Hiccup, that blast does a number on the eyes. | Иккинг, он стреляет по глазам. |
Hiccup Haddock the Third, I've enjoyed our time together. | Иккинг Хэддок Третий, мне понравилось проводить с тобой время. |
Hiccup, I don't need to remind you that we already have flying dragons. | Иккинг, мне стоит напомнить тебе, что у нас уже есть летающие драконы. |
Hiccup, you think you could spare a hook, son? | Иккинг, как думаешь, ты не мог бы помочь? |
You're losing your touch, Hiccup. | Теряешь хватку, Иккинг. |
It's one of Hiccup's favorite tactics. | Это одна из любимых тактик Иккинга. |
We're going to the Isle of Night to look for Hiccup. | Мы собираемся на остров ночи, что бы искать Иккинга. |
Wait, unless you wanted Hiccup to get shot down. | Если конечно ты не хотел, чтобы Иккинга подстрелили. |
You want us to battle with Dagur and the Berserkers without Hiccup and Toothless? | Ты хочешь, чтобы мы дрались с Дагуром и Берсерками без Иккинга и Беззубика? |
I DON'T KNOW ABOUT YOU, BUT I DON'T REALLY APPRECIATE HICCUP'S NEGATIVITY WHEN IT COMES TO OUR THOR-GIVEN DRAGON ABILITIES. | Не знаю как ты, но я не понимаю негатива Иккинга к дарованным нам самим Тором драконьим способностям. |
Sorry, friends, we have a bit of a hiccup here. | Простите, друзья, небольшая заминка. |
The mission was accomplished, sir, but unfortunately there was a hiccup. | Миссия была выполнена, сэр, но к сожалению случилась заминка |
This was just a little hiccup. | Очень. Небольшая заминка. |
It wasn't a hiccup. | Это была не заминка. |
Some kind of hiccup with the guns. | Какая-то заминка с оружием. |
A little hiccup that we all go through. | Небольшая икота, через которую мы все проходим. |
That was a hiccup, not a burp. | Это была икота, не отрыжка. |
Maybe this is a cosmic hiccup. | Возможно, вселенную просто замучала икота. |
How about instead you tell her that a persistent hiccup could be an indication of something much more serious? | Может, будет лучше, если вы объясните ей, что непрекращающаяся икота может быть симптомом чего-то более серьезного. |
Maybe just a hiccup. | Может, просто икота. |
We should head back and let hiccup know. | Пора возвращаться и доложить Иккингу. |
Now, let's go get Hiccup. | Теперь, пора к Иккингу. |
Why don't you go cover hiccup's back? | Почему бы тебе не помочь Иккингу? |
Let's go rub it in Hiccup's face before the feeling subsides! | Расскажем Иккингу пока ощущение не пропало. |
A dragon that can go head to head with Hiccup and his Night Fury. | Дракон, который не уступает Иккингу с его Ночной Фурией. |
Hiccup, your final exam is tomorrow. | Икинг, завтра у тебя выпускной экзамен. |
You've done it, Hiccup! | Ты победил, это конец, Икинг! |
Man the fort, Hiccup. | Держи оборону, Икинг. |
Hiccup is not that boy. | А вот Икинг не такой. |
If someone had told me that in a few short weeks Hiccup would go from, well, being Hiccup to placing first in dragon training, well, I would have tied him to a mast and shipped him off for fear he'd gone mad! | Если бы пару недель назад кто-нибудь мне сказал, что Икинг перестанет быть, ээээ, Икингом, и станет лучшим борцом с драконами, я бы привязал его к мачте корабля и отправил в открытое море, как явного сумасшедшего! |
You know, it's Viking tradition to call the runt of the litter a hiccup. | Ты знаешь, что по традиции викингов принято называть мелкого в стаде иккингом. |
I guess being a hiccup isn't such a bad thing after all. | Я полагаю, что быть "иккингом" не так уж и плохо в конце концов. |
Those who stay will look after Hiccup. | Те, кто останутся, будут присматривать за Иккингом. |
Well, that's what makes him Hiccup and me Snotlout. | Ну, тогда вот что делает его Иккингом, а меня - Сморкалой. |
What happened to Hiccup? | Что стало с Иккингом? |
Imagine that you begin to hiccup and can't stop. | Представьте, что вы начали икать и не можете остановиться. |
And by hiccup, I mean an even bigger fight. | И икать, это значит, еще больше бороться. |
How could you, on your very first broadcast, hiccup from the start to the end? | Как вы могли икать на протяжении всего вашего первого эфира? |
It has a little cough and a hiccup, and out comes sprays of little frogs. Now, when biologists saw this, they were agog. | И вот она начинала кашлять и икать, и маленькие лягушки выходили наружу. |
The mission is still a go, but there's one slight hiccup. | Операция всё ещё продолжается, но есть небольшая загвоздка. |
I'm sorry, there's been a slight hiccup in the investigation. | К сожалению, возникла небольшая загвоздка с расследованием. |
Sir, we've explored what you've asked us, and it seems as though there's a little hiccup. | Сэр, мы изучили вопрос, который вы нам задали, но тут есть небольшая загвоздка. |
However, there was a bit of a hiccup. | Однако, есть загвоздка. |
Apart from the one obvious tiny little baby little hiccup. | Но есть одна очевидная, малюсенькая, крошечная загвоздка. |