| Elevatorist Honorary Consul of Austria in Odesa. | Elevatorist Почетный Консул Австрии в Одессе. |
| Honorary Professor at various Latin American universities (three in Colombia, two in Argentina, one in Peru) | Почетный профессор нескольких университетов стран Латинской Америки (трех в Колумбии, двух в Аргентине, одного в Перу) |
| And her mom's an honorary Kleagle in the Ku Klux Klan, but Chelsea is clean as a whistle. | И ее мама почетный "Клигл" Ку Клукс Клана. |
| Honorary Chief Auditor since 1995. | Почетный главный ревизор с 1995 года. |
| On 7 December, Chumak General Director and Honorary Consul of the Kingdom of Sweden Carl Sturén received the Order of Merit of Ukraine 2nd class. | 7 декабря 2009 года Генеральный директор компании «Чумак» и Почетный консул Королевства Швеции Карл Стурен был награжден Орденом Украины «За заслуги» II степени. |
| From 1983 to 1987, Du was also a part-time professor at Shanghai Jiao Tong University, Xi'an Jiao Tong University, and Zhejiang University, and he was an honorary professor at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics. | 1983-1987 годах также преподавал в шанхайском университете Цзяо Тун, Сианьском университете Цзяо Тун и Чжэцзянском университете, был почётным профессором Нанкинского университета аэронавтики и астронавтики. |
| He is currently Honorary President of Chernovetskyi Investment Group. | В настоящее время он является почётным президентом Chernovetskyi Investment Group. |
| In 1918, Subotich became Honorary Consul of the Kingdom of Serbia in Yalta. | В 1918 году этнический серб Деан Субботич стал почётным консулом Сербии в Ялте. |
| He is also Honorary Professor at the School of Medicine, University of Chile, Honorary Member of the School of Medicine, University of Antioquia, and Visiting professor at the Department of Psychology of the Moscow State University. | Он также является почётным профессором Школы медицины Чилийского университета, почётным членом Школы медицины Университета Антьокии и приглашённым профессором кафедры психологии МГУ. |
| Consider yourself an honorary Teen Titan. | Объявляю тебя почётным Титаном. |
| In her life, she held nine passports, and was granted honorary citizenship in ten countries. | В связи с этим ей предоставили почётное гражданство десяти стран, она имела девять паспортов. |
| In 2002, however, Congress voted to grant Lafayette honorary citizenship. | В 2002 году Конгресс даровал Лафайету почётное гражданство США. |
| For exemplary performance of command assignments in Bulgaria it was given the honorary name "Shumlinskoy" (27 Sep. 1944). | За образцовое выполнение заданий командования на территории Болгарии ей было присвоено почётное наименование «Шумлинской» (27 сент. |
| Mexico has never opened an embassy in Paramaribo, however, it has always maintained an honorary consulate in the capital city. | Мексика никогда не открывала посольство в Парамарибо, однако имеет там почётное консульство. |
| General Franks received an honorary knighthood. | Генералу Фрэнксу было пожаловано почётное рыцарство. |
| He was made an honorary academician by both the Russian Academy of Arts and the Ukrainian Academy of Arts in 2002. | Его удостоили звания почётного академика Российская академия художеств и Украинская академия искусств в 2002 году. |
| He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. | Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук. |
| In 1981, US Congressman Tom Lantos, one of those saved by Wallenberg, sponsored a bill making Wallenberg an honorary citizen of the United States, the second person ever to receive this honour. | В 1981 году американский конгрессмен Том Лантос, один из спасённых Валленбергом в Венгрии, стал инициатором присвоения Валленбергу звания почётного гражданина США. |
| In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. | В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета. |
| On June 3, 1897, he was awarded the title of Honorary Citizen of the city of Vladivostok. | З июня 1897 года удостоен звания Почётного гражданина города Владивостока. |
| Initially the Agency was to be headed on an honorary basis by one person only. | Изначально руководство Управлением предполагалось поручить только одному лицу на общественных началах. |
| Some of this work was honorary. | Часть этой работы выполнялась на общественных началах. |
| Among the many examples of collaboration with civil society to promote understanding of refugee concerns and strengthen international protection is UNHCR's well-established partnership with the honorary liaison network in the Caribbean. | Среди многочисленных примеров сотрудничества с гражданским обществом в деле содействия пониманию проблем беженцев и укрепления международной защиты следует назвать прочные партнерские отношения УВКБ с действующей на общественных началах сетью по вопросам связи в странах Карибского бассейна. |
| He is an honorary member of the Bavarian Red Cross since 1970 and the Workers' Welfare Organisation. | На общественных началах участвует в работе Баварского Красного Креста, членом которого является с 1970 года, а также в благотворительной деятельности общества рабочего класса. |
| The advisory council, which consists of five independent honorary members, also participates in organizing the regime of deportation custody and the care for the detainees. | Этот консультативный совет, в состав которого входят пять независимых работающих на общественных началах членов, участвует также в определении условий содержания под стражей в ожидании депортации и в организации ухода за задержанными лицами. |
| She is an honoured artist of the Russian Federation (2013) and an honorary artist of the Autonomous Republic of Crimea (2009). | Заслуженный художник Российской Федерации (2013), Заслуженный художник Автономной Республики Крым (2009). |
| Vladimir Grigorievich Nak (5 November 1935, Tyumen - 16 February 2010, Moscow) was a Russian transport engineer, honorary builder of the RSFSR, and Head of the Production construction and installation union Yamaltransstroy. | Владимир Григорьевич Нак (5 ноября 1935, Москва - 16 февраля 2010, Москва) - российский транспортный строитель, заслуженный строитель РСФСР, глава Производственного строительно-монтажного объединения Ямалтрансстрой. |
| Honorary Professor of Moscow State University (2007). | Заслуженный профессор Московского университета (2007). |
| For merits in the fine arts is awarded the order "Honour Sign" and honorary titles "The honored artist of the RSFSR", "The national artist of the Dagestan". | За заслуги в искусстве награждён орденом «Знак Почёта», присвоены почётные звания «Заслуженный художник РСФСР», «Народный художник Дагестана». |
| Many of them are awarded Government awards and titles Honorable Construction Worker of Russian Federation and Honorary Construction Worker of Russia. | Многие из них удостоены государственных наград, почетных званий «Заслуженный строитель РФ» и «Почетный строитель РФ». |