Английский - русский
Перевод слова Haunt

Перевод haunt с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Преследовать (примеров 103)
I'll haunt him to his grave. Я буду преследовать его до могилы.
See, now this image here, this will haunt me. Смотри, теперь этот образ здесь и он будет преследовать меня.
If you do, it will haunt you им в глаза. они будут преследовать тебя
I knew it would come back and haunt me sooner or later. Я знала, рано или поздно это вернется и начнет преследовать меня.
You will not haunt my dreams! Вы больше не будете преследовать меня в моих снах!
Больше примеров...
Мучить (примеров 6)
The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever. Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда.
I'll come and haunt them. Я буду являться и мучить вас.
That's a question that will haunt me forever. Этот вопрос будет мучить меня всегда.
That glorious mistake would forever haunt him. Эта ошибка будет мучить его вечно.
Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас.
Больше примеров...
Логово (примеров 9)
Then what are they doing at night by the docks, which is the haunt of malefactors and cut-throats? Но что тогда они делают ночью в порту, это же логово злоумышленников и головорезов?
The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days. Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток.
So... old haunt? Так... Старое Логово?
European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger Rupert Higgins. Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса.
The Old Haunt is the last of a dying breed Of proud institutions А Старое Логово последнее из величавых заведений.
Больше примеров...
Являться (примеров 8)
I never make fun of someone who could come back and haunt me. Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне.
He will haunt you. Он будет вам являться.
I will haunt you. я буду являться тёбё.
Can't you haunt another home? Может, будешь являться в другие замки?
When you're a ghost, will you haunt me? Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться?
Больше примеров...