The idea is we create this long hedge of greenhouses facing the wind. |
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра. |
A hedge bent on revenge, that's what it is. |
Изгородь, решившая отомстить, вот что это. |
I remember it was by a hedge. |
Я помню, что там была изгородь. |
That makes things safer should you suddenly find all 730 brake horsepower propelling you towards a hedge. |
Это делает всё чуточку безопаснее, когда вы обнаружите, что 730 лошадиных сил несут вас прямиком на изгородь. |
We order Saturday a new hedge, OK? |
В субботу закажем тебе новую изгородь, довольна? |
He must have looked like a '60s footballer who'd come through a hedge! |
Он должен был выглядеть как футболист из 60-х, который пробрался сквозь изгородь! |
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the... house. |
Да, я подумал: Чем короче изгородь, тем больше... дом. |
And the surrounding hedge of thorns, which for a century no one had been able to penetrate. |
И про колючую изгородь, через которую никто за 100 лет не смог проникнуть внутрь |
He jumped over the hedge. |
Он перепрыгнул через изгородь. |
Grubbing out the old rue hedge? |
Помогали сносить старую рутовую изгородь? |
I could plant a hedge. |
Я мог бы высадить изгородь. |
No, there was a hedge. |
Нет, там была изгородь. |
I remember it was by a hedge. |
Я помню это была изгородь. |
The heat has affected the hedge, love. |
Жар повредил изгородь, милая. |
"Getting your hedge trimmed." |
"Подстригать живую изгородь". |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
Это называется изгородь и она безобидная, мой земноводный друг. |
It's called a hedge, and it is not to be feared, my amphibious friend. |
[Эрджи] Это изгородь называется, она безобидная, мой друг-амфибия. |
Wrap yourself in a towel and trip over a hedge on your way out! |
Завернись в полотенце и запнись, перепрыгивая через изгородь, когда будешь уходить! |
A hedge of Austrocylindropuntia subulata was planted over a length of 5 km on the park boundary on the hill of Taba in the commune of Nyabikere; |
создана живая изгородь из аустроцилиндропунции шиловидной протяженностью 5 км на границе парка на холме Таба в общине Ньябикере; |
There grew a giant hedge, a giant hedge. |
Там выросла огромная изгородь, огромная изгородь. |
With a bit of careful steering, who knows how much a hedge could produce. |
С небольшим заботливым управлением, кто знает, сколько живая изгородь может дать корма. |
There's the hedge I ran away to once. |
А вот изгородь, к которой я однажды сбежала. |
The walls are 1 3 feet high and the hedge is as old as the hotel itself. |
Стены высотой 4 метра... а живая изгородь такая же старая, как и сам отель. |
It's a hedge; you saw one yesterday! |
Это живая изгородь; Ты видела такую вчера! |
Mr. Burns's house has everything - a hedge maze, a moat, bleached hardwood floors and a bottomless pit. |
В доме мистера Бернса есть все: живая изгородь, ров с водой, паркетный пол и бездонная яма. |