The hoard was acquired by the Ashmolean Museum in 2004. | Клад был приобретен Музеем Ашмола в 2004 году. |
In 1993, the Treasure Valuation Committee valued the hoard at £1.75 million (roughly equivalent to £3.5 million in 2018). | В 1993 году Комитет по оценке стоимости сокровищ оценил клад в 1,75 миллиона фунтов (3,02 миллиона фунтов по курсу 2010 года). |
Although this would help explain why the hoard remained buried, it fails to account for the conspicuous ring-barrow having been chosen as the site to hide such a large and valuable treasure. | Хотя эта версия помогла бы объяснить, почему клад остался закопанным, она не может дать ответ на вопрос, почему бросающийся в глаза кольцеобразный курган был выбран в качестве места, чтобы спрятать такой большой и ценный клад. |
The hoard is also of particular archaeological significance because it was excavated by professional archaeologists with the items largely undisturbed and intact. | Хоксненский клад представляет также большое археологическое значение, поскольку был обнаружен непрофессиональными археологами, а его элементы при этом в основном сохранились и не пострадали. |
What d'they find the Eynsford hoard with? | С помощью чего нашли клад в Эйнсфорде? |
As a result, many preferred to use and hoard foreign currencies instead of relying on the dinar. | В результате многие предпочитали использовать и накапливать иностранную валюту вместо того, чтобы полагаться на динар. |
Uncertainty bred fear, causing banks, businesses, and households to hoard cash. | Неопределённость вызывала страх, вынуждая банки, компании и семьи накапливать наличность. |
Attempting to explain unemployment and recessions, he noticed the tendency for people and businesses to hoard cash and avoid investment during a recession. | В попытках объяснить такие явления, как безработица и рецессия, Кейнс обнаружил, что домохозяйства и фирмы во время экономических спадов склонны накапливать наличные деньги и воздерживаться от инвестиций. |
His forces were to avoid engaging the Mongols in field battles, hoard all food stocks in every fortress and stronghold, and arm all possible levies as well as the general populace. | Его войска должны были избегать полевых битв против монголов, накапливать все запасы продовольствия в крепостях, вооружить население, занять оборону. |
Those four functions (including his authority to certify expenditures on projects) in the one portfolio meant that he could hoard information, suppress transparency and deflect attention away from his own activities; | Выполнение им функции этих четырех категорий (включая полномочия удостоверять расходы по проектам) применительно к этой группе проектов указывало на имевшуюся у него возможность накапливать информацию, вносить путаницу в отчетность и отвлекать внимание от своих деяний; |
Deflation - a steady ongoing decline in prices - gave businesses and consumers powerful incentives to cut spending and hoard cash. | Дефляция - устойчивое и продолжающееся снижение цен - дает предприятиям и потребителям мощный стимул для того, чтобы сократить свои расходы и копить наличные деньги. |
They use their power to hoard their knowledge and prevent those beneath them from reaching their level. | Они используют свою силу, чтобы копить знания, и препятствуют тем, кто ниже них, достичь их уровня. |
Unless the public sector invests, and invests wisely, the private sector will continue to hoard its funds or return them to shareholders in the forms of dividends or buybacks. | Если государство не начнет инвестировать (и инвестировать мудро), частный сектор продолжит копить деньги или раздавать их акционерам в форме дивидендов или путем выкупа у них акций. |
They want to control literature, and the elitists want to hoard the power and the knowledge that is contained in books. | Они хотят контролировать литературу, а элитисты хотят тайно копить знание и силу, которые содержатся в книгах. |
Nor yours to hoard. | И не твои, чтобы копить их. |
It also appears that the military opposition to the Transitional Federal Government, especially military remnants of ICU, was able to hoard a considerable amount of money while in control of a swathe of Somalia and its main revenue generators. | Также представляется, что вооруженная оппозиция переходному федеральному правительству, особенно военные остатки СИС, сумела припрятать значительную сумму денег во время сохранения контроля над определенной частью Сомали и ее главными источниками поступлений. |
And his decision to hoard grain? | И его решением припрятать зерно? |
No, not unless he was trying to hoard the hoarder's hoard. | Нет, если только он не пытался припрятать старьё старьёвщика. |
The Éothéod retained at least some of the hoard, and brought it south with them when they settled in Rohan. | Не вызывает сомнений то, что Эотеод сохранил, по крайней мере, некую часть этих сокровищ, и принёс их с собой на юг, когда они поселились в Каленардоне. |
The silver horn that Éowyn gave to Merry Brandybuck after the War of the Ring came from this hoard. | Рог, который Эовин дала Мериадоку Брендибаку после Войны Кольца (сотни лет спустя) был из числа этих сокровищ. |
A hoard of buried treasure, safe from prying eyes. | Хранилище сокровищ, скрытых от любопытных глаз. |
In 1993, the Treasure Valuation Committee valued the hoard at £1.75 million (roughly equivalent to £3.5 million in 2018). | В 1993 году Комитет по оценке стоимости сокровищ оценил клад в 1,75 миллиона фунтов (3,02 миллиона фунтов по курсу 2010 года). |
The good sisters at the temple of Jandralyn are protecting a hoard of treasure stashed there by Darken Rahl. | Добрые сестрички в храме Джандрала, защищают гору сокровищ, спрятанными там Даркеном Ралом. |
It houses the Erfurt Treasure, a hoard of medieval coins, goldsmiths' work and jewellery found in 1998. | Здесь хранится так называемый «Эрфуртский клад» - коллекция средневековых монет, ювелирных изделий и серебряных слитков, найденная в 1998 году. |
The Hoxne Hoard is the largest hoard of late Roman silver and gold discovered in Britain, and the largest collection of gold and silver coins of the fourth and fifth century found anywhere within the Roman Empire. | Хоксненский клад - крупнейший клад серебра и золота эпохи поздней Римской империи, обнаруженный на территории Великобритании, и самая большая коллекция золотых и серебряных монет IV и V века, когда-либо обнаруженная в пределах бывшей Римской империи. |