| And then on her hen night, she meets someone else. | И вот в вечер своего девичника она знакомится с другим парнем. |
| You meet the girl on the hen night. | Ты знакомишься с ней во время девичника. |
| I think I've found something in the hen book photos. | Кажется, я нашла кое-что в фотоальбоме с девичника. |
| But in the recording for the hen quiz... | Но на записи вопросов для девичника... |
| Maybe it was that guy from the hen night. | Может, это парень с девичника? |
| Anyway, that was Gabby from the salon on the phone and they've got a hen party booked in this weekend. | Как бы то ни было, мне звонила Габби из салона, они получили заказ для девичника на эти выходные. |
| Are you looking forward to the hen party, Betty? | Ну что, ждёшь девичника, Бэтти? |
| So, at 8.30 on the last night of her hen week, Jenny Burgess bids good night to her bridesmaids and retires to her bedroom. | Итак, вчера в 8:30 вечера во время своего девичника Дженни Берджесс желает подружкам спокойной ночи и уходит к себе в апартаменты. |
| Which leaves us with the question, who would kill a bride-to-be the night before she flies home from her hen week? | Что ставит перед нами вопрос: кто мог убить будущую невесту в ночь перед отлётом домой с девичника? |
| Hen party saw him by the sea wall and in the time it took to buy a kebab, someone had knocked him of the wall and onto the beach. | Девочки с девичника видели его на набережной, и не успели они купить шашлык, кто-то столкнул его со стены на набережную. |
| That guy from the hen night... | Этот парень с девичника... |
| They might be dressed up going to a hen party. | Они могли нарядиться для девичника. |
| Well, I've been thinking about the hen night, I'm just going to say one word to you - spit-roast. | Я тут размышляла по поводу девичника и скажу всего одно слово - тройничок. |