Английский - русский
Перевод слова Hint

Перевод hint с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Намек (примеров 60)
And you dropped the hint about the south wing beautifully. И Вы красиво пустили намек о южном крыле.
Do not even talk about matters in their own business, because sometimes even the smallest hint could affect the activities of a competitor. Не стоит говорить о делах в собственном бизнесе, поскольку иногда даже наименьший намек может повлиять на деятельность конкурента.
He went on to compare Frusciante to Syd Barrett, and felt it was a "hint at a deeply cerebral artist looking within for inspiration and creativity." Он продолжал сравнивать Фрушанте с Сидом Барреттом и чувствовал, что это был «намек на очень мозговитого художника, в поисках вдохновения и оригинальности».
I suppose that's a hint for me to send for the carriage. Это мне намек, заложить коляску?
The new album is released in mid-winter, but its name hints at quite a spring mood - and the hint, it seems, is substantiated. Новый альбом вышел среди зимы, но его название намекает на довольно весеннее настроение - и намек, похоже, небезоснователен.
Больше примеров...
Подсказка (примеров 46)
Here's a hint: Bactarian. Dromedary. Вот подсказка: Верблюд, Дромадер.
Hint - the answer is a number. Подсказка. Ответ - это число.
Little hint, Bones. Небольшая подсказка, Кости.
This epigraphic hint was discovered in 1958 during conservation work and confirms the assumption of M. Radivoje Ljubinković in 1940. Эта эпиграфическая подсказка была обнаружена в 1958 году во время работы по консервации, и она подтверждает высказанное в 1940 году предположение М. Радивое Любинковича.
Hint: There is a right answer. Подсказка: правильный ответ существует.
Больше примеров...
Намекнуть (примеров 24)
But she won't even give me a hint. Но она даже намекнуть не хотела.
Can you drop a hint to Booth about me getting some more fieldwork? Можете намекнуть Буту, что я хотел бы больше участвовать в расследовании?
So now he comes up with this "I've got a party" thing to get me to hint for an invitation. Сейчас он подошёл со всем этим "У меня вечеринка" чтобы вынудить меня намекнуть ему пригласить нас.
Unfortunately, it is incumbent upon me to hint that the eldest Miss Bennet is very soon to be engaged. К несчастью, на мне лежит обязанность намекнуть Вам, что старшая Мисс Беннет скоро будет помолвлена.
I won't tell you who this friend was but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor I think you'll probably guess. имени этого друга я не назову, однако, я думаю, тебе будет достаточно намекнуть на то, что это блестящий специалист по сметам.
Больше примеров...
Намекать (примеров 10)
I'm not trying to give a hint. Я не пытаюсь им ни на что намекать.
How thoughtless of you To hint to a stranger that Albert and I are close. Как бездумно с твоей стороны намекать незнакомцу, что мы с Альбертом близки.
My parents' method of problem solving is to kind of keep everything bottled up and just subtly hint at what's bothering them. Способ моих родителей решать проблемы это сохранять все нераскрытым и просто тонко намекать на то, что их беспокоит.
It is dangerous to talk of her, even to hint that you know... Даже просто говорить о ней опасно... даже намекать
Have you tried maybe dropping a hint? А ты пробовала намекать?
Больше примеров...
Подскажу (примеров 14)
Let me give you a hint. Дай я тебе подскажу.
I'll give you a hint. That's Rapunzel. Я вам подскажу: это Рапунцель.
Taking into account that you are at a great disadvantage here... I am going to give you a hint as to where I've hidden the key. Учитывая, что ты в замешательстве... я подскажу тебе, где найти ключ.
But I'll give you a hint why this is happening. Но я вам подскажу зачем.
OK, I'll give you a hint. Хорошо, я подскажу тебе.
Больше примеров...