| His proudest achievement was when Hitler selected him to run a team that went through the country, reacquiring the fuehrer's old paintings. | Больше всего он гордился тем, что Гитлер назначил его возглавлять отряд, который ездил по стране и разыскивал старые картины фюрера. |
| According to a conversation in August 1939 before the outbreak of World War II, published in the British War Blue Book, Hitler told British ambassador Nevile Henderson, I am an artist and not a politician. | В беседе, произошедшей в августе 1939 года, перед самым началом Второй мировой войны, которая была опубликована в «Синей книге», Гитлер якобы сказал послу Великобритании Невиллу Хендерсону: «Я художник, а не политик. |
| We collect what Hitler sowed. | Гитлер сильно преувеличил свои возможности. |
| 19 December - Hitler becomes Supreme Commander-in-Chief of the German Army. | 19 декабря - Гитлер объявляет себя главнокомандующим вооружёнными силами Германии. |
| It's really always the same, you go back throughout all of history, - the Roman Empire, The Soviet Union, Hitler during the Nazism, - it was always saying that it is going to create the utopia for the average person, - | Всё повторяется - вспомните историю: Римская империя, Советский Союз, Гитлер с Нацизмом - всегда говорили о создании утопии для среднего человека, на деле же, история демонстрировала противоположность. |
| The analogy with Hitler's Germany is also problematic because, if it were regarded as true, the only sensible course of action would be a preventive strike on Iran and the removal of Ahmadinejad. | Аналогия с гитлеровской Германией проблематична еще и потому, что, если бы она была верна, то единственным разумным планом действий был бы превентивный удар по Ирану и отстранение Ахмадинеджада от власти. |
| Hitler's Germany was invincible command | У гитлеровской Германии непобедимая армия |
| As in Hitler's Germany and Stalin's Russia, purveyors of ideas, information, and emotions are the enemy in President Mahmoud Ahmadinejad's Iran, especially if the people espousing such ideas happen to work for a foreign organization. | Как в гитлеровской Германии и сталинской России, носители идей, информации и эмоций являются врагами в Иране президента Махмуда Ахмадинежада, особенно если такие люди работают на иностранные организации. |
| However, through the determination of all its internal democratic forces - the embodiment of our nation's aspirations - Romania managed to break away from Hitler's war machine and join the coalition of the united nations on 23 August 1944. | Однако благодаря воле всех своих внутренних демократических сил, олицетворявших чаяния нашего государства, Румынии удалось выйти из состава гитлеровской военной машины и присоединиться к коалиции Объединенных Наций 23 августа 1944 года. |
| With Hitler's racial fanaticism, 1 drop of Jewish blood suffices! | А согласно гитлеровской расовой теории достаточно одной капли еврейской крови! |
| Hitler, he's the worst criminal of all time. | итлер, он же самый ужасный преступник всех времен. |
| Well, Hitler was a man of great intuition. | ак вот, итлер был человек величайшей интуиции. |
| Heil Hitler, General. | 'айль итлер, господин генерал. |
| Hitler was betraying people in speaking in a pious way. | итлер обманывал людей набожным стилем своих речей. ќн говорил: "бог дал мне провидение привести вас к свободе". |
| We don't know that Hitler is not alive. | Ќеизвестно, жив итлер или нет. |
| Sheila Gish in the 1973 British film Hitler: The Last Ten Days. | Шейла Гиш (1973) - английский фильм (Hitler: The Last Ten Days). |
| These years of exile were described, from a child's perspective, by Kerr's daughter in her books When Hitler Stole Pink Rabbit and Bombs on Aunt Dainty (originally published as The Other Way Round). | Годы гонений описаны, с точки зрения ребенка, дочерью Керр в книгах When Hitler Stole Pink Rabbit и Bombs on Aunt Dainty (первая публикация - под названием The Other Way Round). |
| Mullins' October 1952 article entitled "Adolf Hitler: An Appreciation" was mentioned in a report by the House Un-American Activities Committee. | Статья Юстаса Муллинса «Благодарность Адольфу Гитлеру» (англ. Adolf Hitler: An Appreciation), изданной в октябре 1952 года, упоминалась в отчете «Комиссии по расследованию антиамериканской деятельности» (англ. House Un-American Activities Committee). |
| In 1998 the band released Hitler Bad, Vandals Good, their most popular album yet which focused more on lighthearted humor with songs such as "My Girlfriend's Dead" and "I've Got an Ape Drape." | В 1998 году группа выпустила очередной альбом «Hitler Bad, Vandals Good», их самый популярный альбом ещё которых сосредоточены больше на беззаботный юмор с таких песнях, как «I've Got an Ape Drap» и «My Girlfriend's Dead». |
| He also played Adolf Hitler in the BBC one-off drama The Man Who Crossed Hitler, which aired in August 2011. | Он также сыграл Адольфа Гитлера в драме «The Man Who Crossed Hitler», которое транслировалось на BBC в августе 2011 года. |
| And the Hitler Jugend are the guarantors of that future. | И Гитлерюгенд - это гарантия будущего. |
| Well, it's gratifying to know that the Hitler Jugend... is still training their recruits so effectively. | Чтож, приятно узнать, что Гитлерюгенд до сих пор настолько эффективно обучает своих рекрутов. |
| And what about guys from the Hitler Jugend? | А мальчики из гитлерюгенд? |
| The point of replacing Hitler is to negotiate a truce with the Allies. | мысл замены итлера в том, чтобы добитьс€ перемири€ с союзниками. |
| You don't have the courage to kill Hitler, so you are making the task impossible. | ам не хватает смелости убить итлера, и задача становитс€ невыполнимой. |
| Vlasi, the one who defeated Hitler the great Joseph Stalin is Georgian. | ласи, тот, кто победил итлера, великий осиф иссарионович -талин - грузин. |
| This is Auschwitz-Birkenau in Poland, the largest of Hitler's extermination camps. | ћы находимс€ в самом большом концентрационном лагере итлера - ќсвенциме (Ѕиркенау) |
| I'm simply asking what you intend to do when Hitler is gone. | я просто спросил, что вы собираетесь делать после падени€ итлера. |
| As of 1942, the camp became the site of one of the greatest mass murders in the history of humanity, perpetrated against the European Jews as part of Hitler's plan for the complete destruction of that people - the Holocaust. | С 1942 года лагерь стал ареной крупнейших убийств в истории человечества, совершенных против европейских евреев в качестве составной части гитлеровского плана полного уничтожения этого народа - холокоста. |
| He was a refugee from Hitler in the early days. | Он бежал от гитлеровского режима. |
| The sheer scale, callousness and deliberation behind Hitler's "final solution" makes it stand out from other acts of genocide that may have exceeded it in absolute numbers of deaths. | Сам масштаб бессердечия и обдуманность гитлеровского «окончательного решения» выделяют его из других актов геноцида, которые, может быть, и превзошли его по абсолютному числу жертв. |
| Gypsies were entitled to compensation for the racial persecution which they, like the Jews, had suffered under the Hitler regime but the gypsies had been slow in claiming compensation for lack of adequate organization. | Цыгане имеют право на компенсацию за расовые преследования, которым они подвергались во время гитлеровского режима, в такой же мере, как и евреи, но что цыгане долго ждали, прежде чем потребовать возмещения в связи с отсутствием у них должной организованности. |
| And we look through Hitler's viewfinder of this enormous man and see one little area like that, instead of seeing the whole, the whole thing. | И мы смотрим на этого великого человека через призму гитлеровского восприятия и видим только одну маленькую часть, вместо того, чтобы видеть всё целиком. |
| Losses were suffered by nearly every family in the Soviet Union, on whom Hitler's military machine rained down in all its might. | Потери понесла практически каждая семья в Советском Союзе, на который гитлеровская военная машина обрушилась всей своей мощью. |
| And the idea is God, Even Hitler's, | А идея есть бог, пусть даже и гитлеровская. |
| Turning to Russia, the Tribunal concluded that Hitler's aggression against that country was not induced by fear of attack, but rather by Russia's material resources. | Переходя к вопросу о России, Трибунал пришел к выводу, что гитлеровская агрессия против этой страны была вызвана не страхом перед нападением с ее стороны, а, скорее, наличием у России материальных ресурсов. |
| And if, as a result of this resistance, the finest divisions of Hitler's German fascist army have been defeated by our Red Army, it means that this army too can be smashed and will be smashed as were the armies of Napoleon and Wilhelm. | И если в результате этого сопротивления лучшие дивизии немецко-фашистской армии оказались разбитыми нашей Красной Армией, то это значит, что гитлеровская фашистская армия также может быть разбита и будет разбита, как были разбиты армии Наполеона и Вильгельма. |
| At that time, Hitler's "Euthanasia Program" was schemed. This program outlined in detail the plan of the mass murder and total annihilation of the Jews. | В те годы на свет появилась гитлеровская программа "Эвтаназия", в которой содержался подробный план массового уничтожения евреев и полного истребления еврейского народа. |
| Hitler's armies occupy most of Europe and part of North Africa. | Гитлеровские войска оккупировали почти всю Европу и часть Северной Африки. |
| There are Hitler's soldiers everywhere and you want a gun? | Тут кругом гитлеровские солдаты на улицах, а ты хочешь оружие? |
| Skinheads openly espouse Hitler's theories and have Aryan oaths . For example, in order to join the White Wolves-Skinheads' Union, members have to take the following oath: I swear to give my life for the domination of the white race. | Они открыто проповедуют гитлеровские теории и дают "арийские клятвы", как, например, члены организации "Белые волки союз скинхедов", которые, вступая в ее ряды, должны сказать следующее: "Клянусь отдать жизнь за господство белой расы. |
| Hitler's bombers have the German Army has driven a path... through to the Greek capital, Athens. | Гитлеровские налетчики перешли в наступление, и немецкая армия... продвинулась к греческой столице Афины. |
| Can they alone supply the blood needed to save Hitler's mad dreams? | Смогут ли они в одиночку пустить столько крови, сколько нужно, чтобы спасти безумные гитлеровские чаяния, или гордость Германии обратится в руины? |