| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| I want to know more about the county generally, if I'm to live here. | Я хочу побольше узнать об этом крае в целом, если уж мне предстоит здесь жить. |
| I've been working here two years. | Я работаю здесь уже 2 года. |
| You saw Mr. Bates in here alone, hanging up the cellar key. | Ты увидел как мистер Бейтс здесь повесил на крючок ключ от винного погреба. |
| Zoom sent Rothstein here to kill you. | Зум отправил сюда Ротштейна, чтобы убить тебя. |
| I wouldn't waste My time coming down here to make you feel better. | Я не стала бы тратить свое время, приходя сюда, чтобы вы почувствовали себя лучше. |
| They bring it here, or the other two free zones... or you bang them senseless. | Они придут сюда, или в две другие свободные зоны... или лупите их до бесчуствия. |
| I think I came here to remember something. | Думаю, я пришла сюда, чтобы что-то вспомнить. |
| I just came here to make that clear, man. | Я пришел сюда только для того, чтобы ясно дать это понять. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| You know how corrupt it is here. | Знаешь, как тут всё коррумпированно. |
| Pegah, I've got a Documentation here about ancient Egypt. | Пега, У меня тут документальный фильм про Древний Египет. |
| Well call me "Mr Brightside" but I think we are making some serious progress here. | Зови меня мистер Оптимизм, но мне кажется, что у нас тут серьёзный прогресс. |
| We'll drop dead here, like cockroaches. | Мы подохнем тут, как тараканы. |
| He gave you a lift here, here you are. | Он подвез вас сюда, и вот вы здесь. |
| He's got a surgical scar right here. | У него шрам от операции - вот здесь. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Partier stumbled on Rocco here and called it in. | Портье споткнулся о Рокко вот здесь и позвал на помошь. |
| Well, here's my theory on that. | Ну, вот моя теория на этот счёт. |
| Because I want this obsession to take you the hell away from here. | Потому что я хочу, чтобы твое помешательство увело тебя отсюда ко всем чертям. |
| I kill him, I still walk out of here with you as my hostage. | Я убью его, и выйду отсюда с тобой в качестве заложника. |
| People, we are on a "dine and dash" here. | Народ, мы "поедим и смоемся" отсюда. |
| I feel a serious game urge to get out of here. | Я чувствую сильное игровое побуждение... убраться отсюда. |
| We've got to get out of here, Lisa. | Нам нужно выбираться отсюда, Лиза. |
| No, we can do it here. | Нет, мы можем сделать это здесь. |
| That's exactly the reason why I called you here, Detective Williams. | Это именна та причина, по которой я вызвал вас сюда, детектив Уильямс. |
| See, you say that and yet... here we are. | Видишь? Ты сказал это... а мы... |
| We here on Earth would like to know. | Жители Земли хотели бы это узнать. |
| Look, here comes Dr. Perry. | О, смотрите, это доктор Перри. |