Look, although you are an unbelievable housekeeper, maybe Dad was right. | Послушай, хоть ты и невероятная домработница, может, папа был прав. |
Your housekeeper told me that you would be here. | Ваша домработница сказала, что вы здесь. |
The telephone wasn't working, and Anna hadn't come down - she's the housekeeper. | Телефон не работал, а Анна не спускалась, она - домработница. |
Michelle, this is my housekeeper Berta. | Мишель это моя домработница Берта |
Several people had access to each home. Housekeeper, gardener, pool cleaner, dog walker, | Домработница, садовник, чистильщик бассейна, работник, выгуливавший собаку... у каждого из них есть свой ключ и подходящее алиби. |
Nor will she have, not while I'm housekeeper here. | Его и не будет у нее, пока я здесь экономка. |
At the inquest, the housekeeper Miss Palfrey gave evidence that the brother had an unnatural interest in her. | На дознании экономка мисс Палфри дала показания, что брат проявлял к ней нездоровый интерес. |
Mrs Scott, the housekeeper, took the message. | Миссис Скотт, наша экономка, говорила с ней. |
YOU SEE, I'M TO BE HOUSEKEEPER. | Видите ли, я теперь экономка. |
Rich - penthouse, housekeeper. | Богат: пентхаус, экономка. |
Did the senator have a-a housekeeper? | Ничего. У сенатора есть домохозяйка? |
Earlene Roberts, the housekeeper, heard two beeps on a car horn. | Домохозяйка Эрлин Робертсон слышала два гудка машины. |
When there is her sister, or the governess, or the housekeeper? | Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка? |
I know she's a wonderful woman a marvelous housekeeper and a great cook but would you mind reading something else? | Знаю, она замечательная женщина чудесная домохозяйка и великая кухарка но не могли бы вы почитать что-нибудь другое? |
No, you're a housekeeper. | Да, вы домохозяйка. |
As a professional housekeeper, do you judge the cleanliness of everybody's house? | Как профессиональная горничная ты всегда оцениваешь чистоту чужих домов? |
Housekeeper arrived this morning and found them tied up on the floor. | Горничная пришла утром, нашла их связанными на полу. |
Housekeeper I was talking to said that Eliska mentioned it to her once. | Горничная, которой я разговаривал сказала, что Элиска упомянала это однажды. |
The master suite where your brother Grant and his wife Ursula were found dead - by the housekeeper the next morning. | Ту комнату, где горничная нашла вашего брата Гранта и его жену Урсулу мертвыми на следующее утро? |
A number of courses were provided to improve middle age workers skills and to re-qualify them in accordance with the market needs (e.g. beautician, assistant clerk, kitchen assistant, waiter/waitress and hotel housekeeper). | В целях повышения квалификации работников этой возрастной группы и получения ими специальностей, востребованных на трудовом рынке (таких, как косметолог, младший делопроизводитель, помощник повара, официант, горничная), для них организуется целый ряд учебных курсов. |
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax. | Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс. |
The housekeeper said the dog had turned on its mistress a couple of days before. | Домоправительница сказала, что собака укусила хозяйку за ногу несколькими днями ранее... |
So I need a housekeeper! | Так что мне требуется домоправительница. |
Meantime, my nephew had to be sent off to school and the little girl, Flora, is being chaperoned by my housekeeper, Mrs Grose. | Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз. |
Housekeeper Crimson Carmichael (Margaret Cabourn-Smith) - Housekeeper Crimson is apparently the 'Former Housekeeper', but doesn't seem to be leaving the manor any time soon. | Домоправительница Кримсон (Маргарет Кэбурн-Смит) - хотя и бывшая домоправительница, но поместье почему-то покидать не собирается. |
Besides, I am the most dreadful housekeeper. | К тому же, я никудышная хозяйка. |
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: | В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо". |
If the mistress was at home, the housekeeper was absent. | Когда хозяйка была дома, экономка отсутствовала. |
I'm your landlady, dear, not your housekeeper. | Я твоя квартирная хозяйка, а не домработница. |
In any case his housekeeper's not complaining. | Не скажи, хозяйка его очень даже им довольная. |