Английский - русский
Перевод слова Helmand

Перевод helmand с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гильменд (примеров 117)
The insurgency's current centre of gravity falls in and around the provinces of Kandahar, Helmand, Uruzgan and increasingly, Farah. Нынешние очаги повстанческого движения сосредоточены в провинциях Кандагар, Гильменд, Урузган и, во все большей степени, Фарах и вокруг этих провинций.
The proposed staffing of the provincial offices reflects the abolition of the 176 positions approved for the establishment in 2009 and 2010 of the four offices (Ghazni, Helmand, Pansher and Sharan), which, based on security assessments, has been postponed. Предлагаемый штат провинциальных отделений отражает упразднение 176 должностей, утвержденных для создания в 2009 и 2010 годах четырех отделений (Газни, Гильменд, Панджшер и Шаран), которое было отложено по результатам оценки ситуации в плане безопасности.
Till that first tour of Helmand, then when he came home it were just like... До первой поездки в Гильменд, потом, когда он пришел домой это было как будто...
The two other districts that have been identified by the National Security Council are in Helmand and Ghazni. Эти два дополнительных округа, выбранные Советом национальной безопасности, находятся в провинциях Гильменд и Газни.
Today, poppy cultivation is not an Afghanistan-wide phenomenon, but rather a phenomenon limited to a number of provinces, primarily in the south, and particularly, of course, Helmand, which accounts for the vast majority of the production. Сегодня выращивание опийного мака - это не общее для всего Афганистана явление; оно ограничено лишь рядом провинций, главным образом на юге и, конечно, в провинции Гильменд, на которую приходится основная масса производства.
Больше примеров...
Гильменд (примеров 117)
The impact was particularly noticeable in the provinces of Helmand and Kandahar. Особо ощутимые результаты удалось получить в провинциях Гильменд и Кандагар.
Four districts in Zabul, Ghazni and Helmand Provinces (two in the latter) were not included in the Election Commission's voter registration update exercise for security reasons. По соображениям безопасности четыре округа (по одному в провинциях Забуль и Газни и два в провинции Гильменд) оказались не охвачены мероприятиями Избирательной комиссии по обновлению списка зарегистрированных избирателей.
Helmand, which in previous years had recorded the highest level of opium poppy cultivation, recorded no such cultivation in the 2001 season. В провинции Гильменд, где в предыдущие годы был зарегистрирован самый высокий уровень культивирования опийного мака, в сезон 2001 года такое культивирование не велось вообще.
The United Nations Children's Fund (UNICEF) recorded 60 violent incidents in 2005 against schools, students and teachers. Three schools were set on fire on 8 January 2006 in Helmand and Kandahar. Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 2005 году было отмечено 60 насильственных преступлений, направленных против школ, учащихся и учителей. 8 января 2006 года в провинциях Гильменд и Кандагар были подожжены три школы.
Vast tracts of territory were often off limits for security reasons, including major poppy- producing provinces such as Helmand, Kandahar and Uruzgan. Вследствие отсутствия безопасности вне пределов досягаемости оказались обширные территории страны, включая такие крупные провинции, выращивающие опийный мак, как Кандагар, Гильменд и Урузган.
Больше примеров...
Гильменде (примеров 43)
Did you make that mistake in Helmand? В Гильменде ты сделал такую же ошибку?
Initially, 28 women were selected for the Loya Jirga, including one in Helmand and four in Uruzgan. В ходе первого этапа в Лойя джиргу были избраны порядка 28 женщин, включая одну женщину в Гильменде и четыре - в Урузгане.
Owing to the widespread availability of marble in the southern districts of the province, in which the Taliban are able to control the countryside outside the population centres, illegal mining in Helmand forms a second major finance stream for the Taliban. Поскольку в южных районах провинции, где «Талибан» имеет возможность контролировать малонаселенные сельские районы, имеются богатые запасы мрамора, его незаконная добыча в Гильменде является вторым важнейшим источником дохода для «Талибана».
Taliban revenue from narcotics in Helmand Доходы движения «Талибан» в Гильменде, получаемые от наркоторговли
Your predecessors in Helmand have pushed forward - Ваши предшестевнники в Гильменде продвинулись вперед-
Больше примеров...
Гильменда (примеров 16)
Not only has this caused poppy cultivation to migrate to less secure areas, it is also causing reductions in the amount of land being used for licit agriculture in these areas, including the Helmand "food zone". Это привело не только к тому, что мак стал культивироваться в менее безопасных районах, но и к сокращению земельных площадей, используемых для ведения законной сельскохозяйственной деятельности в этих районах, в частности в «продовольственной зоне» Гильменда.
Abdul Qayum Zakir from Helmand Абдул Каюм Закир из Гильменда
Nevertheless, Helmand continued to account for more than half of total cultivation in Afghanistan. Тем не менее на долю Гильменда по-прежнему приходилось более половины всего производства этой культуры в Афганистане.
He has the same tattoo, and it looks like this would-be female suicide bomber out of Helmand has one, also. У него такая же татуировка, и мне кажется, у этой несостоявшейся смертнице из Гильменда такая же.
Afghan National Security Forces successfully partnered with ISAF to clear Central Helmand, setting the stage for operations to clear the remaining insurgent sanctuaries in the north of Helmand (Kajaki area). Афганские национальные силы безопасности во взаимодействии с МССБ успешно очистили от мятежников центральную часть провинции Гильменд, создав плацдарм для осуществления операций по очистке от мятежников северной части Гильменда (район Каджакая).
Больше примеров...
Гельменде (примеров 10)
The military focus remained on the southern region, with operations in central Helmand and Kandahar. Военные по-прежнему уделяют главное внимание южному региону и проводят операции в центральном Гельменде и Кандагаре.
Owing to the security risks, the Mission has not yet been able to open offices in Ghazni or Helmand. Из-за опасных условий Миссии не удалось открыть отделения в Ганзи или Гельменде.
Since the conclusion of the poppy harvest in the major producing areas, poor opium yields have been reported in Helmand, Uruzgan, Kandahar, Farah, Nimroz and Nangarhar. За период после завершения сбора урожая мака в основных районах его выращивания получена информация о низких объемах производства опиума в Гельменде, Урузгане, Кандагаре, Фарахе, Нимрузе и Нангархаре.
Although insurgents were unable to prevent the large-scale operation in Helmand, including their displacement in Marjeh, they will seek to counter ongoing and upcoming operations in Kandahar. Хотя мятежники не сумели помешать проведению крупномасштабной операции в Гельменде и были вытеснены из Марджеха, они не оставляют попыток сорвать проведение операций в Кандагаре сейчас и в будущем.
The programme is starting to take hold in Uruzgan, Kandahar and Helmand and in a small number of provinces in Regional Command East. Осуществление программы активизируется в Урузгане, Кандагаре и Гельменде, а также в некоторых провинциях в зоне ответственности регионального командования «Восток».
Больше примеров...
Гельманд (примеров 9)
Paktika, Helmand, Gawardesh. Пактика, Гельманд, Гавардеш.
I'm taking Helmand then I'm taking Kandahar. Сначала возьмём Гельманд, потом Кандагар.
I spent some time in Helmand I'd like to forget. С радостью забыл бы Гельманд.
ISAF certified six Afghan-run detention facilities, NDS provincial headquarters in Kunar, Nangarhar, Khost and Helmand, the Helmand provincial prison and the Afghan National Detention Facility in Parwan (ANDF Parwan). МССБ сертифицировали как пригодные для содержания задержанных шесть афганских изоляторов, штаб-квартиры НУБ в провинциях Кунар, Нангархар, Хост и Гельманд, тюрьму в провинции Гельманд и Афганский национальный центр содержания под стражей в провинции Парван (Парванский АНЦСС).
The central Helmand River Valley was the most contested area in Regional Command South-west. Центральная часть долины реки Гельманд была наиболее важным районом, в котором продолжались бои в районе ответственности регионального командования «Юг - Юго-Запад».
Больше примеров...