| However, the hint to the possibility that the artist led a «double life» was quite apparent. | Намек на возможность того, что художник вел «двойную жизнь» был очевиден. |
| Well, almost everything - for there must be some intrigue, a hint at continuation left. | Ну, почти все - ведь должна оставаться какая-то интрига, намек на продолжение. |
| That was a hint, jay. | Это был намек, Джей. |
| Most people would get the hint. | Большинство людей поняли бы намек. |
| No, what hint? | Нет, какой намек? |
| Shows a hint, which two tiles to remove next. | Подсказка: какую пару убрать следующей. |
| Hint... it's two-time NBA champ Chris Bosh! | Подсказка... это дважды чемпион НБА, Крис Бош! |
| Let me give you another hint. | Вот еще одна подсказка. |
| This epigraphic hint was discovered in 1958 during conservation work and confirms the assumption of M. Radivoje Ljubinković in 1940. | Эта эпиграфическая подсказка была обнаружена в 1958 году во время работы по консервации, и она подтверждает высказанное в 1940 году предположение М. Радивое Любинковича. |
| If so, could there be a hint there? | В таком случае, это могла быть своего рода подсказка. |
| Could you hint to me where I stand? | Можете намекнуть, в каком я положении? |
| I can't even hint. ZEPPS: | Не могу даже намекнуть. |
| Let me give you a little hint. | Позвольте не много намекнуть. |
| I won't tell you who this friend was but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor I think you'll probably guess. | имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам. |
| Can you give me more of a hint as to why? | Не мог бы ты хотя бы намекнуть почему? |
| I'm not trying to give a hint. | Я не пытаюсь им ни на что намекать. |
| How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. | Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки. |
| My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. | Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит. |
| It is dangerous to talk of her, even to hint that you know... | Даже просто говорить о ней опасно... даже намекать |
| Even earlier, Eritrean leaders had begun to hint that it was actually in 1997 that Ethiopia had encroached upon the Badme area and that it was only since then that the territory had been in Ethiopian hands. | Даже еще раньше эритрейские лидеры начали намекать на то, что на самом деле Эфиопия еще в 1997 году захватила район Бадме и что лишь только после этого территория попала в руки Эфиопии. |
| Well, let me give you a hint - he was killed in a drone attack with some other high-profile terrorists a few days ago. | Дай подскажу - его убили при атаке беспилотника с другими террористами несколько дней назад. |
| Well, let me give you a hint. | Я тебе сейчас подскажу. |
| I'll give you a hint - it begins with the letter "C." | Я тебе подскажу - его можно назвать словом на букву "С" |
| But I'll give you a hint why this is happening. | Но я вам подскажу зачем. |
| I'll give you a hint who he called... it wasn't Phil Jackson. | Я подскажу тебе, кому он звонил... не Филу Джексону. |