I'll work on that last part, Hiccup. | Над окончанием я пока работаю, Иккинг. |
You didn't have to do that for me, Hiccup. | Ты не должен поступать так из-за меня, Иккинг. |
Hiccup, I'm trying to concentrate here. | Иккинг, я пытаюсь сконцентрироваться. |
Hiccup, what are you suggesting we do? | Иккинг, что ты предлагаешь? |
Good for you, Hiccup! | Повезло тебе, Иккинг! |
You find a way to get Hiccup up there to check it out. | Придумай как заставить Иккинга там искать. |
Fishlegs, you're going to find Hiccup. | Рыбьеног, ты отправляешься на поиски Иккинга. |
Let's go find Hiccup and find out what kind of trouble he's gotten into. | Давай найдём Иккинга и выясним, в какую переделку он попал на этот раз. |
I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me. | Я знаю, что ты воспитывал Иккинга один, но я думала, что ему будет лучше без меня. |
Why are you trying to kill Hiccup? | Почему ты пытаешься убить Иккинга? |
I called Financial Aid, and they contradicted your assertion that your bill was a slight hiccup. | Я звонила в бухгалтерию, и они отрицают, что с вашем счётом есть заминка. |
Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. | Простите, друзья, небольшая заминка. |
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
It wasn't a hiccup. | Это была не заминка. |
Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
We've got a small hiccup on board Radio Rock. | Маленькая икота на "Радио Рок". |
A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
We have one little... hiccup. | У нас маленькая... икота. |
I had a minor hiccup onstage... a hiccup? | У меня была небольшая икота на сцене... икота? |
I just told one Mr. Hiccup Haddock that I was taking it. | Я просто сказала мистеру Иккингу Хэддоку, что возьму ее. |
There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
I have to tell Hiccup about this right away! | Прямо сейчас нужно рассказать об этом Иккингу! |
Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
Hiccup needs my help. | Иккингу нужна моя помощь. |
Hiccup, your final exam is tomorrow. | Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен. |
And, while I'm busy, Hiccup can cover the stall. | Да, пока я занят, Икинг за кузней присмотрит. |
You've done it, Hiccup! | Ты победил, это конец, Икинг! |
This isn't a joke, Hiccup! | Это не шутки, Икинг! |
Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. | Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
It's okay, go with Hiccup. | Все хорошо, иди с Иккингом. |
Players will go through a tutorial with Hiccup, and train a Deadly Nadder, before being able to free roam around the several islands in the Barbaric Archipelago, with dragons scattered around them. | Игроки пройдут учебное пособие с Иккингом, прежде чем смогут свободно бродить по нескольким островам в Варварском Архипелаге, где вокруг них будут драконы. |
Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |