| Toby, in situations like this, carelessness, mistakes, they will haunt you. | Тоби, в таких ситуациях, ошибки из-за невнимательности будут преследовать тебя. |
| I'll haunt him to his grave. | Я буду преследовать его до могилы. |
| I knew it would come back and haunt me. | Я знал, что она будет преследовать меня. |
| Or I'll come back and haunt you... | Или я стану призраком и буду преследовать тебя. |
| You! I will haunt you and drag you to hell with me! | Я буду преследовать вас, и утащу с собой в ад! |
| I'll come and haunt them. | Я буду являться и мучить вас. |
| That's a question that will haunt me forever. | Этот вопрос будет мучить меня всегда. |
| That glorious mistake would forever haunt him. | Эта ошибка будет мучить его вечно. |
| Questions concerning that part of the history of the world will always haunt us. | Вопросы, касающиеся этого периода мировой истории, всегда будут мучить нас. |
| Your conscience will haunt you. | Тебя будет мучить совесть. |
| Then what are they doing at night by the docks, which is the haunt of malefactors and cut-throats? | Но что тогда они делают ночью в порту, это же логово злоумышленников и головорезов? |
| The Old Haunt was barely breaking even, operating at a loss most days. | Старое Логово едва сводит концы с концами, работая в основном себе в убыток. |
| And there's no way this guy could've gotten past you two and snuck out through the Old Haunt? | И у него не было возможности проскочить мимо вас и прокрасться наружу через Старое Логово? |
| So... old haunt? | Так... Старое Логово? |
| The Old Haunt is the last of a dying breed Of proud institutions | А Старое Логово последнее из величавых заведений. |
| I never make fun of someone who could come back and haunt me. | Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне. |
| I'll come and haunt them. | Я буду являться и мучить вас. |
| Can't you haunt another home? | Может, будешь являться в другие замки? |
| If thou be slain and with no sword of mine my wife and children's ghosts will haunt me still. | Коль ты падешь не от моих ударов, то вечно будут мне являться духи моей жены и маленьких детей. |
| When you're a ghost, will you haunt me? | Когда ты станешь призраком, ты будешь ко мне являться? |