Английский - русский
Перевод слова Hospice

Перевод hospice с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Хоспис (примеров 63)
Jenna, you've got your studies, your hospice, your mice... Дженна, у тебя есть твоё исследование, хоспис, мыши...
They brought her to our hospice because it's all very hard for them. Они привезли ее в наш хоспис, потому что, это все очень тяжело для них.
It is not limited to hospice. Это не просто хоспис.
The Children's Hospice provides physical, psychological, emotional, social and spiritual care. Хоспис оказывает пациентам медицинскую, психологическую, эмоциональную, социальную и духовную помощь.
The St. Petersburg Children's Hospice started its work in 2003 under the guidance of Archpriest Alexander Tkachenko. Медицинское учреждение «Детский хоспис» начало свою работу ещё в 2003 году под руководством протоиерея Александра Ткаченко.
Больше примеров...
Приют (примеров 17)
Mark thought she needed to be in a hospice. Марк думал, что ей нужен приют.
He founded the Real Universidad de Santafé, as well as a hospital and a hospice. При нём был основан университет в Сантафе де Богота, а также больница и приют.
I'll find them a hospice. Я найду приют для них двоих.
VIVAT also has established homes for the HIV/AIDS affected children and is managing a hospice for caring for the dying adults. Кроме того, Организация «Виват» открыла дома для детей, больных ВИЧ/СПИДом, и на ее попечении находится приют для ухода за умирающими взрослыми.
I'm expanding Sister Caris' hospice. Я расширяю приют сестры Керис.
Больше примеров...
Хосписов (примеров 7)
First in USSR journalistic is raised in newspaper a topic of hospice and deontology, and about medical care for incurable patients. Первым в СССР очеркист поднял на страницах газеты тему хосписов и деонтологии, оказания медицинской помощи неизлечимым онкологическим больным.
Have you worked with the Children's Hospice Coalition? Ты помогала "Ассоциации детских хосписов"?
It is important that proper medical and social services be provided for HIV-infected families, to overcome the social stigmas associated with the disease, to resolve problems related to the death of HIV-infected persons in a humane way and to develop a hospice network. Важно обеспечить адекватное медико-социальное обслуживание семей, инфицированных ВИЧ/СПИДом, преодоление стигматизации, цивилизованное решение проблемы ухода из жизни инфицированных ВИЧ/СПИДОМ лиц и развитие в этих целях сети хосписов.
Support services include: meal programs; homemaking; friendly visiting; palliative pain and symptom management, and volunteer hospice services. Услуги по оказанию помощи включают программы питания на дому, помощь в ведении хозяйства, дружеские посещения, временное снятие болей и приступов и добровольные услуги хосписов.
Thermite explosive... according to your files, is the same used in all the hospice bombings, right? Термитная взрывчатка... согласно собранной тобой информации, идентична во всех случаях взорванных хосписов.
Больше примеров...
Хосписом (примеров 8)
Joey's older sister, Jody, a registered nurse, provided end-of-life support for her sister in conjunction with home hospice. Старшая сестра Джоуи, Джоди, дипломированная медсестра, оказывала ей помощь в конце жизни вместе с домашним хосписом.
Suzi and Jenna: Your abuse of hospice is far more worse than our program of generous enrollment. Твоё злоупотребление хосписом намного хуже, чем наша программа упрощённого приёма.
Look, Dawn, I wanted to tell you about the Hospice Nurse Liaison position. Слушай, Дон, я хотела рассказать тебе о месте медсестры-координатора с хосписом.
Are you the Hospice Nurse Liaison? Вы медсестра-координатор с хосписом?
"Dear Hospice Liaison, as Hospice Nurse Liaison, you facilitate assessments, admissions, discharges, - transfers, communication..." - Got it. "Дорогая медсестра-координатор, медсестра-координатор с хосписом, вы обеспечиваете обследования, приём и выписку больных, их переводы в другие заведения и коммуникацию...".
Больше примеров...
Хосписах (примеров 5)
Supporting measures for hospice care in order to alleviate the burden on care-giving family members поддержку мер по обеспечению ухода в хосписах в целях облегчения бремени, лежащего на членах семьи больного;
And I've been around this community for a long time, because I've been a hospice and a hospital chaplain for almost 30 years. Я была в этом сообществе долго, потому что я работаю капелланом в хосписах и больницах почти 30 лет.
One survey of hospice nurses found that nearly twice as many had cared for patients who chose voluntary refusal of food and fluids to hasten death as had cared for patients who chose physician-assisted suicide. Один опрос медсестер в хосписах выявил, что почти вдвое большее количество медсестер ухаживало за пациентами, выбравшими добровольный отказ от пищи и воды, чем за пациентами, выбравшими эвтаназию.
You can't throw a rock without hitting a kid volunteering at a hospice. Куда ни плюнь везде эти дети, помогающие в хосписах
In Asia, Africa and Central and South America, Maryknoll Sisters provided AIDS prevention education and treatment and hospice care for the critically ill. В Азии, Африке, Центральной и Южной Америке организация вела просветительскую работу по профилактике СПИДа, проводила лечение и обеспечивала в хосписах уход за безнадежно больными.
Больше примеров...
Больнице (примеров 9)
I sought an obscure and modest life, as a doctor at the hospice. Хотел вести жизнь простого и скромного доктора в больнице.
I crossed all the faces from Gina's shots at the hospice... with direct Cruz contacts in Miami and I got nothing. Я сопоставила все лица со снимков Джины в больнице... с прямыми контактами Круза в Майами, и это ничего не дало.
I told my producer about your work at the hospice, and he agreed that you and Wilfred would be perfect for our next Hero of the Week segment. Я рассказала моему продюсеру о твоей работе в больнице, и он признал, что ты и Уилфред прекрасно подходите для следующей серии "Героя недели".
Like you're in a hospice. Словно ты в больнице.
He's in hospice. Он в больнице для стариков.
Больше примеров...