Английский - русский
Перевод слова Honorary

Перевод honorary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почетный (примеров 161)
Yes, I would say Jack is sort of an honorary shepherd. Да, я бы сказал, что Джек у нас почетный пастух.
Honorary Professor, Center for Criminological Studies, Mendoza, Argentina, 1968. Почетный профессор, Центр криминологических исследований, Мендоса, Аргентина, 1968 год.
Honorary University Professor of Sociology; expert; international consultant Почетный профессор социологии различных университетов, эксперт, международный консультант
His association with the British Army in retirement was facilitated by symbolic positions, such as honorary colonel of the regular King's Regiment, its territorial 7th Battalion, and the 4/15th Punjab Regiment. Он сохранял связи с армией, занимая символические позиции, такие как почетный полковник регулярного Королевского полка, его территориального 7-го батальона и 4/15-го Пенджабского полка.
Liliana Ferraro, Secretary-General of the Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, and Pino Arlacchi, Italian Senator and Honorary President of the Fondazione, acted as chairpersons for the discussion, which centred on the basic orientation, effectiveness and scope of an international convention against organized crime. Генеральный секретарь Фонда Джованни и Франчески Фальконе Лилиана Ферраро и итальянский сенатор и почетный президент Фонда Пино Арлаччи выполняли обязанности председателей в ходе обсуждения, в центре внимания которого находились вопросы основной направленности, характера и сферы действия международной конвенции против организованной преступности.
Больше примеров...
Почётным (примеров 200)
In that case, I deem Miss Fisher my honorary constable. В таком случае, я назначаю мисс Фишер своим почётным констеблем.
In 1996, D. D. Mishin became an honorary professor at Tver State University. В 1996 году Д. Д. Мишин стал почётным профессором Тверского государственного университета.
Following the war, the prince became patron or honorary president of various organizations in the fields of international cultural exchange, the arts, sports, and medicine. После войны князь стал почётным президентом различных организаций в области международного культурного обмена, искусства, спорта и медицины.
They also named him as an honorary citizen in 2007. Там же его объявили почётным гражданином в 2007 году.
Honorary Diploma of the Moscow international exhibition of industrial and urban transport "Promtrans-2000" is marked model trolley VSW-375. 2000 Почётным дипломом Московской международной специализированной выставки промышленного и городского транспорта «Промтранс-2000» отмечена модель троллейбуса ВМЗ-375.
Больше примеров...
Почётное (примеров 28)
In April 2010, Indonesia opened its honorary consulate in Kathmandu. В апреле 2010 года Индонезия открыла в Катманду своё почётное консульство.
Ireland has an embassy in Beijing, a general consulate in Shanghai and an honorary consulate in Hong Kong. Ирландия имеет посольство в Пекине, генеральное консульство в Шанхае и почётное консульство в Гонгконге.
For exemplary performance of command assignments in Bulgaria it was given the honorary name "Shumlinskoy" (27 Sep. 1944). За образцовое выполнение заданий командования на территории Болгарии ей было присвоено почётное наименование «Шумлинской» (27 сент.
News of Kościuszko's victory spread over Europe, and on August 26 he received the honorary citizenship of France from the Legislative Assembly of revolutionary France. Весть об удачных действиях Костюшко под Дубенкой распространилась по Европе, и 26 августа он получил почётное гражданство от законодательного собрания революционной Франции.
After German reunification he was formally removed from the roll of honorary citizens by the Senate of Berlin in 1992. После объединения Германии в 1992 году присвоенное Эберту почётное звание было признано недействительным Сенатом Берлина.
Больше примеров...
Звания почётного (примеров 8)
He was made an honorary academician by both the Russian Academy of Arts and the Ukrainian Academy of Arts in 2002. Его удостоили звания почётного академика Российская академия художеств и Украинская академия искусств в 2002 году.
She has been awarded honorary Ph.D.s by the University of Chicago in 1997 and Missouri State University in 2008. Удостоена звания почётного доктора философии Чикагским университетом в 1997 году и Государственным университетом штата Миссури в 2008 году.
He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук.
Initially Jacky Ickx held the record at six, scoring victories between 1969 and 1982, earning him an honorary citizenship to the town of Le Mans. Поначалу рекорд принадлежал Жаки Иксу, одержавшему в период с 1969 по 1982 год шесть побед и удостоенному за это звания почётного гражданина города Ле-Ман.
In 1981, US Congressman Tom Lantos, one of those saved by Wallenberg, sponsored a bill making Wallenberg an honorary citizen of the United States, the second person ever to receive this honour. В 1981 году американский конгрессмен Том Лантос, один из спасённых Валленбергом в Венгрии, стал инициатором присвоения Валленбергу звания почётного гражданина США.
Больше примеров...
Общественных началах (примеров 11)
The Advisory Council shall be made up of no more than ten (10) members who shall perform their duties on an honorary basis. Консультативный совет включает не более десяти (10) членов, исполняющих свои обязанности на общественных началах.
Among the many examples of collaboration with civil society to promote understanding of refugee concerns and strengthen international protection is UNHCR's well-established partnership with the honorary liaison network in the Caribbean. Среди многочисленных примеров сотрудничества с гражданским обществом в деле содействия пониманию проблем беженцев и укрепления международной защиты следует назвать прочные партнерские отношения УВКБ с действующей на общественных началах сетью по вопросам связи в странах Карибского бассейна.
I'm the honorary babysitter. А я - няня на общественных началах.
The Police Force Law 1974 also provides for the continuance of the honorary police force which functions in parallel with the States of Jersey Police Force. Кроме того, Закон о полиции Джерси 1974 года предусматривает наличие постоянного контингента лиц, участвующих в правоохранительной деятельности на общественных началах, функции которого являются аналогичными функциям полиции Штатов Джерси.
The advisory council, which consists of five independent honorary members, also participates in organizing the regime of deportation custody and the care for the detainees. Этот консультативный совет, в состав которого входят пять независимых работающих на общественных началах членов, участвует также в определении условий содержания под стражей в ожидании депортации и в организации ухода за задержанными лицами.
Больше примеров...
Заслуженный (примеров 9)
Honorary Professor of Moscow State University (2007). Заслуженный профессор Московского университета (2007).
In 1964, he became the first television worker in Azerbaijan who was given the title of the Honorary Art Worker. В 1964 году стал первым работником телевидения в Азербайджане, получившим звание «Заслуженный деятель искусств».
Aflatun Amashov is the public and political figure of the Republic of Azerbaijan, well-known journalist and publicist, chair of the Press Council of Azerbaijan, Former Chairman of the "RUH" Committee for the Protection of the Rights of Journalists of Azerbaijan, Honorary Cultural Worker. Афлатун Ахмед оглы Амашев - государственный и общественно-политический деятель Азербайджанской Республики, известный журналист и публицист, Председатель Совета прессы Азербайджана, Депутат Милли Меджлиса Азербайджанской Республики, Председатель Комитета по защите журналистов «РУХ», Заслуженный работник культуры.
Chairman emeritus, honorary degrees, all kinds of charity work: Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности:
Honored Coach of the BSSR and the USSR, Honorary Citizen of Grodno. Заслуженный тренер БССР и СССР, Почётный гражданин города Гродно.
Больше примеров...