Английский - русский
Перевод слова Haunt

Перевод haunt с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Преследовать (примеров 103)
You can't haunt another ghost. Ты не можешь преследовать другого призрака.
You will not haunt my dreams! Вы больше не будете преследовать меня в моих снах!
If we touch her, she won't haunt our dreams. Если мы её коснёмся, то она не будет преследовать нас в наших снах.
It'll haunt you the rest of your days and destroy whatever Norman Rockwell life you think you're going to have with your father. Это будет преследовать тебя до конца твоих дней и уничтожит любую жизнь Нормана Роквела, которую, ты думаешь, что будешь иметь со своим отцом
Come and haunt me all because I told a lie to an 8-year-old? Стала бы меня преследовать потому что я соврал 8-летнему?
Больше примеров...
Мучить (примеров 6)
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever. Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
I'll come and haunt them. Я буду являться и мучить вас.
That's a question that will haunt me forever. Этот вопрос будет мучить меня всегда.
Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас.
Your conscience will haunt you. Тебя будет мучить совесть.
Больше примеров...
Логово (примеров 9)
Then what are they doing at night by the docks, which is the haunt of malefactors and cut-throats? Но что тогда они делают ночью в порту, это же логово злоумышленников и головорезов?
Well, the Old Haunt just reminded me of how vital tavern culture is in this town. Ну, Старое Логово напомнило мне как жива культура посещения питейных заведений в этом городе.
The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days. Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.
And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt? И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово?
The Old Haunt is the last of a dying breed Of proud institutions А Старое Логово последнее из величавых заведений.
Больше примеров...
Являться (примеров 8)
I never make fun of someone who could come back and haunt me. Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне.
He will haunt you. Он будет вам являться.
I will haunt you. я буду являться тёбё.
I'll come and haunt them. Я буду являться и мучить вас.
If thou be slain and with no sword of mine my wife and children's ghosts will haunt me still. Коль ты падешь не от моих ударов, то вечно будут мне являться духи моей жены и маленьких детей.
Больше примеров...