| I think I'll just hit the hay, Sheila. | Пойду-ка я на боковую, Шейла. |
| Well, guess I'll hit the hay. | Ну что ж, пора мне на боковую. |
| All right, guys, let's hit the hay. | Ладно, парни, пошли на боковую. |
| Well, this is about the time I hit the hay, so... | Пришло время мне отправиться на боковую, так что... |
| Time to hit the hay. | Время отправляться на боковую. |
| Hit the hay, I think. | Думаю, пора на боковую. |
| Better hit the hay, son. | Давай-ка на боковую, парень. |
| We're going to hit the hay. | Мы пойдем на боковую. |
| I got to hit the hay, brother. | Я на боковую, братан. |
| I knock back three fingers of bourbon before I hit the hay, and I rest easy, knowing that you've spent 17 years raising those two, and they're good kids. | Я выпиваю вот столько бурбона прежде, чем отправится на боковую, и я не волнуюсь, потому что знаю, что ты 17 лет растила этих двоих, и они хорошие ребята. |
| Everybody hitting the hay? | Никому на боковую не пора? |