Английский - русский
Перевод слова Highway

Перевод highway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шоссе (примеров 1264)
I took it onto the public highway. Я переместился с ним на шоссе.
The way they scattered out there today on the highway. Как они лежали там на шоссе.
Since your property's off the main highway, we'll take a private bus. Ваша собственность начинается далеко от основного шоссе, мы воспользуемся частной машиной.
Why'd we get off the highway? Почему мы съехали с шоссе?
UNOMIL has completed its investigations into the ambush, on 14 December 1996, of a taxi on Bomi Highway, in which four persons were killed. МНООНЛ завершила расследование инцидента, связанного с устроенной 14 декабря 1996 года на шоссе в графстве Боми засадой, в которую попали пассажиры такси и в ходе которой четыре человека были убиты.
Больше примеров...
Автомагистраль (примеров 56)
The highway was opened to traffic on 7 May. Автомагистраль была открыта для движения 7 мая.
A national highway passes though it. Через город проходит национальная автомагистраль.
Much construction occurred before celebrations of Kim Il-sung's eightieth birthday, including the building of grand apartment complexes and the Reunification Highway, a four-lane road connecting the capital and the Demilitarized Zone. Большинство строений появились после 80-летнего юбилея Ким Ир Сена, включая высотные квартирные здания и скоростную автомагистраль «Воссоединение» - дорогу с четырьмя полосами движения, связывающую Пхеньян с демилитаризованной зоной.
Moreover, my country has undertaken a large project called the Al-Qadhafi Highway. Помимо всего прочего, наша страна приступила к осуществлению крупного проекта под названием «Автомагистраль Каддафи».
However, on 24 April 1995, the Croatian Serb leadership closed the highway for 24 hours because of claims that the highway was not of equal benefit to the Croatian Serbs. Однако 24 апреля 1995 года руководство хорватских сербов на сутки закрыло автомагистраль под тем предлогом, что от нее не получают равную выгоду хорватские сербы.
Больше примеров...
Автомобильных дорог (примеров 48)
For example, in the Republic of Korea, for some time already, ICT fibre-optic cable infrastructure has been deployed along the highway backbone network. Например, в Республике Корея уже в течение некоторого времени волоконно-оптическая кабельная инфраструктура развертывается вдоль магистральной сети автомобильных дорог.
(e) Open up isolated regions by extending the rail and highway networks in order to increase commercial activity; ё) преодоление изоляции отдаленных районов посредством расширения сети железных и автомобильных дорог и развития торговли;
The shift to railways could be greatly enhanced through the integrated use of railways and highway networks and the development of dry ports. Переход к использованию железных дорог можно существенно активизировать на основе комплексного задействования сетей железных и автомобильных дорог и создания «сухих портов».
The aim is to encourage the development of a new generation of cost effective traffic systems that can help highway authorities in urban areas make better use of their road network. Этот подход используется для содействия развитию эффективных с точки зрения затрат систем регулирования движения нового поколения, которые могут оказать помощь органам регулирования движения в городских районах в деле повышения эффективности использования их сети автомобильных дорог.
Across roads, provided the highway operator agrees, the protective sleeve may be replaced by pipes with a protective covering of fibre-reinforced concrete. При переходе автомобильных дорог, при наличии соответствующего соглашения с оператором трассы, можно вместо защитной муфты использовать трубы с защитным покрытием из фибробетона.
Больше примеров...
Дорога (примеров 103)
Firstly, it's no longer my highway, and it costs considerably more than a million dollars. Во-первых, это больше не моя дорога, и она стоит значительно больше миллиона долларов.
78 - a year, a longitude, a state highway or exit on any interstate. 78... год, долгота, дорога местного значения или выезд с федеральной трассы.
Unfortunately, however, blowing a 10-metre lane in a farmer's field or destroying a highway with a mine plough mounted on a tank does nothing to help the civilian population and much to hurt it. К сожалению, однако, 10-метровый овраг на фермерском поле или разрушенная дорога, остающиеся после прохода танка с минным тралом плужного типа, отнюдь не облегчают положение гражданского населения, а, напротив, причиняют ему немалый ущерб.
It's either Carlito's Way Or the Carlito's highway Это либо путь Карлито Либо дорога Карлито
As you know, Koshu Highway and the Oume Road start in Shinjuku. Как вы знаете, шоссе Косю и дорога Оумэ начинаются в Синдзюку.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 44)
Initially, the highway was supposed to be laid by 2015, but due to the lack of a budget solution, the project implementation dates were repeatedly postponed. Изначально магистраль предполагалось проложить к 2015 году, но из-за отсутствия бюджетного решения сроки реализации проекта неоднократно переносились.
Cosmopolit is situated in one of the business districts of Kharkiv city, at the entry point of the central highway between Moscow (Russia) and Kharkiv (Ukraine). Гостиница Cosmopolit расположена в одном из деловых районов г. Харькова при въезде на центральную магистраль города по трассе Москва (Россия) - Харьков (Украина).
Early on 7 May, Hizbollah-led demonstrators blocked the principal highway and other roads leading to Beirut's international airport, port and commercial centre with burning tires and large mounds of earth. Рано утром 7 мая демонстранты под руководством членов «Хизбаллы» заблокировали главную магистраль и другие дороги, ведущие в аэропорт, порт и торговый центр, с помощью горящих шин и большого количества земли.
The same year, the company also undertakes the Çorlu Bridge Junction (TEM Highway)-Çorlu Connection project at a contract value of USD 257 million. В том же году компания берётся за проект дорожной развязки Чорлу (магистраль ТЕМ) - ответвление на Чорлу. Стоимость проекта 205 млн.
The Baltic Highway will ensure n*10 Gbps data transfer rate (the initial capacity of the system is 40x10Gbit/s), and it will be the geographically shortest route between Germany and Russia. Балтийская магистраль обеспечит скорость передачи данных n*10 Гбит/сек (изначальная пропускная способность системы составляет 40x10 Гбит/сек) и станет кратчайшей линией между Германией и Россией.
Больше примеров...
Дорожный (примеров 49)
Next thing I know, the Highway Patrol found him on the side of the Tamiami Trail. Следующее, что я знаю, дорожный патруль нашел его на обочине Тамайами Трэйл.
State Police, Highway Patrol... Already mobilized checkpoints. Полиция штата, дорожный патруль уже организовали пункты проверки.
Now sit at your big, new desk and call the Highway Patrol. Теперь садись за свой новый большой стол и позвони в дорожный патруль.
Although Andorra has not ratified the Agreement, the Andorran Highway Code of 1999 states that it is applicable nationwide: Хотя Андорра не ратифицировала это Соглашение, Дорожный кодекс Андорры 1999 года гласит, что оно применимо по всей стране:
Zorro, The Highway Ranger. "Зорро" и ещё "Дорожный патруль".
Больше примеров...
Автострада (примеров 16)
So here's the words: tree, highway, mirror, Saturn and electrode. Вот эти слова: дерево, автострада, зеркало, Сатурн и электрод.
"Highway" is a very strong wind. Автострада - это очень сильный ветер.
Highway... Roadtrip... and shotgun. Автострада... экскурсия... и карабин.
With regard to the restoration of public services, the Belgrade-Zagreb highway and the Adriatic pipeline were reopened on 7 May and mail service between areas under UNTAES administration and the rest of Croatia resumed on 14 May after a four-year disruption. Что касается восстановления системы обслуживания населения, то 7 мая вновь начали действовать автострада Белград-Загреб и нефтепровод «Адрия», а 14 мая после четырехлетнего перерыва возобновилось почтовое сообщение между районами, находящимися под управлением ВАООНВС, и другими частями Хорватии.
I-93 in Franconia Notch State Park in northern New Hampshire has a speed limit of 45 mph (70 km/h) because it is a parkway that consists of only one lane per side of the highway. I-93 в Государственном парке Франкония-Нотч на севере Нью-Гэмпшира имеет ограничение скорости в 72 км/ч (45 миль/ч) по причине того, что автострада является двухполосной парковой дорожкой, с одной полосой в каждую сторону.
Больше примеров...
Трасса (примеров 33)
This highway runs the length of the state. Эта трасса идет по всему штату.
Highway 18, 85 Interstate, please advise. Шоссе 18, трасса 85, доложите обстановку.
When the road system was laid out in the 1920s, US 1 was mostly assigned to the existing Atlantic Highway, which followed the Fall Line between the Piedmont and the Atlantic Coastal Plain north of Augusta, Georgia. Когда система магистралей планировалась в 1920-х годах, трасса US 1 в основном прошла по уже существовавшему Атлантическому Шоссе (the Atlantic Highway), которое следовало по линии спада между плато Пидмонт и равниной Атлантического побережья.
The Alaska Highway was built to connect an existing road in Dawson Creek, British Columbia, Canada, with the Richardson Highway in Alaska, a distance of 2,290 km (1,420 mi). Была построена Аляскинская трасса, чтобы соединить существующую дорогу в Доусон-Крик (Канада) с шоссе Ричардсона на Аляске, длина трассы - 2290 км.
The Alaska Highway met the Richardson Highway at a point 12 km (7.5 mi) south along the Delta River from Big Delta. Аляскинская трасса встретилась с шоссе Ричардсона в пункте 12 км на юг вдоль реки Делты от Биг-Делта.
Больше примеров...
Автодорога (примеров 17)
Today, Highway 124 largely follows the old road. Современная автодорога А114 проходит почти по трассе старой шоссейной дороги.
From the town, the federal highway R495 Kholmsk-Yuzhno-Sakhalinsk begins. Из города начинается федеральная автодорога Р495 Холмск - Южно-Сахалинск.
There are also the R-175 federal highway and "Northern Europe - Western China" (in construction) route near the city. В непосредственной близости от города проходит автодорога Р175, а также планируется прохождение транспортного коридора «Северная Европа - Западный Китай».
The community is accessible from the George Parks Highway. Через Хьюстон проходит крупная автодорога George Parks Highway.
The Western China-Western Europe motorway, which we will start to build, is an important highway for goods. Автодорога «Западный Китай - Западная Европа», которую мы начнем строить - важная магистраль для товаров.
Больше примеров...
Хайвей (примеров 42)
I want Highway 65 to be a refuge for artists... a place where you can go and have the freedom to create. Я хочу чтобы Хайвей 65 был убежищем для артистов... местом, где ты можешь иметь свободу творить.
And I know that I don't have daddy's kind of money, but do you think $3 million could maybe buy me a corner office at Highway 65? И знаю, что у меня нет столько денег, сколько у отца, но как думаешь, З миллиона долларов смогут обеспечить мне, кабинет для начальства на Хайвей 65?
You can send it to 6325 Quiet Oak Highway, Пошлите его по адресу: 6325 Куайет Оук Хайвей,
Although, I have to say, if I'm lucky enough to get a trophy tonight, I might have to take it to my highway 65 offices. Хотя, я должна сказать, если мне повезет выиграть сегодня, я отнесу приз в офис своего лейбла "Хайвей 65".
There's a few discussions right now that I think are very positive, about depressing the West Side Highway and connecting this over, so that there's one uninterrupted piece of land. Как раз сейчас обсуждают пару неплохих проектов, о том, чтобы опустить Вест Сайд Хайвей и объединить это место, чтобы остался сплошной участок земли.
Больше примеров...
Шоссейных дорог (примеров 42)
Maybe the national highway system was more inspirational than the kinds of things that Roosevelt tried to stimulate the US out of the Great Depression. По всей видимости, национальная система шоссейных дорог оказалась более вдохновляющим проектом, чем те, которыми Рузвельт пытался стимулировать выход США из «Великой депрессии».
The road projects included resurfacing 90 kilometres of highway, patching 56 kilometres of road, cleaning 329 kilometres of road verge and building 300 metres of safety railing and 120 square metres of retaining walls. Проекты в области дорожного строительства включали проведение работ по обновлению покрытий шоссейных дорог, проведение текущего мелкого ремонта дорог, очистку обочин, сооружение защитных поручней и строительство опорных стен.
In India, for example, viability gap funding is provided for national highway projects. К примеру, в Индии механизмы промежуточного финансирования используются в рамках национальных проектов по строительству скоростных шоссейных дорог.
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог.
Under the National Highway Development Project, 14,279 kilometres of national highways are to be converted to four to six lanes, at a total estimated cost of 6.5 trillion rupees or approximately $151 billion, at 2004 prices. Согласно проекту развития национальной сети шоссейных дорог 14279 километров национальных шоссейных дорог должны быть превращены в 4 и 6-рядные дороги, что предположительно обойдется в 6,5 триллиона рупий, или приблизительно в 151 млрд. долл.США по ценам 2004 года.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 98)
However, incorporating a complete overtaking ban for trucks in tunnels into the highway code is unlikely to achieve the desired effect, so a general ban is therefore not recommended. Однако маловероятно, что включение полного запрещения обгонов в туннелях для грузовых транспортных средств в правила дорожного движения будет способствовать достижению желаемого результата, так что вводить общее запрещение по этой причине не рекомендуется.
The same Ministries as have jurisdiction for the Highway Code (see above). Те же министерства, которые отвечают за вопросы, связанные с правилами дорожного движения (см. выше).
This electronic fine tuning helps the highway operator to charge the users precisely according to the way they use the road, and thus to present the system as "fair and equitable". Такая электронная регулировка позволяет владельцу автодороги взимать плату с участников дорожного движения в точном соответствии с тем, каким образом они пользуются дорогой, и, следовательно, обеспечить "справедливость и беспристрастность" данной системы.
Various initiatives being implemented include publicity campaigns, grants-in-aid to non-governmental organizations for organizing road safety programmes and creating awareness, a national highway accident relief service scheme, refresher training for heavy vehicle drivers and the setting up of model driving training schools. Осуществление различных инициатив включает в себя различные рекламные кампании, ассигнования в виде помощи неправительственным организациям для проведения программ в области безопасности дорожного движения и обеспечения информированности, план национальной службы облегчения последствий дорожно-транспортных происшествий, курсы переподготовки для водителей тяжелых грузовиков и создание образцовых школ подготовки водителей.
The Highway Code aspects governed by other regulations provided by the Articled Text will be repealed, just as the entry into force of the General Traffic Regulations revoked part of the afore-mentioned Code. Все разделы свода правил дорожного движения, в которых рассматриваются вопросы, регулируемые другими правилами, предусмотренными Законом о дорожном движении, будут отменены после вступления в силу общих правил дорожного движения, которыми отменяется часть положений вышеупомянутого свода.
Больше примеров...
Шоссейной (примеров 24)
We believe that this enhanced focus on improving the road and highway infrastructure in the country will not only help the development of the country but also lead to a reduction in road congestion, which will help reduce the number of accidents on the road. Мы считаем, что такое пристальное внимание к делу улучшения состояния дорог и развития шоссейной инфраструктуры в стране будет не только содействовать развитию страны, но и приведет к уменьшению загруженности дорог, что позволит сократить число дорожно-транспортных происшествий.
In 2003, through a food-for-work program funded by WFP, the Organization made improvements to a one-kilometer gravel road that links the small village of Sharra in Albania to the main highway. В 2003 году в рамках финансируемой ВПП программы «Продовольствие в обмен на труд» Организация провела ремонт гравиевой дороги протяженностью 1 километр, соединяющей с главной шоссейной дорогой небольшую деревушку Шарра в Албании.
In the western parts of the country, their forces are concentrated in the areas west of the main highway from Freetown between Occra Hills, Port Loko and Kambia. В западных частях страны их силы сосредоточены в районах, расположенных к западу от основной шоссейной дороги из Фритауна между Окра-Хилс, Порт-Локо и Камбиа.
During subsequent contacts between the International Conference and officials from the Croatian Government and the local Serb authorities, as well as between my Special Representative and the latter, agreement was reached to begin negotiations on the opening of the Zagreb-Belgrade highway. В ходе последующих контактов между участниками Международной конференции и должностными лицами хорватского правительства и местных сербских властей, а также между моим Специальным представителем и местными сербскими властями была достигнута договоренность о начале переговоров по открытию шоссейной дороги Загреб-Белград.
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion. Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
Больше примеров...
Highway (примеров 66)
Lost Highway Records deemed that it was not commercially viable and was reluctant to release it, leading Adams to go back to the studio. Однако Lost Highway Records считали его коммерчески невыгодным и не желали издавать его, предлагая Адамсу вернуться в студию и доработать его.
However, this could change as it has been a possible candidate for expansion of Houston's METRORail system by means of a planned commuter rail along U.S. Highway 90A. В настоящее время в Шугар Ленде нет системы общественного транспорта, однако, он был возможным кандидатом на расширение системы легкорельсового транспорта Хьюстона сети трамваев «METRORail» посредством запланированной пригородной железной дороги вдоль американского Шоссе 90A (англ. U.S. Highway 90A).
The 1995 CD reissue contains four songs from the general period in and around the "Caribou" release, though only two of them, the b-sides "Sick City" and "Cold Highway", were recorded during the album's sessions. Переиздание 1995-го года содержит четыре песни с периода выпуска пластинки, хотя только две из них, b-сайды «Sick City» и «Cold Highway», были записаны во время сессий этого альбома.
Zmicier Sasnoŭski also told about the event that happened while performing in a Lutheran church in Maryland when a local pastor himself asked them to play "Highway to Hell", that would be completely impossible in Belarus. Сосновский также рассказывает о случае, когда в штате Мэриленд группа выступала в лютеранской церкви и местный пастор сам попросил их исполнить «Highway to Hell».
In June 2012, the Puntland Highway Authority (PHA) launched an upgrade and repair project on the large thoroughfare between Bosaso and Garowe. В июне 2012 года правительственная организация Puntland Highway Authority закончила модернизацию дорожного полотна между Босасо и Гарове.
Больше примеров...