Английский - русский
Перевод слова Hedge
Вариант перевода Хеджировать

Примеры в контексте "Hedge - Хеджировать"

Примеры: Hedge - Хеджировать
Developing countries needed stable financial systems which enabled long-term investors in assets such as infrastructure, with complex risks involved, to properly hedge. Развивающиеся страны нуждаются в стабильных финансовых системах, в рамках которых долгосрочные инвесторы, вложившие средства в активы со сложными рисками, например в инфраструктуру, смогут эффективно хеджировать риски.
The fixed exchange rate also provided an implicit assurance to market participants, who saw no need to hedge foreign borrowing. Фиксированный обменный курс также служил косвенной гарантией для участников рынка, которые не считали необходимым хеджировать иностранные кредиты.
Furthermore, ILO budgets the Swiss franc portion using forward currency exchange rates and is subsequently able to hedge and manage its exposure in an effective manner. Кроме того, МОТ рассчитывает закладываемые в бюджет суммы расходов, производимых в швейцарских франках, используя форвардные валютные курсы, и вследствие этого может эффективно хеджировать и регулировать соответствующие риски.
Indeed, as was the case with the global financial crisis, investors seem unable to estimate, price, and hedge such tail risks properly. Действительно, как было и в случае с мировым финансовым кризисом, инвесторы, похоже, не в состоянии предугадать, оценить, и хеджировать такие малые риски должным образом.
UNDP considered that it was not feasible to hedge uncertain foreign currency inflows as this may be seen as speculative, which was not permitted by UNDP policy. ПРООН считает, что нецелесообразно хеджировать неопределенные притоки в иностранной валюте, так как это может рассматриваться как спекуляция, которая не допускается политикой ПРООН.
When the United States dollar had started appreciating against the yen, Governments had failed to tighten domestic fiscal and monetary policies, while corporations had failed to hedge their dollar loans because of the high interest costs involved. Когда курс доллара США начал повышаться по сравнению с иеной, правительства не смогли ужесточить внутреннюю налогово-финансовую и кредитно-денежную политику, в то время как корпорации не смогли хеджировать свои займы в долларах из-за связанных с этим высоких процентов.
Swap dealers could hedge their exposures without limitation, as they enjoyed exception from position limits. Своп-дилеры могли хеджировать свои риски без ограничений, поскольку в отношении них не применялось требование о лимитах позиций.
And part of what happens, I think, in your '20s and '30s, is you start to learn to hedge your happiness. И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья.
For instance, if actual currency exposures for certain duty stations are concentrated to a handful of currencies, such as the United States dollar, the Swiss franc or the euro, the Secretariat should only hedge those major positions. Например, если основная часть фактических расходов в определенных местах службы производится в небольшом числе валют, как то в долларах США, швейцарских франках или евро, Секретариату следует хеджировать только суммы в этих основных валютах.
For instance, it would not be feasible to hedge currencies that represent a small portion of the Organization's exposure or that may not be active in forward markets. Например, было бы нецелесообразно хеджировать суммы в валютах, в которых производится небольшая часть расходов Организации или которые не торгуются активно на форвардных рынках.
And part of what happens, I think, in your '20s and '30s, is you start to learn to hedge your happiness. И, я думаю, отчасти, начиная с возраста 20 и 30 лет вы учитесь "хеджировать" ощущение счастья.