| His fingers and even his breath brought death scenting his way like a hound on the trail. | Его пальцы и даже его дыхание несли смерть он находил свой путь по запаху, как гончая . |
| If I'm not mistaken, this is a Hell Hound. | Если я не ошибаюсь, это - Адская гончая. |
| He's a beer hound. | Он - пивная гончая. |
| It was a leopard hound. | Это была леопардовая гончая. |
| The Hound of Heaven is a poem written in 1893 by Francis Thomson. | Небесная Гончая это стихотворение написанное в 1893 Фрэнсисом Томпсоном. |
| Sherlock and John arrive in Dartmoor to find the hound is a local legend. | Шерлок и Джон прибывают в Дартмур и узнают, что хаунд является местной легендой. |
| Though initially dismissive, Sherlock is soon interested by Henry's use of "hound" instead of "dog". | Хотя Шерлок изначально отказывается помогать, он вскоре заинтересовывается делом, когда Генри использовал слово «хаунд» вместо «собака». |
| Loyal as a basset hound. | Лоялен, как бассет хаунд. |
| Don't fall in love with it, Hound. | Не влюбляйся в эту планету, Хаунд! |
| In 1771, after threats of war with Spain, the colony was re-established by Captain John Stott with the ships HMS Juno, HMS Hound and HMS Florida, the latter being at the founding of the original settlement. | В 1771 году, после угрозы войны с Испанией, колония была восстановлена капитаном Скоттом с фрегатом «Джюно» (HMS Juno), шлюпом «Хаунд» (HMS Hound) и транспортом Florida, что был при основании первого поселения. |
| I can still see you... on the back of that riding hound. | Я все еще могу увидеть тебя... катающимся на спине той гончей. |
| He's like a hound with that nose of his. | У него нюх как у гончей. |
| l understand the point of view of the hound too. | Я также понимаю точку зрения гончей. |
| And the hare controls the hound. | А шерсть управляет гончей. |
| He is like a hound with that nose of his. | У него нос, как у гончей |
| After years of therapy, Henry visited the site again, only to see the hound again, prompting his request for help. | После нескольких лет терапии Генри вернулся на место происшествия и снова увидел собаку, что побудило его просить о помощи. |
| Unfortunately, John's father is so excited that the beast is dead that he forgets to release the hound and rushes out to congratulate his son. | К несчастью, отец Джона был настолько взволнован уничтожением чудовища, что забыл освободить собаку и выбежал, чтобы поздравить сына. |
| Couldn't Henry have gone the same way, started imagining a hound? | А Генри не мог пойти той же дорогой и начать воображать собаку? |
| Simpson, release your hound. | Симпсон, отпусти собаку. |
| Next time I'll bring a hound along. | В следующий раз возьму собаку у булочника. |
| I ran over my neighbor's basset hound, big whoop. | Я переехала через соседского бассет хаунда, подняли шум. |
| At a local inn, Sherlock is visibly shaken and confesses he saw the hound. | В местной гостинице заметно потрясённый Шерлок признаётся, что видел хаунда. |
| Sherlock, John, and Henry then visit the hollow in the hope of finding the hound. | Шерлок, Джон и Генри затем приходят к оврагу, чтобы найти хаунда. |
| Jim Shelley of the Daily Mirror stated that the episode was "a disappointment," adding that the contrasting reveal of the hound from the original book was "a tedious treatise against vivisection." | Джим Шелли из «The Daily Mirror» заявил, что эпизод был «разочарованием», добавив, что контрастное появление хаунда из оригинальной книги было «нудным трактатом против вивисекции». |
| You don't know Nero Hound. | Вы не знаете Неро Хаунда. |
| I will hound you across the stars, Kara, until you admit that you love me. | Я буду преследовать тебя среди звёзд, Кара, пока ты не признаешься, что любишь меня. |
| I don't want to hound an innocent friend. | Но я не собираюсь преследовать невиновного друга. |
| Now give us Stanfeld, or I will make it my sole purpose to hound you for the rest of your miserable, phony life. | А теперь сдайте нам Стенфилд, или моей единственной целью будет преследовать вас до конца вашей жалкой, лицемерной жизни. |
| I will hound him till he admits it, till he is shamed and ruined and made to pay! | Я буду преследовать его, пока он не признается, пока не опозорю его, не изведу, не заставлю заплатить! |
| To hound and kill each and every Earp heir. | Они будут преследовать и убивать любого наследника Эрпа. |
| My hound hath no nose. | У моей собаки нет носа. |
| He is like a beautiful hound. | Он вроде красивой охотничьей собаки. |
| "The Adventure of Henry Baskerville and a Dog", an episode of the NHK puppetry Sherlock Holmes is based on "Hound of the Baskervilles" and "The Dancing Men". | «Приключение Генри Баскервиля и Собаки», эпизод кукольного представления «Шерлок Холмс» (японская телерадиокомпания NHK), основан на «Собаке Баскервилей» и «Пляшущих человечках». |
| Gatiss observed that Conan Doyle's weariness with the character is demonstrated by Holmes' absence for half of The Hound of the Baskervilles, in which Doctor Watson's role is foregrounded. | Гэтисс отметил, что усталость Конан Дойла от персонажа подтверждается отсутствием Холмса на протяжении половины «Собаки Баскервилей», где на первом плане была роль доктора Ватсона. |
| The episode is a contemporary adaptation of The Hound of the Baskervilles, one of Sir Arthur Conan Doyle's most famous works. | Эпизод является модернистской адаптацией «Собаки Баскервилей», одной из самых знаменитых работ сэра Артура Конана Дойла. |
| Bernard, they'll hound us like a pack of... hounds! | Да они будут травить нас как кучка... травок! |
| I would have thought it beneath your dignity... to come down here and hound a man! | я думала, это ниже вашего достоинства, но вы приехали сюда, чтобы травить человека,... |
| Nobody could hound me then. | Где меня не будут травить! |
| Does the hound want another whipping? | Не задать ли псу еще одну трёпку? |
| Ser Lancel, tell the Hound to tell the king that the Hand is extremely busy. | Сир Лансель, скажите Псу, чтобы сказал королю, что Десница очень занят. |
| If I tell the Hound to cut you in half, he'll do it without a second thought. | Если я прикажу Псу разрубить тебя пополам, он сделает это, не раздумывая. |
| Will you look after the hound? | Ты не присмотришь за собакой? |
| No, I've got to walk the hound. | Мне нужно погулять с собакой. |
| So... I'll be hunting the hound of the Baskervilles on my own? | Так что... мне придётся охотиться за собакой Баскервиллей самому? |
| Cats & Dogs was released with the classic Looney Tunes short "Chow Hound" which was also seen in the movie itself. | «Кошки и собаки» был выпущены одновременно с эпизодом Chow Hound из шоу Looney Tunes, которая также была показана в самом фильме». |
| Ben believes that one of the new gangs introduced in the game, the Hound Dogs, are behind this but soon discovers a more sinister and murderous plot. | Бен считает, что за этим стоит одна из новых банд - Охотничьи Псы (англ. Hound Dogs), но вскоре действительность принимает более зловещий и кровавый оборот. |
| In Minnesota, there is a canoe-access campground named Ax-Handle Hound after the folklore creature. | В Миннесоте есть палаточный лагерь каноэ «Axehandle Hound», посвящённый фольклорному существу. |
| The Autograph Hound (September 1, 1939). | The Autograph Hound (Охотник за автографами), выпущен 1 сентября 1939 года. |
| In 1771, after threats of war with Spain, the colony was re-established by Captain John Stott with the ships HMS Juno, HMS Hound and HMS Florida, the latter being at the founding of the original settlement. | В 1771 году, после угрозы войны с Испанией, колония была восстановлена капитаном Скоттом с фрегатом «Джюно» (HMS Juno), шлюпом «Хаунд» (HMS Hound) и транспортом Florida, что был при основании первого поселения. |
| Hound, tell the Hand that his King has asked him a question. | Пёс, скажи Деснице, что король задал ему вопрос. |
| That hound is an imposter. | Этот пёс - просто самозванец. |
| Untie me, you hound! | Развяжите меня, пёс! |
| Arya and Sandor "the Hound" Clegane continue their journey east. | Арья (Мэйси Уильямс) и Сандор «Пёс» Клиган (Рори Макканн) продолжают своё путешествие на восток. |
| Sandor Clegane, otherwise known as the Hound, is revealed to have survived his wounds, and is now living among a small band of villagers. | Сандор Клиган (Рори Макканн), также известный как Пёс, оказывается, выжил и теперь живёт среди небольшой группы селян. |
| The whole time she was with The Hound she took a back seat because he was really good. | Всё время, которое она была с Псом, она взяла заднее сиденье, потому что он был очень хорош. |
| That's my good China with huckleberry hound on it. | Это мой лучший фарфор с псом Хаккельбери. |
| In the first scene featuring Sandor "the Hound" Clegane, comedian Steve Love was cast as one of the Brotherhood members killed by the Hound. | В первой сцене с участием Сандора «Пса» Клигана, комик Стив Лав был взят на роль одного из членов Братства, убитого Псом. |
| We are at war, and you're worried about a hound. | Мы на войне, и ты переживаешь из-за пса. |
| You - you're going to be bigger than the hound, but much better looking. | Ты вырастешь больше Пса, и будешь куда симпатичнее. |
| Dondarrion lights his sword on fire, frightening the Hound, due to his pyrophobia. | Дондаррион зажигает свой меч огнём, пугая Пса, страдающего пирофобией. |
| David Benioff began by speaking about Sandor the Hound Clegane, saying I think suffering a near death experience probably changes anyone, and that certainly has changed Sandor Clegane. | Дэвид Бениофф начал с Сандора «Пса» Клигана, сказав: «Я думаю, что если пережить близкую смерть, то это изменит кого угодно, и это точно изменило Сандора Клигана. |
| In the first scene featuring Sandor "the Hound" Clegane, comedian Steve Love was cast as one of the Brotherhood members killed by the Hound. | В первой сцене с участием Сандора «Пса» Клигана, комик Стив Лав был взят на роль одного из членов Братства, убитого Псом. |