| It matters that the people that live and work here are content. | Важно, чтобы люди, которые живут и работают здесь, были довольны. |
| Okay, we're mostly adults here. | Ладно, большинство из нас здесь взрослые. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| We don't have one here. | У на здесь таких машин нет. |
| I'm teaching here this semester. | Я преподаю здесь в этом семестре. |
| I told you I came here to mentor and to guide. | Я сказала, что вернулась сюда, чтобы руководить. |
| It took us almost two hours to get out here. | Мы почти 2 часа сюда добирались. |
| Took me near on three day to get here. | У меня уходило по три дня, чтобы сюда добираться. |
| I saw you come in here, looking all tragic. | Увидел, как ты пошла сюда такая грустная... |
| There were enough bread crumbs to get me here. | Было достаточно навигационных цепочек, чтобы я добралась сюда. |
| It must be this theatre... maybe here the people really believe it. | Наверно, дело в этом театре... может быть, тут люди, которые искренне верят. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| And this is the confessional, Father, we're not talking gossip here. | Это исповедь, Отец, мы тут не сплетничаем. |
| Well, I can't stay here to bandy words. | Ну, я не могу тут с Вами стоять и препираться. |
| Look, here's how it is, Ben. | Так вот как обстоят дела, Бен. |
| And then let me just get in here really quick. | А сейчас я быстренько вот так сделаю. |
| We absolutely are not even, and here's why. | Мы абсолютно не равны, и вот почему. |
| So here is a fantastic transition between manuscript and print. | А вот потрясающий образец перехода от рукописей к печати. |
| Lily, here's the thing. | Лили, вот в чем суть. |
| We'll never make it to the main entrance from here. | Отсюда мы не выберемся, через центральных вход. |
| Well, I'm sure you'll be out of here soon. | Что ж, уверен, вы скоро выберетесь отсюда. |
| Maybe we should get you out of here. | Пожалуй, лучше тебя вытащить отсюда. |
| Looks like the tunnels lead into the city's sewage system about 200 yards from here. | Похоже на схему городской канализации в 200 ярдах отсюда. |
| Make your call from here, we'll meet you at the car. | Звоните отсюда, встретимся в машине. |
| I don't think it's down here. | Не думаю, что это здесь. |
| It's somewhere in this group here. | Это где-то здесь, в этой группе. |
| Don't know, but here... 25 caliber. | Не знаю, но это... 25 калибр. |
| I'm assuming we're all here tonight because of my invitation to Dr. Samuel Proctor to speak this Sunday. | Я предполагаю, что мы все здесь сегодня вечером из-за моего приглашения Доктора Самюэля Проктора проповедовать в это воскресение. |
| Well, every second we stay here is dangerous. | Этот новый кластер будет иметь это его командный корабль, верно? да, скорее всего да. |