Английский - русский
Перевод слова Highway

Перевод highway с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шоссе (примеров 1264)
on the lost highway off Route 40. на затерянной дороге у шоссе 40.
I'll tell you why - it's because I spent the morning pushing a car down the Pali Highway. Я скажу тебе почему - потому что я провел утро, толкая машину по шоссе Пали.
Once, on the highway. Один раз, на шоссе.
In 1971, the Urban Development Corporation (UDC) proposed rebuilding the highway as Interstate 478. В 1971 году, за два года до обрушения, компания Urban Development Corporation предложила привести шоссе к стандартам межштатных автомагистралей и преобразовать его в магистраль I-478.
Over the last six months, 90% of them were made on the north-running side - of the highway. За последние шесть месяцев 90% из них были совершены в северном направлении на этом шоссе.
Больше примеров...
Автомагистраль (примеров 56)
Interstate 39 (I-39) is a highway in the Midwestern United States. I-39 (Interstate 39) - межштатная автомагистраль в Соединённых Штатах Америки.
A highway under this Act is defined as the whole or part of any road, thoroughfare, street, trail or way maintainable at the public expense and dedicated to public use. В соответствии с данным Законом автомагистраль определяется полностью или частично как любая дорога, магистраль, улица, путь или проезд, финансируемые за государственный счет и предназначенные для общественного пользования.
(a) develop common test cycles for emission and fuel consumption measurements, for example, representing three modes for urban, rural and highway. а) разработка единых циклов испытаний для измерений объема выбросов и потребления топлива, например, представляющих три режима: городской, загородный и автомагистраль.
The Autopista Central is a highway that connects Chile's largest cities where 78 per cent of Chile's industrial goods and 94 per cent of its agricultural outputs are produced. Центральная автомагистраль представляет собой магистраль, соединяющую крупнейшие города Чили, в которых производится 78% промышленных товаров Чили и 94% ее сельскохозяйственной продукции.
The southwestern closed-spandrel arch spanned the former Lackawanna and Wyoming Valley Railroad (Laurel Line), converted to highway use in 1964 as the Central Scranton Expressway. Юго-западная арка возвышалась над железной дорогой Лакаванна-Вайоминг-Вэлли (ж/д линия Лавра), которая в 1964 году была переоборудована в центральную скоростную автомагистраль Скрантона.
Больше примеров...
Автомобильных дорог (примеров 48)
Botswana was open to partnerships or cooperative ventures to develop large infrastructure projects such as railway and highway systems and bulk storage facilities. Ботсвана готова участвовать в различных партнерских объединениях и совместных предприятиях по осуществлению крупных инфраструктурных проектов, таких как строительство сетей железных и автомобильных дорог и систем бестарного хранения грузов.
The U.S. Department of Transportation's Federal Highway Administration (FHWA) and Federal Transit Administration (FTA) address these issues as complex policy decisions and attempt to balance mobility needs and environmental priorities. Федеральная администрация автомобильных дорог (ФААД) и Федеральная администрация по вопросам перевозок (Ф-ТА) министерства транспорта США решают эти вопросы в рамках комплексных политических программ и стремятся сбалансировать необходимость в повышении мобильности с приоритетами в области охраны окружающей среды.
The increased use of public and private passenger and freight vehicles of all kinds on the roads has caused mounting and increasingly serious damage to the public highway network and its ramifications inside the country. Более активная эксплуатация всех автомобильных дорог государственным и частным пассажирским и грузовым транспортом наносит все больший и серьезный ущерб сети государственных шоссейных дорог, и последствия этого ощущаются на территории всей страны.
In 1934, after the major expansion of the state highway system in 1933 by the California Legislature, California sign route numbers were assigned by the California Division of Highways (predecessor to Caltrans). В 1934 году после расширения системы дорог Законодательное собрание штата Калифорния приняло создание транспортной службы - Калифорнийского отдела автомобильных дорог (англ. California Division of Highways), который являлся предшественником Калифорнийского департамента транспорта.
The Federal Highway Administration has allowed some states to collect tolls on existing Interstate Highways, while a recent extension of I-376 included a section of Pennsylvania Route 60 that was tolled by the Pennsylvania Turnpike Commission before receiving Interstate designation. Федеральное управление автомобильных дорог США позволило некоторым штатам собирать деньги на существующих автострадах, когда недавнее расширение I-376 включило участок 60-й Пенсильванской дороги, которая была платной по решению Комиссии Пенсильванской платной автодороги (англ. Pennsylvania Turnpike Commission) до решения о причислении её к сети межштатных магистралей.
Больше примеров...
Дорога (примеров 103)
Okay, which nbc series spun off, among others, cosby, Miami vice, cheers, and highway to heaven? Какой сериал не упоминается среди остальных: Косби, Полиция Майами, Чирс и Дорога в небеса?
Panoramic Highway, running between Mill Valley and Stinson Beach was built in 1929-1930. Панорамная дорога, связавшая Милл-Валли и Стинсон-Бич, была построена в 1929-1930 годах.
Nearest highway is that direction. Ближайшая дорога в ту сторону.
This way to town and the other to the highway. Эта дорога - в город, а другая - к шоссе.
There's an unmarked road after the highway ends. Там есть дорога после окончания шоссе.
Больше примеров...
Магистраль (примеров 44)
In Soviet times, the station had also been used hitherto preserved Matsestinskaya branch from the station to the Old Matsesta Matsesty built as the main highway in 1925. В советское время использовалась также частично сохранившаяся до сих пор Мацестинская ветка от станции Мацеста до Старой Мацесты, построенная как и основная магистраль в 1925 году.
Otherwise referred to as the RORO Food Highway, this route encourages agricultural producers and fisheries suppliers to break new grounds in areas it traverses. Так называемая Продовольственная магистраль РОРО позволяет производителям сельскохозяйственной продукции и рыбной промышленности осваивать новые производственные площади в районах ее прохождения.
Elements of their decision included, inter alia, not to build a new highway but rather to improve the use of existing transport facilities and to proceed with projects on alternative means of transportation, particularly fluvial transport. В частности, было решено не строить новую скоростную магистраль, а повысить эффективность использования существующей транспортной сети и продолжить осуществление проектов в области задействования альтернативных видов транспорта, особенно речного.
The main highway of the district is the Leningrad Highway which has a long history. Основная магистраль района - Ленинградское шоссе - имеет давнюю историю.
Roads of the city have access to federal highway M2 "Crimea", as well as on the highway A144 (Kursk - Voronezh - Saratov) and P199 (border with Ukraine). Автомобильные дороги города имеют выход на федеральную магистраль М2 «Крым», а также на трассы А144 (Курск - Воронеж - Саратов) и Р199 (граница с Украиной - Курск).
Больше примеров...
Дорожный (примеров 49)
About that time, he took a job as an accountant for the California Highway Department in San Luis Obispo. В это время он работал бухгалтером на Дорожный Департамент Калифорнии в городе Сан Луис Обиспо.
Offices of the appropriate department may, at any time, verify and monitor the application of these standards (Highway Code, art. 199.2). Службы компетентного департамента могут в любое время проверить и проконтролировать выполнение этих норм (Дорожный кодекс, статья 199.2).
Worked for a New York highway department. Работала на дорожный департамент Нью-Йорка.
Highway patrol's two minutes out. Дорожный патруль в 2 минутах.
In India, the money raised through the levy on petrol and diesel goes into a Central Road Fund; it amounts to 200 billion rupees ($4.3 billion) or roughly 34.5 per cent of the total estimated cost of the National Highway Development Plan. В Индии средства, мобилизуемые посредством взимания сборов за бензин и дизельное топливо, поступают в Центральный дорожный фонд; это составляет 200 млрд. рупий (4,3 млрд. долл. США), или приблизительно 34,5 процента от общих сметных расходов Национального плана развития сети шоссейных дорог.
Больше примеров...
Автострада (примеров 16)
I find the best way to describe it is if you can imagine your body as a highway and you picture the virus as a very fast car being driven by a very bad man imagine the damage that that car could cause. Я бы описала это таким образом: ...попробуйте представить, что ваше тело - это автострада а вирус - скоростная машина за рулем которой очень плохой человек представьте, сколько разрушений может вызвать эта машина.
"Highway" is a very strong wind. "Автострада" - это сильный ветер.
In 1999, Highway 407 was leased to a private consortium. 1999 - автострада 407, построенная в 1997 году, продана частной компании.
With regard to the restoration of public services, the Belgrade-Zagreb highway and the Adriatic pipeline were reopened on 7 May and mail service between areas under UNTAES administration and the rest of Croatia resumed on 14 May after a four-year disruption. Что касается восстановления системы обслуживания населения, то 7 мая вновь начали действовать автострада Белград-Загреб и нефтепровод «Адрия», а 14 мая после четырехлетнего перерыва возобновилось почтовое сообщение между районами, находящимися под управлением ВАООНВС, и другими частями Хорватии.
Highway 2 connects Mar del Plata with Buenos Aires and Route 11 connects it through the coastline, ending at Miramar, 40 km (25 mi) south of Mar del Plata. Автострада 2 соединяет Мар-дель-Плата с Буэнос-Айресом, шоссе Nº 11 идёт по берегу океана и оканчивается в городе Мирамар, в 40 км к югу от Мар-дель-Плата.
Больше примеров...
Трасса (примеров 33)
When I first heard that story I used to think this was the highway I would die on. Когда я впервые услышала эту историю я подумала, что это будет трасса, на которой я умру.
There are two roads leading to the center: the old one, a wandering serpentine, that attracts only once and never again, and the new one, a modern highway, also curvy but not that much as the old road. К центру ведут две дороги: старая - извилистый серпантин, по которому можно проехать однажды и больше уже не захочется, и новая - современная трасса, тоже извилистая, но далеко не настолько как старая дорога.
There are many very small settlements scattered across the Territory but the larger population centres are located on the single sealed road that links Darwin to southern Australia, the Stuart Highway, known to locals simply as "the track". Множество очень маленьких населённых пунктов разбросано по всей территории, однако крупные центры сконцентрированы вдоль шоссе Стюарт, единственной дороги с твёрдым покрытием, связывающей Дарвин с южной Австралией, называемой местными жителями просто «трасса».
The restaurant is located next to State Highway 2, 30 km from downtown Warsaw (on the road connecting Warsaw and Poznań). Объект расположен при автомобильной дороге Nº 2 на расстоянии 30 км от центра Варшавы (трасса Варшава - Познань).
The Kandahar-Herat Highway is 557-kilometer (346 mi) road that links the cities of Kandahar and Herat in Afghanistan. Шоссе Кандагар - Герат составляет 557-километров (346 миль); эта трасса связывает Кандагар и Герат.
Больше примеров...
Автодорога (примеров 17)
The town lies on National Highway 31A connecting Siliguri to Gangtok. Национальная автодорога 31A соединяет Силигури и Гангток.
Today, Highway 124 largely follows the old road. Современная автодорога А114 проходит почти по трассе старой шоссейной дороги.
An equally important role is played by Moscow - Warsaw federal highway, with a traffic density of up to 11,500 vehicles/day, which passes through Belousovo, Obninsk, Maloyaroslavets, Medyn, Yukhnov, and Spas-Demensk. Важное значение имеет и федеральная автодорога A130 Москва - Варшава («Варшавка»), с интенсивностью движения до 11500 автомобилей в сутки, проходящая через Белоусово, Обнинск, Малоярославец, Медынь, Юхнов, около Спас-Деменска.
Road P-65 is a highway of regional significance in Ukraine. Автодорога Р-65 - автомобильная дорога регионального значения на территории Украины.
The Anadyr Highway (ru) is being built on the territory of Magadan Oblast and the Chukotka Autonomous Okrug from the R504 Kolyma Highway to the city of Anadyr with branches to Bilibino, Komsomolsky and Egvekinot. Автодорога Колыма - Омсукчан - Омолон - Анадырь - строящаяся на территории Магаданской области и Чукотского автономного округа трасса от автодороги Р504 «Колыма» до города Анадырь с подъездами к Билибино, Комсомольскому и Эгвекиноту.
Больше примеров...
Хайвей (примеров 42)
Okay. So from the crime scene, he jumps on the West Side Highway. ОК, значит от места преступления он выезжает на Вест-Сайдский хайвей.
And I know that I don't have daddy's kind of money, but do you think $3 million could maybe buy me a corner office at Highway 65? И знаю, что у меня нет столько денег, сколько у отца, но как думаешь, З миллиона долларов смогут обеспечить мне, кабинет для начальства на Хайвей 65?
They took the Midland Highway. Они поехали по Мидлэнд Хайвей.
Which is what you'll find at the corner of Boulder Highway and Hasbrook. Есть кое что на углу Болдер хайвей и Хэсбрука.
Flynn was working out of Highway Unit 7 up in Fleetwood, right? Флин работал по адресу Хайвей 7, во Флитвуде, правильно?
Больше примеров...
Шоссейных дорог (примеров 42)
The fourth phase of the NHDP is a new initiative meant to provide balanced and equitable distribution in terms of improving and widening the highway network throughout the country. Четвертый этап ПРНСШД - новая инициатива, призванная обеспечить сбалансированное и справедливое распределение средств на улучшение и расширение сети шоссейных дорог по всей стране.
A highway project approved in April 1995 (loan amount: $80 million) addresses the overdue rehabilitation and remaining reconstruction of roads. Утвержденный в апреле 1995 года проект в области шоссейных дорог (кредит на сумму 80 млн. долл. США) направлен на давно ставшие актуальными восстановление и реконструкцию этих дорог.
Substantial external financial support is required to support the national fund for natural disasters, comprising funds for the reconstruction and maintenance of highway infrastructure, public buildings and the development of fuel buffer stocks. В существенной внешней финансовой поддержке нуждается национальный фонд на случай стихийных бедствий, включая средства на восстановление и эксплуатационное обслуживание инфраструктуры шоссейных дорог и общественных зданий и создание резервных запасов топлива.
The Federal Highway Administration Hawaii Federal-Aid Division has approved $49.3 million in Emergency Relief funds for the Territory's roads that were damaged by the earthquake and the tsunami on 29 September 2009. Отдел федеральной помощи Федерального управления шоссейных дорог штата Гавайи утвердил ассигнования в размере 49,3 млн. долл. США в качестве чрезвычайной помощи для благоустройства дорог территории, которые были повреждены в результате землетрясения и цунами 29 сентября 2009 года.
The National Highway System (NHS) is a network of strategic highways within the United States, including the Interstate Highway System and other roads serving major airports, ports, rail or truck terminals, railway stations, pipeline terminals and other strategic transport facilities. Система национальных шоссе (NHS) представляет собой сеть стратегических дорог в Соединенных Штатах Америки, в том числе системы шоссейных дорог и других дорог, обслуживающих крупные аэропорты, порты, железные дороги или автотранспортные терминалы, железнодорожные станции, терминалы трубопроводов и других стратегические объекты транспорта.
Больше примеров...
Дорожного движения (примеров 98)
(b) National Highway Transport Safety Administration had conducted some high-speed pendulum tests and discovered that contact had occurred between the pelvis and the lumbar spine. Ь) Национальная администрация по безопасности дорожного движения провела некоторые испытания с использование высокочастотного маятника и выявила, что контакт приходится на область, расположенную между тазом и поясничным отделом позвоночника.
This chapter sets out recommendations intended to sensitize road users to dangers in the area of roadworks or incidents/accidents and to ensure the safety of highway maintenance workers and persons attending at the scene of an incident/accident. Настоящая глава содержит рекомендации, направленные на повышение осведомленности участников дорожного движения о видах опасности в зоне дорожных работ либо места аварии или ДТП, а также обеспечение безопасности дорожных рабочих и места аварии или ДТП.
The National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), in the United States of America, estimates that these systems, when properly used, reduce the chance of death in a motor vehicle crash by 71 per cent. Национальная администрация безопасности дорожного движения (НАБДД) Соединенных Штатов Америки считает, что эти системы при их правильной эксплуатации снижают вероятность гибели в случае ДТП с участием механических транспортных средств на 71%.
These legal instruments and the Vienna Conventions in particular are important points of reference not only for the international harmonization of regulations governing traffic, signs and signals and driving behaviour but also for drawing up national highway codes. Эти правовые акты, и в частности Венские конвенции, являются важными базовыми документами не только для согласования на международном уровне правил дорожного движения, дорожных знаков и сигналов и правил поведения на дороге, но также для разработки национальных правил дорожного движения.
We produce the only slip-on shoe with steel tip and sandal-conversion strap for safe driving in compliance with the regulations of the Highway Code and the requirements of the EN 345 standard concerning safety footwear. Мы являемся изготовителями единственных тапочек/сандалий со стальным носком и универсальным ремешком для безопасного управления транспортными средствами, в соответствии с Правилами дорожного движения. Наша продукция отвечает требованиям, предусмотренным европейскими нормами в области спецобуви UNI EN 345/94.
Больше примеров...
Шоссейной (примеров 24)
We believe that this enhanced focus on improving the road and highway infrastructure in the country will not only help the development of the country but also lead to a reduction in road congestion, which will help reduce the number of accidents on the road. Мы считаем, что такое пристальное внимание к делу улучшения состояния дорог и развития шоссейной инфраструктуры в стране будет не только содействовать развитию страны, но и приведет к уменьшению загруженности дорог, что позволит сократить число дорожно-транспортных происшествий.
Legislative Decree 254 dated 17 March 1998, a special piece of legislation on the transfer and legal status of the section of the old San Martín highway to the persons living there. Законодательный декрет Nº 254 от 17 марта 1998 года, содержащий особые положения о юридическом статусе участка старой шоссейной дороги Сан-Мартин и о передаче этого участка проживающим там людям.
The federal highway system was designed by Pentagon war planners - in the 1950s to serve as a rapid deployment conduit to move ground - forces for the defense of the United States during invasion. Федеральная система шоссейной дороги была разработана в 50-ых военными стратегами Пентагона для быстрого развёртывания наземных войск и защиты США на случай нападения извне.
In Malange, their elements continued to control several areas north and south of the main provincial highway, thus cutting off the main route between Malange and the diamond-producing area of Luzamba in Lunda Norte. В Маланже их элементы по-прежнему удерживают под контролем ряд районов к северу и югу от главной шоссейной дороги провинции, перекрывая тем самым основную магистраль, соединяющую Маланже с алмазодобывающим районом Лузамба в Северной Лунде.
In 1954, the main street of Hall (which had been part of the state highway system since 1935) was named the Barton Highway. В 1954 году главная улица Холла, которая являлась частью шоссейной системы с 1935 года, была переименована в шоссе Бартон.
Больше примеров...
Highway (примеров 66)
What's more, the album would come with a book of photos clicked by director David Lynch ("Mulholland Drive", "Lost Highway"). Более того, альбом будет прийти с книгой фото щелкнули режиссера Дэвида Линча ("Малхолланд Драйв", "Lost Highway").
The magazine was named after one of Bob Dylan's song, From A Buick Six from Highway 61 Revisited. Заглавие книги взято из песни Боба Дилана «From a Buick 6» из альбома Highway 61 Revisited.
As the landmark 1916 law expired, new legislation was passed-the Federal Aid Highway Act of 1921 (Phipps Act). Поскольку старый законопроект 1916 года потерял силу, был выдвинут новый закон - «Федеральный закон о шоссе 1921 года» (англ. Federal Highway Act of 1921).
For many critics, his greatest achievement was the cultural synthesis exemplified by his mid-1960s trilogy of albums-Bringing It All Back Home, Highway 61 Revisited and Blonde on Blonde. Для многих критиков величайшим достижением музыканта был культурный синтез, проиллюстрированный трилогией альбомов середины - Bringing It All Back Home, Highway 61 Revisited и Blonde on Blonde.
The 1995 CD reissue contains four songs from the general period in and around the "Caribou" release, though only two of them, the b-sides "Sick City" and "Cold Highway", were recorded during the album's sessions. Переиздание 1995-го года содержит четыре песни с периода выпуска пластинки, хотя только две из них, b-сайды «Sick City» и «Cold Highway», были записаны во время сессий этого альбома.
Больше примеров...