| The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. | Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
| A hedge bent on revenge, that's what it is. | Изгородь, решившая отомстить, вот что это. |
| I remember it was by a hedge. | Я помню, что там была изгородь. |
| That makes things safer should you suddenly find all 730 brake horsepower propelling you towards a hedge. | Это делает всё чуточку безопаснее, когда вы обнаружите, что 730 лошадиных сил несут вас прямиком на изгородь. |
| We order Saturday a new hedge, OK? | В субботу закажем тебе новую изгородь, довольна? |
| He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! | Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
| Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the... house. | Да, я подумал: Чем короче изгородь, тем больше... дом. |
| And the surrounding hedge of thorns, which for a century no one had been able to penetrate. | И про колючую изгородь, через которую никто за 100 лет не смог проникнуть внутрь |
| He jumped over the hedge. | Он перепрыгнул через изгородь. |
| Grubbing out the old rue hedge? | Помогали сносить старую рутовую изгородь? |
| I could plant a hedge. | Я мог бы высадить изгородь. |
| No, there was a hedge. | Нет, там была изгородь. |
| I remember it was by a hedge. | Я помню это была изгородь. |
| The heat has affected the hedge, love. | Жар повредил изгородь, милая. |
| "Getting your hedge trimmed." | "Подстригать живую изгородь". |
| It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. | Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
| It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. | [Эрджи] Это изгородь называется, она безобидная, мой друг-амфибия. |
| Wrap yourself in a towel and trip over a hedge on your way out! | Завернись в полотенце и запнись, перепрыгивая через изгородь, когда будешь уходить! |
| A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere; | создана живая изгородь из аустроцилиндропунции шиловидной протяженностью 5 км на границе парка на холме Таба в общине Ньябикере; |
| There grew a giant hedge, a giant hedge. | Там выросла огромная изгородь, огромная изгородь. |
| With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. | С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
| There's the hedge I ran away to once. | А вот изгородь, к которой я однажды сбежала. |
| The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. | Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
| It's a hedge; you saw one yesterday! | Это живая изгородь; Ты видела такую вчера! |
| Mr. Burns's house has everything - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. | В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. |