «Хьюстона» и победить.
Больше примеров...
Хьюстонских (примеров 22)
The grocer's union, the Houston squatters. Над делами союза бакалейщиков, хьюстонских овцеводов.
Morocco's determination to abide by the provisions of the settlement plan and the Houston Accords is not, however, shared by the other party, which continues to employ various tactics aimed at hampering the process intended to lead to the referendum. Однако решимость Марокко соблюдать положения Плана урегулирования и Хьюстонских соглашений не разделяется противоположной стороной, которая продолжает и наращивает происки, направленные на подрыв процесса подготовки к референдуму.
Following the Houston accords brokered by Mr. James Baker, former United States Secretary of State, there is now an agreement between the parties concerned for a free and fair referendum to be held in December this year. После Хьюстонских соглашений, заключенных при содействии г-на Джеймса Бейкера, бывшего государственного секретаря Соединенных Штатов, сейчас есть договоренность между сторонами относительно проведения свободного и справедливого референдума в декабре этого года.
It also serves as an important confidence-building activity, since UNHCR shares with the refugees information about the overall objectives of the settlement plan, the 1997 Houston agreements and UNHCR's mandated responsibilities. Этот процесс служит также в качестве важной меры укрепления доверия, поскольку УВКБ делится с беженцами информацией об общих целях плана урегулирования, о Хьюстонских соглашениях 1997 года и о предусмотренных мандатом обязанностях УВКБ.
The Paris Club introduced the debt swap clause in 1990 for lower-middle-income countries under the Houston terms and extended it to low-income countries in 1991. В 1990 году Парижский клуб зафиксировал в Хьюстонских условиях статью о предоставлении странам с более низким уровнем дохода возможности проводить операции по обмену долговых обязательств, а в 1991 году действие этой статьи было распространено на страны с низким уровнем дохода.
Больше примеров...
Хьюстоном (примеров 29)
I've been on the phone to Houston for three hours. Я три часа говорил по телефону с Хьюстоном.
Their opponents, led by Sam Houston, advocated the annexation of Texas to the United States and peaceful co-existence with Native Americans. Оппоненты, возглавляемые Сэмом Хьюстоном, выступали за аннексию Техаса Соединёнными Штатами Америки и мирное со-существование с коренными жителями.
On Norfolk Street, between Rivington and Houston. На Норфолкской улице, между Ривингтоном и Хьюстоном.
The opposition, led by former president Sam Houston, wanted the government to remain near the current population center, along the Gulf Coast. Оппозиция же, возглавляемая бывшим президентом Сэмом Хьюстоном, хотела, чтобы столица находилась по месту фактического центра популяции, в районе побережья Мексиканского залива.
And their connection to Houston. И про их связь с Хьюстоном.
Больше примеров...
Хьюстонский (примеров 25)
Several major universities in the United States offer a Vietnamese studies major or program, including the University of Houston, University of California, and Yale University. В настоящий момент несколько крупных университетов в Соединенных Штатах Америки работают по программе «вьетнамские исследования», в том числе Хьюстонский, Калифорнийский и Йельский университеты.
She's patron of the Houston ballet. Она патронирует Хьюстонский Балет.
She holds a BA in Public Relations Universidad Argentina de la Empresa (Buenos Aires, Argentina), a degree in Marketing from New York University, and a Masters in Public Relations from the University of Houston, Texas. (Буэнос-Айрес, Аргентина), степень в области маркетинга Университета Нью-Йорка, а также степень магистра в области связей с общественностью Хьюстонский университет (Техас).
On April 30, 1934, HISD's Board of Education adopted a resolution to make the school a four-year institution, and Houston Junior College changed its name to the University of Houston. 30 апреля 1934 года совет попечителей HISD принял резолюцию об организации на базе высшей школы Сан-Хасинто учреждения с 4-летней программой образования и переименовании Хьюстонского колледжа в Хьюстонский университет.
The Houston Museum District is an association of 19 museums, galleries, cultural centers and community organizations located in Houston, Texas, dedicated to promoting art, science, history and culture. Хьюстонский музейный округ представляет собой ассоциацию из 19 музеев, галерей, культурных центров и общественных организаций, расположенных в Хьюстоне, штат Техас, в целях пропаганды искусства, науки, истории и культуры.
Больше примеров...
Хьюстонского (примеров 24)
His driver says he left the Houston airport on a private plane 20 minutes ago. Водитель сказал, что он вылетел из Хьюстонского аэропорта на частном самолете 20 минут назад.
The Cougar Paw is a popular hand sign used by University of Houston students, faculty, alumni, and athletics fans to represent camaraderie and support. Лапа пумы - популярный жест рукой, используемый студентами, преподавателями и выпускниками Хьюстонского университета для выражения знака поддержки и товарищества.
It was intended to replace the Settlement Plan of 1991, which was further detailed in the Houston Agreement of 1997. Он был предназначен для замены Плана урегулирования 1991 года, который в дальнейшем подробно оговорен во время Хьюстонского соглашения 1997 года.
Also in Africa, Madagascar welcomes the establishment of direct talks between Morocco and the POLISARIO Front, which recently culminated in the Houston Agreement, as a result of the mediation of James Baker. Также применительно к Африке Мадагаскар приветствует начало прямых переговоров между Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО, которые благодаря посредническим усилиям Джеймса Бейкера недавно увенчались подписанием Хьюстонского соглашения.
Brené Brown (born November 18, 1965) is an American research professor in The Graduate College of Social Work at the University of Houston. Брене Браун (англ. Brené Brown, род. 18 ноября 1965) - американская писательница, профессор-исследователь Колледжа социальной работы Хьюстонского университета.
Больше примеров...
Хьюстонские (примеров 17)
Even after it had approved the Settlement Plan, the Houston Accords and the new peace plan for the self-determination of the people of Western Sahara, Morocco still lacked the political will to respect their provisions. Даже одобрив план урегулирования, Хьюстонские соглашения и новый Мирный план самоопределения народа Западной Сахары, Марокко по-прежнему не проявляет никакой политической воли к соблюдению их положений.
Morocco had unilaterally and arbitrarily rejected the 1990 Settlement Plan, the 1997 Houston Accords and the 2003 Peace Plan, all concluded under the auspices of the United Nations and unanimously approved by the Security Council, and had proposed instead a spurious internal autonomy plan. Марокко в одностороннем порядке и произвольно отвергло План урегулирования 1990 года, Хьюстонские соглашения 1997 года и Мирный план 2003 года - все документы, заключенные при содействии Организации Объединенных Наций и единодушно одобренные Советом Безопасности, - и предложило вместо этого план фиктивной внутренней автономии.
Unfortunately, neither the Settlement Plan, that provided for a referendum to enable the people of Western Sahara to exercise their right of self-determination, nor the Houston Accords of 1997, nor the Peace Plan for self-determination of the people of Western Sahara had been implemented. К сожалению, ни План урегулирования, которым предусматривалось проведение референдума, для того чтобы обеспечить народу Западной Сахары возможность реализовать свое право на самоопределение, ни Хьюстонские соглашения 1997 года, ни Мирный план самоопределения народа Западной Сахары не были проведены в жизнь.
In particular, the "Houston terms", which entail long-term rescheduling of payments, are applied to lower middle-income countries, while "Naples terms" are now available to eligible low-income countries. В частности Хьюстонские условия, которые предусматривают долгосрочный перенос сроков осуществления платежей, применяются для стран с уровнем дохода ниже среднего, а Неапольские условия в настоящее время распространяются на страны с низким уровнем дохода.
That had been followed by the disappointment of the Houston Accords, negotiated by the Secretary-General's Personal Envoy, Mr. James A. Baker III, recommending a five-year period of autonomy followed by a referendum. При посредничестве Личного посланника Генерального секретаря г-на Джеймса А. Бейкера III были заключены Хьюстонские соглашения, рекомендовавшие установить пятилетний период автономии, за которым последует проведение референдума.
Больше примеров...
Хьюстонскими (примеров 7)
The terms offered to the second group of countries are called "Houston terms" and the standard Paris Club terms are applied to all other countries. Условия, применяемые ко второй группе стран, называются "хьюстонскими условиями", а ко всем остальным странам применяются стандартные условия Парижского клуба.
The other four meetings treated the debts of the Dominican Republic and Grenada under classic terms, Moldova under Houston terms, and Nigeria, which obtained ad hoc treatment. На других четырех совещаниях были проведены переговоры о долговых обязательствах Доминиканской Республики и Гренады в соответствии с классическими условиями, Молдовы в соответствии с Хьюстонскими условиями и Нигерии, которой был предоставлен специальный режим.
Negotiations under the Houston terms for lower-middle-income countries, for instance, have differed with respect to the treatment of arrears, interest, late interest, consolidation periods and repayment terms. Например, при проведении переговоров в соответствии с Хьюстонскими условиями, применяемыми в отношении стран с уровнем дохода ниже среднего, использовались неодинаковые подходы к урегулированию вопросов, связанных с просроченной задолженностью, процентными ставками, просроченными процентными платежами, сроками конверсии краткосрочной задолженности в долгосрочную и условиями погашения.
19 Kenya was assessed under the Evian approach but, as noted in paragraph 15, only received a flow rescheduling under Houston terms since its external debt was considered to be sustainable. 19 Оценка задолженности Кении была проведена в соответствии с эвьянским подходом, однако, как отмечалось в пункте 15, были пересмотрены сроки только текущих выплат по задолженности в соответствии с хьюстонскими условиями, поскольку уровень ее внешней задолженности был признан приемлемым.
These guarantees of transparency, legality and security have already been defined by the United Nations and accepted by the Kingdom of Morocco and the Frente Polisario in the context of the Settlement Plan and the Houston Accords. Эти гарантии транспарентности, справедливости и безопасности уже были сформулированы Организацией Объединенных Наций и приняты Королевством Марокко и Фронтом ПОЛИСАРИО в рамках плана урегулирования, дополненного Хьюстонскими соглашениями.
Больше примеров...
Хьюстону (примеров 18)
Instead, he sent a written report to Sam Houston, the commander-in-chief of the regular army. Вместо этого он послал письменный рапорт Сэму Хьюстону, главнокомандующему регулярной армией.
And how do you propose that I explain to Houston... И как я, по-вашему, буду объяснять Хьюстону...
On December 1, 1835, he wrote to Sam Houston from San Felipe volunteering his services for Texas and declining all pay, lands, or rations in return. 1 декабря 1835 года он пишет Сэму Хьюстону письмо из Сан-Фелипе, в котором предлагает свои услуги, отказываясь при этом от денег, земли и довольствия на обратную дорогу.
Capricorn One, this is Houston. Козерог-1, ответьте Хьюстону.
After being in Texas for only one month Bonham recommended to Houston that William S. Blount of North Carolina be granted a commission as a captain in the Texas cavalry. Спустя всего месяц после своего появления в Техасе Бонэм рекомендует Хьюстону назначить капитаном техасской кавалерии Уильяма Блоунта из Северной Каролины.
Больше примеров...
Хьюстонским (примеров 9)
There was still a need for lasting consolidation of the progress made in the area of identification, which must be carried out in strict compliance with the Houston Agreement and the Settlement Plan. Необходимо надежно закрепить успехи, достигнутые в процессе идентификации, который должен проходить в строгом соответствии с Хьюстонским соглашением и планом урегулирования.
The city's economy is closely linked to the nearby Houston Ship Channel and the Bayport shipping terminal and industrial district, as well as the National Aeronautics and Space Administration (NASA)'s Lyndon B. Johnson Space Center in the bordering Clear Lake Area. Экономика города тесно связана с близлежащим Хьюстонским судоходным каналом и отгрузочном терминалом и промышленным районом в Бейпорте, а также национальным управлением по аэронавтике и исследованию космического пространства Космическим центром Джонсона НАСА.
Well, we'd have to get supporting statements and a petition signed by an employer, the Houston Ballet Company, no doubt. Ну, нам потребуются подтверждения и петиция, подписанная его работодателем, Хьюстонским Балетом, полагаю.
The people of Western Sahara had been waiting for three decades to exercise that right and, despite its unanimous approval by the Security Council, the 2003 Peace Plan had still not been implemented, nor had the referendum on self-determination advocated in the Houston Agreement been held. Народ Западной Сахары на протяжении трех десятилетий ждал осуществления этого права на практике, и, несмотря на единогласное одобрение Советом Безопасности, Мирный план 2003 года по-прежнему не осуществляется, равно как не был проведен референдум по вопросу самоопределения, предусмотренный Хьюстонским соглашением.
The museum was established in 1909 by the Houston Museum and Scientific Society, an organization whose goals were to provide a free institution for the people of Houston focusing on education and science. Основан в 1909 году Хьюстонским музейным и научным обществом, занимавшимся вопросами создания научных и образовательных общественных институтов с бесплатным посещением.
Больше примеров...
Хьюстонском (примеров 9)
Stewart holds a degree in consumer science and merchandising from the University of Houston. Стюарт имеет ученую степень в области науки потребления и мерчандайзинга, которую получила в Хьюстонском университете.
Two months later, on July 2, 1982, the band played their first show at Joe Star's OMNI, in Houston. Два месяца спустя, 2 июля 1982 года, группа отыграла свой первый концерт в хьюстонском Joe Star's OMNI.
The live version of "Start of Something New" recorded at the Houston concert appeared in the Radio Disney Jams Vol. Версия вживую «Start of Something New», записанная на хьюстонском концерте, появилась на CD Radio Disney Jams Vol.
She earned a Bachelor of Arts degree in political science from the University of Houston in 1979 and worked in an education reform commission under Texas Governor William P. Clements and as associate executive director for the Texas Association of School Boards. В 1979 году она получила степень бакалавра по политологии в Хьюстонском университете и работала в комиссии по реформе образования при губернаторе штата Техас Билле Клементсе, а также исполнительным директором Техасской ассоциации школьных советов.
Crystle Stewart graduated from Elkins High School in Missouri City, and graduated from the University of Houston in 2007. Кристл Стюарт училась в «Elkins High School», штат Миссури, и Хьюстонском университете, который она закончила в 2007 году.
Больше примеров...
Хьюстонская (примеров 4)
Houston's first public library facility opened on March 2, 1904. Первая Хьюстонская публичная библиотека была открыта 2 марта 1904 года.
Mexican Legal Studies Program, Houston Law School, Mexico City, course on NAFTA, June 2001 Программа мексиканских правовых исследований, Хьюстонская школа права, Мехико, курс по НАФТА, июнь 2001 года
Houston police said in a report that Griffin ignored a railroad warning and went through a barrier before striking a moving train. Хьюстонская полиция в отчёте заявила, что Гриффин проигнорировал знаки железнодорожных предупреждений и пробил барьер перед тем кам врезаться в движущийся поезд.
And the Houston speech made a forceful argument for a firewall between religion, any religion, and government. И Хьюстонская речь стала сильным аргументом для заслона между религией, любой религией и правительством
Больше примеров...
Хьюстонской (примеров 5)
What Connie said was Dee Dee was down at Houston last had a relationship with this girl named Marilyn. Конни говорит, ...когда Диди училась в Хьюстонской школе в прошлом году, у неё... была связь с девочкой, которую зовут Мэрилин.
In 1965, Houston Post reporter Gene Goltz Received the Pulitzer Prize for his exposure of government corruption in Pasadena, Texas, which resulted in widespread reforms. В 1965 году репортер Хьюстонской газеты Джин Гольц получил Пулитцеровскую премию за его воздействие на правительственную коррупцию в Пасадине, в результате которого было проведено множество реформ.
This is from the Houston Community Clinic. Счет из Хьюстонской общественной клиники.
In an interview with the Houston Chronicle, Kershner mentioned that Houston was an ideal location due to the relative calmness of Downtown Houston at night. В интервью «Хьюстонской хронике» Кершнер упомянул, что Хьюстон был идеальным местом из-за относительного спокойствия ночью.
Not as much as suspicion of robbing Houston's Vandermeyer Construction company. Кайл Паркс был арестован прошлой ночью подозреваясь в ограблении Хьюстонской строительной компании Вандермэйр.
Больше примеров...
Houston (примеров 51)
The Houston Chronicle gave Almost Alice a negative review along with "Tea Party", saying the song could have "benefited from a more adventurous arrangement". Houston Chronicle опубликовала негативный отзыв на Almost Alice и на «Tea Party» в частности, где было сказано, что песня могла бы быть «более смелой».
Todd VanDerWerff of The A.V. Club felt that the episode was poorly balanced, and Bobby Hankinson of the Houston Chronicle deemed "Home" the weakest episode of Glee thus far. Тодд ВанДерВерфф из The A. V. Club отметил, что эпизод был плохо сбалансирован, а Бобби Хаконсон из Houston Chronicle назвал его самым слабым эпизодом «Хора» до сих пор.
Later, on 16 February, an Allied convoy carrying reinforcements and supplies to Kupang-escorted by the heavy cruiser USS Houston, the destroyer USS Peary, and the sloops HMAS Swan and Warrego-came under intense Japanese air attack and was forced to return to Darwin without landing. Позднее, 16 февраля, союзническая колонна с подкреплением и поставками в сопровождении тяжелого крейсера Houston, эсминца Peary и голландских шлюпов Swan и Warrego попала под интенсивный огонь японцев с воздуха и была вынужден вернуться в Дарвин без высадки.
In 1951, as a student, he wrote his first articles for the Houston Post. В 1951 году, будучи студентом, Бартелм пишет свои первые статьи для газеты Houston Post.
This claim has not found general acceptance in the general scholarly community, and has been bluntly rejected by Michael Coe and Stephen Houston (Houston & Coe 2004). Данная дешифровка, однако, встретила критическое отношение среди лингвистов, а также жёсткую критику со сторону Майкла Коу и Стивена Хаустона (Houston & Coe 2004, and Press Release).
Больше примеров...