Английский - русский
Перевод слова Honorary

Перевод honorary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Почетный (примеров 161)
Since 1982: Honorary first President of the Supreme Court. с 1982 года Первый Почетный председатель Верховного суда.
XRCO's original Chairman, Jared Rutter, stepped down in 2004 and is now recognized as an "Honorary Chairman". Первоначальный председатель XRCO, Джаред Раттер, ушёл в отставку в 2004 году и теперь известен как «почетный председатель».
Honorary President, 1996-. Почетный президент, с 1996 года.
Honorary Lecturer, Centre for Energy, Petroleum and Mineral Law and Policy, University of Dundee, United Kingdom, 2000-present. Почетный лектор, Центр по вопросам права и политики в области энергетики, нефтедобычи и добычи полезных исопаемых, Университет Данди, Соединенное Королевство, 2000 год - по настоящее время.
Liliana Ferraro, Secretary-General of the Fondazione Giovanni e Francesca Falcone, and Pino Arlacchi, Italian Senator and Honorary President of the Fondazione, acted as chairpersons for the discussion, which centred on the basic orientation, effectiveness and scope of an international convention against organized crime. Генеральный секретарь Фонда Джованни и Франчески Фальконе Лилиана Ферраро и итальянский сенатор и почетный президент Фонда Пино Арлаччи выполняли обязанности председателей в ходе обсуждения, в центре внимания которого находились вопросы основной направленности, характера и сферы действия международной конвенции против организованной преступности.
Больше примеров...
Почётным (примеров 200)
In 1913, the English and Scottish societies of psychiatrists elected the scientist their honorary member and were invited to visit Britain. В 1913 году английское и шотландское общества психиатров избрали Сербского своим почётным членом и пригласили посетить Великобританию.
In 1940, he became an associate member of Slovenian Academy of Sciences and Arts and was also an honorary member of Slovenian society of natural history. В 1940 году он стал членом-корреспондентом Словенской академии наук и искусств, а также почётным членом Словенского общества естествознания.
Lionel William Fulcher (1865-1945, United Kingdom), first organizer of the Royal Philatelic Society London's library whom he was the Honorary Librarian from 1903 to 1928. Лайонел Уильям Фулчер (1865-1945, Великобритания), первый организатор библиотеки Королевского филателистического общества Лондона, почётным библиотекарем которой он был с 1903 по 1928 год.
Batman also becomes a founding member of the Justice Society of America, although he, like Superman, is an honorary member, and thus only participates occasionally. Бэтмен становится одним из основателей Общества Справедливости Америки и вместе с Суперменом - почётным его членом.
In 1985, he was granted honorary Bhutanese citizenship, and in 1988, when the Jesuits had to leave the country, their schools being taken over by the Government of Bhutan, he was allowed to remain. В 1985 году он стал почётным гражданином Бутана, а когда в 1988 году иезуитский орден был изгнан из Бутана, отцу Маккею разрешили остаться в стране.
Больше примеров...
Почётное (примеров 28)
Mexico is accredited to Suriname from its embassy in Port of Spain, Trinidad and Tobago and maintains an honorary consulate in Paramaribo. Мексика аккредитована посольством Суринама в столице Тринидада и Тобаго Порт-оф-Спейне; его почётное консульство находится в Парамарибо.
Russia has an embassy in Lima and an honorary consulate in the San Isidro District. Россия содержит посольство в Лиме, а также почётное консульство в Сан-Исидро.
In her life, she held nine passports, and was granted honorary citizenship in ten countries. В связи с этим ей предоставили почётное гражданство десяти стран, она имела девять паспортов.
He resigned in 1870, and was reelected as an honorary member in 1886. Он ушёл в отставку в 1870 году, а в 1886 году получил почётное членство.
In 2002, however, Congress voted to grant Lafayette honorary citizenship. В 2002 году Конгресс даровал Лафайету почётное гражданство США.
Больше примеров...
Звания почётного (примеров 8)
He donated his collection of driftseeds to Stellenbosch University in 1929 for which he was awarded an honorary D.Sc. Он пожертвовал свою коллекцию Стелленбосскому Университету (англ.)русск. в 1929 году, за которую он был удостоен звания почётного доктора наук.
Initially Jacky Ickx held the record at six, scoring victories between 1969 and 1982, earning him an honorary citizenship to the town of Le Mans. Поначалу рекорд принадлежал Жаки Иксу, одержавшему в период с 1969 по 1982 год шесть побед и удостоенному за это звания почётного гражданина города Ле-Ман.
In 2015 he was appointed honorary professor at the Faculty of Energy and Economics at Clausthal University of Technology. В 2015 году он удостоился звания почётного профессора факультета энергии и экономики Клаустальского технического университета.
In 2003 he was awarded the title of Honorary Director of the Republican Clinical Hospital. В 2003 году был удостоен звания Почётного главного врача Республиканской клинической больницы.
On June 3, 1897, he was awarded the title of Honorary Citizen of the city of Vladivostok. З июня 1897 года удостоен звания Почётного гражданина города Владивостока.
Больше примеров...
Общественных началах (примеров 11)
Some of this work was honorary. Часть этой работы выполнялась на общественных началах.
The Advisory Council shall be made up of no more than ten (10) members who shall perform their duties on an honorary basis. Консультативный совет включает не более десяти (10) членов, исполняющих свои обязанности на общественных началах.
Among the many examples of collaboration with civil society to promote understanding of refugee concerns and strengthen international protection is UNHCR's well-established partnership with the honorary liaison network in the Caribbean. Среди многочисленных примеров сотрудничества с гражданским обществом в деле содействия пониманию проблем беженцев и укрепления международной защиты следует назвать прочные партнерские отношения УВКБ с действующей на общественных началах сетью по вопросам связи в странах Карибского бассейна.
g) "Public function" shall mean any temporary or permanent, paid or honorary activity, performed by a natural person in the name of the State or in the service of the State or its institutions, at any level of its hierarchy; g) "публичная функция" означает любую деятельность на постоянной или временной основе, осуществляемую за плату или на общественных началах физическим лицом от имени государства или на службе у государства или его организаций на любом из его иерархических уровней2;
He is an honorary member of the Bavarian Red Cross since 1970 and the Workers' Welfare Organisation. На общественных началах участвует в работе Баварского Красного Креста, членом которого является с 1970 года, а также в благотворительной деятельности общества рабочего класса.
Больше примеров...
Заслуженный (примеров 9)
Vladimir Grigorievich Nak (5 November 1935, Tyumen - 16 February 2010, Moscow) was a Russian transport engineer, honorary builder of the RSFSR, and Head of the Production construction and installation union Yamaltransstroy. Владимир Григорьевич Нак (5 ноября 1935, Москва - 16 февраля 2010, Москва) - российский транспортный строитель, заслуженный строитель РСФСР, глава Производственного строительно-монтажного объединения Ямалтрансстрой.
Honorary Professor of Moscow State University (2007). Заслуженный профессор Московского университета (2007).
In 1964, he became the first television worker in Azerbaijan who was given the title of the Honorary Art Worker. В 1964 году стал первым работником телевидения в Азербайджане, получившим звание «Заслуженный деятель искусств».
Chairman emeritus, honorary degrees, all kinds of charity work: Заслуженный Председатель, почетные степени, все виды благотворительности:
Many of them are awarded Government awards and titles Honorable Construction Worker of Russian Federation and Honorary Construction Worker of Russia. Многие из них удостоены государственных наград, почетных званий «Заслуженный строитель РФ» и «Почетный строитель РФ».
Больше примеров...