| They involve x-rays, high-speed photography. | В них сведения о рентгеновских лучах, скоростной фотосъемке. | 
| You shoot a guy out of a high-speed catapult right into a brick wall. | Выстреливаем мужика с помощью скоростной катапульты прямо в кирпичную стену. | 
| Every single high-speed video system in the biology department at Berkeley wasn't fast enough to catch this movement. | Все системы скоростной съемки на факультете биологии в Беркли снимали недостаточно быстро, чтобы запечатлеть это движение. | 
| Beilinson Y. L. Experience of high-speed processing of vessels in the Leningrad Sea Commercial Port. | Бейлинсон Я. Опыт скоростной обработки судов в Ленинградском морском торговом порту. | 
| Construction began on the high-speed line from Seoul to Busan in 1992. | Строительство началось с первой секции скоростной линии из Сеула в Пусан в 1992 году. | 
| The distance between Yaroslavl and Rybinsk high-speed train will take 1 hour and 15 minutes. | Расстояние между Ярославлем и Рыбинском скоростной поезд преодолевает за 1 час 15 минут... | 
| Excellent summer morning, best for high-speed trip on suburbs of France. | Отличное летнее утро, самое то для скоростной поездки по пригородам Франции. | 
| On August 6, 2017 a new high-speed train "Chaika" was launched on the route Yaroslavl - Rybinsk. | 6 августа 2017 года запущен новый скоростной поезд «Чайка» по маршруту Ярославль - Рыбинск. | 
| It's almost 30 minutes now since the start of this high-speed chase. | Прошло уже почти полчаса с начала этой скоростной погони. | 
| It contains more than 50 million people and also has plans for a high-speed rail network. | В них живёт больше 50 миллионов человек и планируется строительство скоростной железной дороги. | 
| Technical result: providing safe and high-speed technology for sinking shafts with parallel installation of a lining. | Технический результат: создание безопасной и скоростной технологии проходки шахтных стволов с параллельной установкой обделки. | 
| A tough guy got behind a wheel of an incredibly tricked out car, capable to turn into a motorcycle and a high-speed powerboat. | Крутой парень сел за руль невероятно навороченного автомобиля, способного превращаться в мотоцикл и скоростной катер. | 
| Mobile Internet is a service for high-speed transmission and receiving of data by means of a mobile phone or modem. | "Мобильный Интернет" - это услуга для скоростной передачи и приема данных с помощью мобильного телефона или модема. | 
| And it's better to die in a high-speed car chase than from stress, which is what you're doing. | К тому же лучше разбиться в скоростной погоне, чем умереть от стресса, к чему ты и идешь. | 
| You do realize that I was in the middle of a high-speed chase? | И ты понимаешь, что я был в середине скоростной погони? | 
| The building of a high-speed railway link for container transport on the routes from Urumqi to Brest and Moscow would increase the potential for transit traffic through the Community's member States. | Строительство скоростной железной дороги для контейнерных перевозок от Урумчи до Бреста и Москвы позволит расширить возможности транзита через государства - члены Сообщества. | 
| He laid the scientific basis for high-speed pouring of steel and has proved, that steel can be poured in three to four times faster without compromising quality of ingots. | Он заложил научные основы скоростной разливки стали и доказал, что сталь можно разливать в три-четыре раза быстрее без ухудшения качества слитков. | 
| EIDE (Enhanced IDE) abbreviation was being actively used by "Western Digital" in 1993-1994 for promotion of the hard disk drives compatible with ATA-2, which supported a new high-speed PIO-4 data transfer mode. | Аббревиатура EIDE (Enhanced IDE) активно использовалась "Western Digital" для раскрутки в 1993-1994 годах жестких дисков, совместимых с ATA-2, которые поддерживали новый скоростной режим обмена данными PIO-4. | 
| On November 3, 2011, the cabinet announced the allocation of 12 billion rubles for compensation measures for the reproduction of forest sites cut down during the construction of the high-speed highway. | З ноября 2011 года кабинет министров объявил о выделении 12 млрд рублей на компенсационные мероприятия по воспроизводству участков леса, вырубленных в ходе строительства скоростной магистрали. | 
| In 1948, the Society of Motion Picture and Television Engineers (SMPTE) defined high-speed photography as any set of photographs captured by a camera capable of 69 frames per second or greater, and of at least three consecutive frames. | В 1948 году Общество инженеров кино и телевидения (SMPTE) узаконило определение скоростной съёмки, которой считается любой способ фиксации движущегося изображения с частотой, превышающей 128 кадров в секунду и предусматривающей создание как минимум трёх последовательных снимков. | 
| In 1976 the French administration funded the TGV project, and construction of the LGV Sud-Est, the first high-speed line (French: ligne à grande vitesse), began shortly afterwards. | В 1976 году Французское правительство выделило деньги на крупномасштабную реализацию проекта TGV, и вскоре началось строительство первой скоростной линии LGV Sud-Est (фр. ligne à grande vitesse - скоростная линия Юго-Восток). | 
| The twin paradox is a thought experiment involving identical twins, one of whom makes a journey into space in a high-speed rocket, returning home to find that the twin who remained on Earth has aged more. | Парадокс близнецов - это мысленный эксперимент, включающий идентичных близнецов, один из которых совершает путешествие в космос на скоростной ракете, возвращаясь домой, чтобы обнаружить, что близнец, который остался на Земле, постарел больше, чем он сам. | 
| Under the old system, the user required proprietary client software on the personal computer and a direct connection between the user's personal computer and the system using high-speed connectivity, such as an Integrated Services Digital Network line. | В рамках прежней системы пользователю было необходимо устанавливать на персональный компьютер патентованное программное обеспечение и необходимо было иметь прямое соединение между компьютером пользователя и скоростной системой связи, например через выделенную цифровую линию. | 
| A timetable has also been devised for the rehabilitation of the existing 215 kilometres of line between Tunis and the Algerian borders to the standard of the first high-speed rail line. | Установлены также сроки проведения работ по модернизации существующих 215 км пути между Тунисом и границей Алжира, с тем чтобы привести этот участок в соответствие с требованиями современной скоростной железной дороги; | 
| Panasonic has enhanced the performance of its Venus Engine high-speed image-processing system, which delivers superb image rendering and unmatched processing speed. | Panasonic увеличил производительность системы скоростной обработки изображений Venus Engine, которая позволяет получать великолепные изображения с очень большой скоростью. |