| That lie will haunt me forever. | Теперь эта ложь будет преследовать меня вечно. |
| You are going to do exactly as I say, or I will haunt you all the way to your last pathetic day on earth. | Ты сделаешь все, в точности, как я скажу, или я буду преследовать тебя до самого конца твоего ничтожного существования. |
| We cannot have a world of peace and prosperity if we do not spare our children today from the horrors of war, which will haunt them for the rest of their lives. | У нас не может быть будущего на основе мира и процветания, если мы не избавим наших сегодняшних детей от ужасов войны, которые будут преследовать их до конца жизни. |
| Long may they haunt us. | Они могут долго преследовать нас. |
| So until somebody makes it worth my while, I will haunt you. | И пока мне не вернут заслуженное, я буду вас преследовать. |
| The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever. | Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда. |
| That's a question that will haunt me forever. | Этот вопрос будет мучить меня всегда. |
| That glorious mistake would forever haunt him. | Эта ошибка будет мучить его вечно. |
| Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. | Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас. |
| Your conscience will haunt you. | Тебя будет мучить совесть. |
| Well, the Old Haunt just reminded me of how vital tavern culture is in this town. | Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе. |
| The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days. | Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток. |
| I found a new route that'll get us to the Old Haunt in eight minutes. | Я нашел новый путь который приведёт нас в Старое Логово за восемь минут |
| So... old haunt? | Так... Старое Логово? |
| European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger Rupert Higgins. | Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса. |
| I never make fun of someone who could come back and haunt me. | Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне. |
| I will haunt you. | я буду являться тёбё. |
| Can't you haunt another home? | Может, будешь являться в другие замки? |
| When you're a ghost, will you haunt me? | Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться? |
| Yes, that kind of image could haunt someone if she tries to sleep even years later. | Да, и эта картина будет кому-то являться во снах ещё долгие-долгие годы. |