| I'll haunt him to his grave. | Я буду преследовать его до могилы. |
| See, now this image here, this will haunt me. | Смотри, теперь этот образ здесь и он будет преследовать меня. |
| If you do, it will haunt you | им в глаза. они будут преследовать тебя |
| I knew it would come back and haunt me sooner or later. | Я знала, рано или поздно это вернется и начнет преследовать меня. |
| You will not haunt my dreams! | Вы больше не будете преследовать меня в моих снах! |
| The memory of May 8, and the days that followed, will haunt me forever. | Память о 8-м мая и последующих днях будет мучить меня всегда. |
| I'll come and haunt them. | Я буду являться и мучить вас. |
| That's a question that will haunt me forever. | Этот вопрос будет мучить меня всегда. |
| That glorious mistake would forever haunt him. | Эта ошибка будет мучить его вечно. |
| Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. | Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас. |
| Then what are they doing at night by the docks, which is the haunt of malefactors and cut-throats? | Но что тогда они делают ночью в порту, это же логово злоумышленников и головорезов? |
| The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days. | Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток. |
| So... old haunt? | Так... Старое Логово? |
| European Club - haunt of militant unionists, including the Amalgamated Mechanics and committed red-ragger Rupert Higgins. | Европейский клуб - логово профсоюзных активистов, включая и "объединённых механиков", и приверженца "красных" Руперта Хиггинса. |
| The Old Haunt is the last of a dying breed Of proud institutions | А Старое Логово последнее из величавых заведений. |
| I never make fun of someone who could come back and haunt me. | Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне. |
| He will haunt you. | Он будет вам являться. |
| I will haunt you. | я буду являться тёбё. |
| Can't you haunt another home? | Может, будешь являться в другие замки? |
| When you're a ghost, will you haunt me? | Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться? |