Hiccup, the Skrill hunted you and Toothless. | Иккинг, Кривет охотился за тобой и Беззубиком. |
Hiccup, it's been three years. | Иккинг, это было три года назад. |
All right, think Hiccup, think. | Ладно, думай Иккинг, думай. |
Hiccup, those guys are muttonheads. | Иккинг, они тупоголовые. |
Hiccup, you made it! | Иккинг, у тебя получилось! |
Hiccup isn't the easiest person to sneak away from. | От Иккинга не так-то просто улизнуть. |
Then why don't you call Hiccup? | Тогда почему ты не позовёшь Иккинга? |
I know that I left you to raise Hiccup alone... but I thought he would be better off without me. | Я знаю, что ты воспитывал Иккинга один, но я думала, что ему будет лучше без меня. |
I'M GOING BACK TO THE VILLAGE TO GET HICCUP. | Я возвращаюсь в деревню, что бы позвать Иккинга. |
As long as Hiccup and his little dragon club have our dragon, we will not rest! | Пока наш дракон у Иккинга и его маленького драконьего клуба, мы не успокоимся. |
That is not to say there wasn't a hiccup. | Но несмотря на всё, была одна заминка. |
So I hear there's a hiccup in the sale of Bubbles. | Слышал, была заминка с продажей магазина. |
We did, but it's just a little hiccup, a little adversity. | Да, но это маленькая заминка, неприятность. |
Really, Frank, a hiccup? | Серьёзно Фрэнк, заминка? |
It's just a minor hiccup. | Это лишь небольшая заминка. |
A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, а не отрыжка. |
That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, не отрыжка. |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
Since September, this new market has traded the Eurozone's Harmonized Index of Consumer Prices, or HICP - a contract that traders call the "hiccup." | В сентябре данная новая биржа начала продажу пакетов «Гармонизированной индексации потребительских цен Еврозоны» (HICP), уже получивших у брокеров шутливое название «икота». |
There won't be anybody to help Hiccup. | И никого не останется, чтобы помочь Иккингу. |
Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
Hiccup, your final exam is tomorrow. | Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен. |
Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
It's time, Hiccup. | Пришло твое время, Икинг. |
Hiccup, get me down from here! | Икинг, спусти меня вниз! |
If someone had told me that in a few short weeks Hiccup would go from, well, being Hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! | Если бы пару недель назад кто-нибудь мне сказал, что Икинг перестанет быть, ээээ, Икингом, и станет лучшим борцом с драконами, я бы привязал его к мачте корабля и отправил в открытое море, как явного сумасшедшего! |
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
I guess being a hiccup isn't such a bad thing after all. | Я полагаю, что быть "иккингом" не так уж и плохо в конце концов. |
They should've been back with hiccup by now. | Они уже должны были вернуться с Иккингом. |
Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |
This was just a brief travel hiccup. | Это была просто небольшая загвоздка в путшествии |