Look, although you are an unbelievable housekeeper, maybe Dad was right. | Послушай, хоть ты и невероятная домработница, может, папа был прав. |
Some might say that a guy who does this out in the open wants his housekeeper to catch him. | Кто-то мог бы сказать, что парень, занимающийся этим на виду, хочет, чтобы домработница застукала его за делом. |
Your housekeeper Raisa, I believe, was picking you up from our house with Thea in a stroller. | Ваша домработница, Раиса, забирала тебя из нашего дома, а Теа была в коляске. |
Max, shaina and the housekeeper. | Макс, Шейна и домработница. |
The maid, not the housekeeper. | Горничная, не домработница. |
But I've realised that I don't need a housekeeper. | Но я поняла, что мне не нужна экономка. |
I'm wondering if your housekeeper would mind calling for a taxicab? | Не могла бы ваша экономка вызвать для меня такси? |
You don't need a housekeeper. | Вам не нужна экономка. |
My housekeeper recommended it, actually. | Моя экономка его рекомендовала. |
Perhaps the housekeeper that was looking after him. | Возможно, присматривавшая за ним экономка. |
But you're also the housekeeper, so it's all good. | Но ты еще домохозяйка, так что все хорошо. |
When I think of it, I need a housekeeper. | Несмотря на эти мысли, мне нужна домохозяйка. |
Did the senator have a-a housekeeper? | Ничего. У сенатора есть домохозяйка? |
When there is her sister, or the governess, or the housekeeper? | Почему он занимается вещами когда есть сестра, гувернантка и домохозяйка? |
When he was young, a housekeeper looked after him, but once he started junior high, he cooked for himself, locked up and went to bed on his own | Когда он был школьником, за ним присматривала домохозяйка, но однажды, он начал самостоятельно готовить для себя, запирать жалюзи и засыпать. |
As a professional housekeeper, do you judge the cleanliness of everybody's house? | Как профессиональная горничная ты всегда оцениваешь чистоту чужих домов? |
She's the housekeeper for the mansion. | Она горничная в этом особняке. |
Hello, here is Mrs Karamakov...'s housekeeper, Gerta. | Да, это Карамакова... горничная, Герта. |
In this house, a maid is not merely a housekeeper. | В этом доме горничная не просто убирает дом. |
I'm an experienced housemaid and a housekeeper for how many years? | Я опытная горничная, и много лет работаю экономкой. |
I had dinner with a family who had a housekeeper who was related in some distant way to a mrs. Alice fairfax. | Я обедал с семьёй, у которой домоправительница находится в дальнем родстве с миссис Элис Фейрфакс. |
The housekeeper said the dog had turned on its mistress a couple of days before. | Домоправительница сказала, что собака укусила хозяйку за ногу несколькими днями ранее... |
Your housekeeper told me. | Твоя домоправительница сказала мне. |
This is Mrs Creswell, the housekeeper. | Это миссис Кресвелл, домоправительница. |
Meantime, my nephew had to be sent off to school and the little girl, Flora, is being chaperoned by my housekeeper, Mrs Grose. | Тем временем, моему племяннику пришлось пойти в школу а за маленькой Флорой сейчас присматривает моя домоправительница, миссис Гроуз. |
My housekeeper told me you were an accountant. | Моя хозяйка говорила, что вы бухгалтер. |
Besides, I am the most dreadful housekeeper. | К тому же, я никудышная хозяйка. |
And now she's the housekeeper here. | А теперь она здесь хозяйка. |
How, to boarding housekeeper Mary Kane, by a defaulting boarder, in 1868 was left the supposedly worthless deed to an abandoned mineshaft: | В 1868 году хозяйка гостиницы Мэри Кейн получила от задолжавшего постояльца ничего не стоящие документы на заброшенный рудник "Колорадо". |
YOU'VE BEEN O'ERDOING IT DOWNSTAIRS ALONE ALL THESE MONTHS, SHOWING ADAM WHAT A GOOD HOUSEKEEPER | Ты переутомилась одна внизу за эти месяцы, показывая Адаму, какая хорошая хозяйка будет у него. |