| Hiccup, I've been chasing you since the armory. | Иккинг, я гоняюсь за тобой от оружейной. |
| Hiccup, you found the Smokebreath nest. | Иккинг, ты нашёл гнездо Дымовиков. |
| None of us wants to believe it either, Hiccup, but you saw the proof. | Никто из нас не хочет в это верить тоже, Иккинг, но ты видел доказательство. |
| I have a question, Hiccup. | У меня вопрос, Иккинг. |
| Hiccup, did he just... | Иккинг, он только что... |
| Nobody's been able to beat the dome except Hiccup. | Никто кроме Иккинга не справится с куполом. |
| Fishlegs, you're going to find Hiccup. | Рыбьеног, ты отправляешься на поиски Иккинга. |
| You mean pretend to kill Hiccup? - Sure. | Ты хотел сказать притвориться, что убиваешь Иккинга? |
| I'M GOING BACK TO THE VILLAGE TO GET HICCUP. | Я возвращаюсь в деревню, что бы позвать Иккинга. |
| Now that this whole Alvin thing is behind us, we can lure Hiccup and his Night Fury into battle! | Теперь, когда вся эта возня с Элвином уже позади, мы можем выманить Иккинга и его Ночную Фурию на бой. |
| I called Financial Aid, and they contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. | Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
| That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
| Okay, I know there was a minor hiccup with the orchids, but don't you worry about a thing. | Ладно, я знаю, у нас небольшая заминка с орхидеями, но ты ни о чем не волнуйся. |
| Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
| It's just a minor hiccup. | Это лишь небольшая заминка. |
| A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
| Maybe this is a cosmic hiccup. | Возможно, вселенную просто замучала икота. |
| We have one little... hiccup. | У нас маленькая... икота. |
| Maybe just a hiccup. | Может, просто икота. |
| I had a minor hiccup onstage... a hiccup? | У меня была небольшая икота на сцене... икота? |
| There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
| Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
| Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
| Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
| Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
| And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. | Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит. |
| You've done it, Hiccup! | Ты победил, это конец, Икинг! |
| Hiccup, we just discovered the dragons' nest, the thing we've been after since Vikings first sailed here, and you want to keep it a secret? | Икинг, мы нашли гнездо драконов, которое ищем с тех пор, как викинги впервые сюда приплыли. |
| This isn't a joke, Hiccup! | Это не шутки, Икинг! |
| It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
| They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
| It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
| What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
| Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
| Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
| And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
| How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
| It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
| The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
| I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
| Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
| However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
| Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |