| ~ You see, her father is a canon, he's a residentiary one, not an honorary one. | Знаешь, её отец священник, с приходом, не просто почетный. |
| 2004 - Honorary Fellow of the Lithuanian Law University. | 2004 - Почетный сотрудник литовского юридического университета. |
| Elevatorist Honorary Consul of Austria in Odesa. | Elevatorist Почетный Консул Австрии в Одессе. |
| Honorary Bencher of the Middle Temple, 1993. | Почетный бенчер в "Миддл темпл", 1993 год. |
| The honorary chairman of the Vito Corleone Foundation: my daughter, Mary Corleone. | Дорогие друзья... почетный председатель... фонда Вито Корлеоне... моя дочь, Мария Корлеоне. |
| Hughes was a Fellow of the Royal Society of Literature and, in the United States, an honorary member of both the National Institute of Arts and Letters and the American Academy of Arts and Letters. | Хьюз являлся членом Королевского литературного общества, почётным членом Американской академии искусства и литературы и Национального института искусств и литературы США. |
| From 1983 to 1987, Du was also a part-time professor at Shanghai Jiao Tong University, Xi'an Jiao Tong University, and Zhejiang University, and he was an honorary professor at Nanjing University of Aeronautics and Astronautics. | 1983-1987 годах также преподавал в шанхайском университете Цзяо Тун, Сианьском университете Цзяо Тун и Чжэцзянском университете, был почётным профессором Нанкинского университета аэронавтики и астронавтики. |
| H.S.H. Prince Albert II of Monaco has been the Honorary President of the Festival since 1988. | В 1988 году князь Монако Альбер II стал Почётным президентом фестиваля. |
| Between 2001 and 2006 he was Honorary President of the Society of Dix-neuvièmistes, a group founded in Dublin in 2001, mainly comprising British and Irish academics with an interest in 19th century France. | В период между 2001 и 2006 годами он был Почётным президентом Общества Dix-neuvièmistes, основанного в Дублине в 2001 году, в основном состоящего из британских и ирландских ученых, заинтересованных в XIX веке во Франции. |
| He was also an honorary president of the Tibetan Wildlife Protection Association, which was founded in 1991 He was also president of the China Association for the Preservation and Development of Tibetan Culture, which was established on June 21, 2004. | С 1980 года Нгапо Нгаванг Джигме был почётным председателем Всекитайской буддистской ассоциации, также он возглавлял созданную 21 июня 2004 года Всекитайскую ассоциацию по сохранению и развитию тибетской культуры. |
| In April 2010, Indonesia opened its honorary consulate in Kathmandu. | В апреле 2010 года Индонезия открыла в Катманду своё почётное консульство. |
| Russia has an embassy in Lima and an honorary consulate in the San Isidro District. | Россия содержит посольство в Лиме, а также почётное консульство в Сан-Исидро. |
| In her life, she held nine passports, and was granted honorary citizenship in ten countries. | В связи с этим ей предоставили почётное гражданство десяти стран, она имела девять паспортов. |
| Also, Montenegro has an honorary consulate in the city of Bitola. | Кроме того, Черногория имеет почётное консульство в северомакедонском городе Битола. |
| He was also the first sportsperson and the first person without an aviation background to be awarded the honorary rank of group captain by the Indian Air Force. | Также он стал первым спортсменом и первым лицом, не имеющим отношения к авиации, которому было присвоено почётное звание командира эскадрильи ВВС Индии. |
| He was made an honorary academician by both the Russian Academy of Arts and the Ukrainian Academy of Arts in 2002. | Его удостоили звания почётного академика Российская академия художеств и Украинская академия искусств в 2002 году. |
| She has been awarded honorary Ph.D.s by the University of Chicago in 1997 and Missouri State University in 2008. | Удостоена звания почётного доктора философии Чикагским университетом в 1997 году и Государственным университетом штата Миссури в 2008 году. |
| He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. | Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук. |
| In 1981, US Congressman Tom Lantos, one of those saved by Wallenberg, sponsored a bill making Wallenberg an honorary citizen of the United States, the second person ever to receive this honour. | В 1981 году американский конгрессмен Том Лантос, один из спасённых Валленбергом в Венгрии, стал инициатором присвоения Валленбергу звания почётного гражданина США. |
| In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. | В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета. |
| Initially the Agency was to be headed on an honorary basis by one person only. | Изначально руководство Управлением предполагалось поручить только одному лицу на общественных началах. |
| Among the many examples of collaboration with civil society to promote understanding of refugee concerns and strengthen international protection is UNHCR's well-established partnership with the honorary liaison network in the Caribbean. | Среди многочисленных примеров сотрудничества с гражданским обществом в деле содействия пониманию проблем беженцев и укрепления международной защиты следует назвать прочные партнерские отношения УВКБ с действующей на общественных началах сетью по вопросам связи в странах Карибского бассейна. |
| g) "Public function" shall mean any temporary or permanent, paid or honorary activity, performed by a natural person in the name of the State or in the service of the State or its institutions, at any level of its hierarchy; | g) "публичная функция" означает любую деятельность на постоянной или временной основе, осуществляемую за плату или на общественных началах физическим лицом от имени государства или на службе у государства или его организаций на любом из его иерархических уровней2; |
| The Police Force Law 1974 also provides for the continuance of the honorary police force which functions in parallel with the States of Jersey Police Force. | Кроме того, Закон о полиции Джерси 1974 года предусматривает наличие постоянного контингента лиц, участвующих в правоохранительной деятельности на общественных началах, функции которого являются аналогичными функциям полиции Штатов Джерси. |
| He is an honorary member of the Bavarian Red Cross since 1970 and the Workers' Welfare Organisation. | На общественных началах участвует в работе Баварского Красного Креста, членом которого является с 1970 года, а также в благотворительной деятельности общества рабочего класса. |
| She is an honoured artist of the Russian Federation (2013) and an honorary artist of the Autonomous Republic of Crimea (2009). | Заслуженный художник Российской Федерации (2013), Заслуженный художник Автономной Республики Крым (2009). |
| Vladimir Grigorievich Nak (5 November 1935, Tyumen - 16 February 2010, Moscow) was a Russian transport engineer, honorary builder of the RSFSR, and Head of the Production construction and installation union Yamaltransstroy. | Владимир Григорьевич Нак (5 ноября 1935, Москва - 16 февраля 2010, Москва) - российский транспортный строитель, заслуженный строитель РСФСР, глава Производственного строительно-монтажного объединения Ямалтрансстрой. |
| In 1964, he became the first television worker in Azerbaijan who was given the title of the Honorary Art Worker. | В 1964 году стал первым работником телевидения в Азербайджане, получившим звание «Заслуженный деятель искусств». |
| Aflatun Amashov is the public and political figure of the Republic of Azerbaijan, well-known journalist and publicist, chair of the Press Council of Azerbaijan, Former Chairman of the "RUH" Committee for the Protection of the Rights of Journalists of Azerbaijan, Honorary Cultural Worker. | Афлатун Ахмед оглы Амашев - государственный и общественно-политический деятель Азербайджанской Республики, известный журналист и публицист, Председатель Совета прессы Азербайджана, Депутат Милли Меджлиса Азербайджанской Республики, Председатель Комитета по защите журналистов «РУХ», Заслуженный работник культуры. |
| Chairman emeritus, honorary degrees, all kinds of charity work: | Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности: |