Английский - русский
Перевод слова Hearsay

Перевод hearsay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Слух (примеров 5)
And that, with Harry's tragic passing, is inadmissible hearsay. И, с трагической кончиной Гарри, это недопустимый слух.
That information is hearsay, which makes it inadmissible in court. Это информация - слух, что делает ее недопустимой в суде.
Well, it's hearsay. Ну, это слух.
Of this matter is little Cupid's crafty arrow made, that only wounds by hearsay. Ведь Купидон отлично может ранить своей стрелой и через слух.
I'd argue hearsay and get it tossed like that. Я бы отбросил это как неподтвержденный слух.
Больше примеров...
Показания с чужих слов (примеров 27)
That's not speculation or hearsay. Это не домыслы и не показания с чужих слов.
If they say the sky is blue, hearsay. Скажут, что небо голубое - показания с чужих слов.
For example, in some instances, hearsay and secondary evidence that would be rejected in regular proceedings are admissible as evidence before these courts. Например, в некоторых случаях этими судами допускаются в качестве доказательств показания с чужих слов и вторичные доказательства, которые были бы отвергнуты в обычном судопроизводстве.
That would be hearsay. Это же показания с чужих слов.
It's called hearsay. Это показания с чужих слов.
Больше примеров...
Сплетни (примеров 7)
He cannot just walk around using rumor and hearsay and destroy lives and businesses. Он не может просто распускать повсюду слухи и сплетни, и уничтожать жизни и бизнес.
And finally, there were also a number of unsubstantiated assertions which appeared to be based only on rumour and hearsay. Наконец, в нем содержится ряд необоснованных обвинений, которые, как представляется, имеют под собой лишь слухи и сплетни.
At the same time, the reliability of intelligence for purposes of criminal justice is questionable as it may include rumours or hearsay, yet the inherently secretive nature of intelligence means that it may not be subject to testing in the context of criminal legal proceedings. В то же время надежность разведывательных данных для целей уголовного судопроизводства вызывает сомнения, поскольку они могут включать слухи или сплетни, однако секретный характер, присущий разведывательным данным, предполагает, что они не могут быть подвергнуты проверке в контексте уголовного судопроизводства.
The tape is hearsay. Эта запись - обычные сплетни.
Was it hearsay, rumor, gossip, slander or hard ascertainable facts that could be backed by credible witnesses? Были ли там изложены слухи, сплетни или факты, подтвержденные надежными свидетельствами?
Больше примеров...
Домыслы (примеров 5)
Yes, I didn't think that cautious gentlemen, such as yourselves, would want to spend this kind of money on hearsay or legend. Да, не думаю, что такие осторожные господа, как вы, захотят тратить большие деньги на домыслы и сказки.
The allegations that he presents are based on hearsay. В основе утверждений Специального докладчика лежат слухи и домыслы.
That's not speculation or hearsay. Это не домыслы и не показания с чужих слов.
Anything that's not conjecture or hearsay or magical thinking? Не предположения, слухи или домыслы?
In general, everything was merely hearsay and rumor, and not a single person I spoke to for over 36 hours knew anything with any certainty. Вокруг были одни домыслы и слухи, и никто из тех, с кем я успел пообщаться за 36 часов, не обладал достоверной информацией».
Больше примеров...
Молва (примеров 4)
However, UN-Habitat has suggested that although poverty is a common feature, "the poverty levels of homeless people, especially in developing countries, may not differ from their housed peers as much as hearsay might suggest". Однако Хабитат ООН отметил, что, хотя нищета является общим признаком, "по степени обнищания бездомные, особенно в развивающихся странах, могут и не отличаться от своих собратьев, обеспеченных жильем, как об этом свидетельствует молва"7.
there is some hearsay say that you are pretending. Молва, легко воспринимает притворство.
No, you have hearsay, and a box of tapes. Нет, всё, что у тебя есть - это людская молва, и коробка кассет.
Even if what we hear is only rumours or hearsay, efforts to strengthen the compliance with the Biological and Toxin Weapons Convention are needed as urgently as ever. Даже если то, что мы слышим, это молва и слухи, как никогда важно срочно принять меры по активизации выполнения Конвенции по биологическому и токсинному оружию.
Больше примеров...
Показание (примеров 1)
Больше примеров...
Чужих словах (примеров 2)
The witness is asserting outrageous conclusions based on pure hearsay. Свидетель делает чудовищные выводы основываясь на чужих словах.
Everything you can contribute to this case - absolutely all your testimony - is simply hearsay. Всё, о чем вы свидетельствовали в этом деле, абсолютно все ваши показания, основаны на чужих словах.
Больше примеров...