Английский - русский
Перевод слова Hint

Перевод hint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 60)
The scent of roses and the faintest hint... of a blush. Аромат роз и легчайший намек... на румяна.
I think the bikini is a big hint, too. Думаю, что бикини - тоже значительный намек.
Dim, shaky, weak, staticky, little signals that only hint at the complexity of a universe that we cannot begin to comprehend. Тусклые, шаткие, слабые, с помехками, маленький сигналы единственный сложный намек вселенной, который мы не можем постигнуть.
Anyway I have thought about some of the better "should" be able to do... so it gave me some good sprinkling of development will, we'll see what becomes of it, but a hint is that it is travel related. Во всяком случае я думал о некоторых наиболее "должен" уметь делать... поэтому он дал мне несколько хороших дождевания развития, как мы увидим, что становится, но намек, что это путешествия связаны между собой.
I suppose that's a hint for me to send for the carriage. Это мне намек, заложить коляску?
Больше примеров...
Подсказка (примеров 46)
The Utility window hint is currently only known to work well in the Linux GNOME desktop environment and on Windows starting with GIMP 2.6.1. Подсказка для оконных менеджеров, заставляющая их делать окна программы вспомогательными, однозначно работает только в среде GNOME и в Windows (начиная с версии 2.6.1).
Hint - apparently you need your original hips to keep a nightgown closed. Подсказка - очевидно только свои настоящие бедра нужно закрывать ночной рубашкой.
Hint: try CMYK if you don't know which to go for initially. Подсказка: если вы не знаете, какой выбрать, попробуйте СМУК.
Hint, we were just there. Подсказка, мы только что там были.
Below the Settings Panel there is a Hint field: first time you launch the program it shows a short description of AKVIS SmartMask; as you work with the program it shows hints to the parameters of the chosen tool or the chosen mode. Также на Панели настроек выводится подсказка: краткое описание программы AKVIS SmartMask (сразу же после запуска плагина), описание выбранного инструмента и его параметров или описание выбранного режима работы.
Больше примеров...
Намекнуть (примеров 24)
SHODAN's dialogue early in the game was given "a few glitches" to hint at her corrupted status. Ранние диалоги SHODAN в игре имели «несколько искажений», чтобы намекнуть на её злонамеренный статус.
But she won't even give me a hint. Но она даже намекнуть не хотела.
Maybe I can hint to him that she knows something. Может быть нужно намекнуть ему что она что-то знает.
I just... could you hint to me where I stand? Просто... Можете намекнуть, в каком я положении?
Can you give me more of a hint as to why? Не мог бы ты хотя бы намекнуть почему?
Больше примеров...
Намекать (примеров 10)
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки.
My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.
It is dangerous to talk of her, even to hint that you know... Даже просто говорить о ней опасно... даже намекать
Have you tried maybe dropping a hint? А ты пробовала намекать?
Even earlier, Eritrean leaders had begun to hint that it was actually in 1997 that Ethiopia had encroached upon the Badme area and that it was only since then that the territory had been in Ethiopian hands. Даже еще раньше эритрейские лидеры начали намекать на то, что на самом деле Эфиопия еще в 1997 году захватила район Бадме и что лишь только после этого территория попала в руки Эфиопии.
Больше примеров...
Подскажу (примеров 14)
Well, let me give you a hint - he was killed in a drone attack with some other high-profile terrorists a few days ago. Дай подскажу - его убили при атаке беспилотника с другими террористами несколько дней назад.
I'll give you a hint. That's Rapunzel. Я вам подскажу: это Рапунцель.
Taking into account that you are at a great disadvantage here... I am going to give you a hint as to where I've hidden the key. Учитывая, что ты в замешательстве... я подскажу тебе, где найти ключ.
But I'll give you a hint why this is happening. Но я вам подскажу зачем.
OK, I'll give you a hint. Хорошо, я подскажу тебе.
Больше примеров...