Английский - русский
Перевод слова Haunt

Перевод haunt с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Преследовать (примеров 103)
And Caesar's ghost will haunt you ever after. И его призрак будет преследовать тебя всю жизнь.
It's my wife's screams that will haunt me for the rest of my life. До конца моих дней меня будут преследовать крики моей жены.
My only solace is in knowing that gram was a cruel and unforgiving woman, and her ghost will haunt you for eternity. Мое единственное утешение в том, что я знаю "ба" была жестокой и злопамятной женщиной, и ее призрак будет преследовать вас вечно.
Jon Snow, or I'll come back and haunt you. Джон Сноу, иначе я вернусь и буду преследовать тебя.
Those innocent dead, will they haunt you? Эти невинно убиенные, они будут преследовать вас?
Больше примеров...
Мучить (примеров 6)
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever. Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
That's a question that will haunt me forever. Этот вопрос будет мучить меня всегда.
That glorious mistake would forever haunt him. Эта ошибка будет мучить его вечно.
Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас.
Your conscience will haunt you. Тебя будет мучить совесть.
Больше примеров...
Логово (примеров 9)
Well, the Old Haunt just reminded me of how vital tavern culture is in this town. Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе.
And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt? И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово?
So... old haunt? Так... Старое Логово?
Welcome to the Old Haunt, folks. Добро пожаловать в Старое Логово.
The Old Haunt is the last of a dying breed Of proud institutions А Старое Логово последнее из величавых заведений.
Больше примеров...
Являться (примеров 8)
He will haunt you. Он будет вам являться.
I will haunt you. я буду являться тёбё.
Can't you haunt another home? Может, будешь являться в другие замки?
If thou be slain and with no sword of mine my wife and children's ghosts will haunt me still. Коль ты падешь не от моих ударов, то вечно будут мне являться духи моей жены и маленьких детей.
When you're a ghost, will you haunt me? Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться?
Больше примеров...