| There are many factors known to cause vitreous hemorrhage. | Есть много факторов, как известно, вызывающих кровоизлияние в стекловидное тело. |
| Mobilize, assess the injury, and stop the hemorrhage. | Отодвинь, оцени повреждение и устрани кровоизлияние. |
| Bloody tear could just mean subconjunctival hemorrhage. | Кровавые слёзы могут означать просто субконъюнктивальное кровоизлияние. |
| Extradural hemorrhage; That's swelling of the brain. | Экстрадуральное кровоизлияние, то есть отёк мозга. |
| Okay, well, I'll take those risks over a massive hemorrhage. | Лучше рискнуть этим, чем получить массивное кровоизлияние. |
| Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma. | Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. |
| Subarachnoid hemorrhage caused by blunt-force trauma. | Субарахноидальное кровоизлияние, вызванное тупой травмой. |
| The hemorrhage was caused by several blows to the skull in quick succession with a blunt instrument. | Кровоизлияние было вызвано несколькими ударами по черепу с небольшими интервалами тупым предметом. |
| Intracerebral hemorrhage from blunt-force trauma is what bounced him from this mortal coil. | Внутримозговое кровоизлияние от тупой травмы вот что выбросило его из этой мертвой петли. |
| I may have, how you say, had a subconjunctival hemorrhage. | У меня, возможно, как ты и говоришь, внутриглазное кровоизлияние. |
| Robert martin, 45, collapsed and hit his head, causing a small subdural hemorrhage. | Роберт Мартин, 45 лет, удар по голове, который вызвал небольшое субдуральное кровоизлияние. |
| Well, it could be a stroke or a brain stem hemorrhage. | Может быть инсульт или кровоизлияние в мозговой ствол. |
| It's basically an internal hemorrhage. | По сути, это внутреннее кровоизлияние. |
| Vitreous hemorrhage is diagnosed by identifying symptoms, examining the eye, and performing tests to identify cause. | Кровоизлияние в стекловидное тело диагностируется путём выявления симптомов при осмотре глаз, а также выполнение тестов для выявления причины. |
| A moderate case will often result in dark streaks in the vision, while dense vitreous hemorrhage can significantly inhibit vision. | Умеренный случай часто приводит к тёмной полосе в поле зрения, в то время как сильное кровоизлияние в стекловидное тело может значительно ингибировать зрение. |
| A retinal hemorrhage is generally diagnosed by using an ophthalmoscope or fundus camera in order to examine the inside of the eye. | Кровоизлияние в сетчатку глаза, как правило, диагностируется с помощью офтальмоскопа или камеры глазного дна при исследовании внутренней части глаза. |
| Finally, vitreous hemorrhage, inflammation, or both associated with a PVD also may stimulate ERM formation. | В конечном итоге, кровоизлияние в стекловидное тело, воспаление или то и другое вместе, связаны с PVD и могут стимулировать формирование ERM. |
| Sepsis, fat embolism, a hemorrhage. | Сепсис, жировая эмболия, кровоизлияние... |
| He was taken to hospital and diagnosed with a subarachnoid hemorrhage. | Она была госпитализирована с диагнозом субарахноидальное кровоизлияние. |
| We stick another needle in him, he'll hemorrhage. | Если мы воткнем в него еще одну иголку - у него будет кровоизлияние. |
| Unexplained loss of consciousness could be cardiomyopathy, global anoxia, subarachnoid hemorrhage... | Необъяснимая потеря сознания. возможно, кардиомиопатия, общая кислородная недостаточность, внутримозговое кровоизлияние... обезвоживание. |
| CT ruled out subdural hematoma, stroke, or subarachnoid hemorrhage. | КТ исключила субдуральную гематому, инсульт и субарахноидальное кровоизлияние. |
| She keeps breathing like this, she'll hemorrhage her lungs. | Если она продолжит так дышать, у неё будет кровоизлияние лёгких. |
| She came into the ED late one night alone, burst an aneurysm, massive hemorrhage. | Она поступила в приёмное как-то ночью, одна, с разрывом аневризмы, массивное кровоизлияние. |
| If it drops any lower, you could experience dizziness, confusion, subconjunctival hemorrhage. | Если оно упадет еще ниже, ты можешь почувствовать головокружение, нервозность, субконъюнктивальное кровоизлияние. |