| I leave it to you, the next worthy one, for only a Hiccup could get this far. | Я оставляю его тебе, следующему достойному, ибо только Иккинг сможет добраться так далеко. |
| But, master Hiccup, this can't be the only solution! | Но, мастер Иккинг, это не может быть единственным решением! |
| I would love to, Hiccup, but, as you can see, | Я бы с удовольствием, Иккинг, но, как видишь, |
| Hiccup, you found 'em! | Иккинг, ты их нашел! |
| Hiccup, I got your message. | Иккинг, я получил сообщение. |
| This is the best plan to kill Hiccup ever. | Это лучший план, чтобы убить Иккинга. |
| It's one of Hiccup's favorite tactics. | Это одна из любимых тактик Иккинга. |
| Let's go find Hiccup and find out what kind of trouble he's gotten into. | Давай найдём Иккинга и выясним, в какую переделку он попал на этот раз. |
| But I know Hiccup, I know the Dragon Riders, and I have information! | Но я знаю Иккинга, я знаю Драконьих всадников и у меня есть информация! |
| How's that for a Hiccup? | Неплохо для какого-то там "Иккинга"? |
| That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
| Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. | Простите, друзья, небольшая заминка. |
| So I hear there's a hiccup in the sale of Bubbles. | Слышал, была заминка с продажей магазина. |
| We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
| This was just a little hiccup. | Очень. Небольшая заминка. |
| We've got a small hiccup on board Radio Rock. | Маленькая икота на "Радио Рок". |
| A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
| That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, не отрыжка. |
| Maybe this is a cosmic hiccup. | Возможно, вселенную просто замучала икота. |
| Maybe just a hiccup. | Может, просто икота. |
| There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
| We should head back and let hiccup know. | Пора возвращаться и доложить Иккингу. |
| Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
| Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
| Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
| Hiccup, your final exam is tomorrow. | Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен. |
| Man the fort, Hiccup. | Держи оборону, Икинг. |
| This isn't a joke, Hiccup! | Это не шутки, Икинг! |
| Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
| If someone had told me that in a few short weeks Hiccup would go from, well, being Hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! | Если бы пару недель назад кто-нибудь мне сказал, что Икинг перестанет быть, ээээ, Икингом, и станет лучшим борцом с драконами, я бы привязал его к мачте корабля и отправил в открытое море, как явного сумасшедшего! |
| You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
| Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
| It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
| What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
| Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
| Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
| And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
| How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
| It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
| The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
| I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
| Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
| Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
| This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |