Английский - русский
Перевод слова Haste

Перевод haste с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Спешка (примеров 17)
Any unjustifiable haste might lead to undesirable discord within the United Nations. Любая неоправданная спешка может привести к нежелательным разногласиям в Организации Объединенных Наций.
Unfortunately, the pressure, haste and lack of time in the brief debate favoured a rather inflexible spirit in our negotiations. К сожалению, давление, спешка и недостаток времени в ходе непродолжительной дискуссии повлияли на довольно бескомпромиссный дух наших переговоров.
Lack of proper operational planning and the haste with which some activities were approved had also led to the current situation. Причиной нынешней ситуации стало также ненадлежащее оперативное планирование и спешка в утверждении некоторых мероприятий.
And why such haste? И к чему такая спешка?
There were already guidelines for peacekeeping operations, and haste was not productive. Руководящие принципы операций по поддержанию мира уже существуют, и спешка здесь непродуктивна.
Больше примеров...
Поспешность (примеров 39)
The haste of the Albanian Government to blame, in high tones, the Greek Government, raises questions regarding its underlying intentions. Поспешность, с которой правительство Албании возложило вину на правительство Греции, вызывает вопросы относительно его скрытых намерений.
The lesson we must draw from the events of 11 September is that haste can lead to carelessness, but delay in taking the necessary action can have terrible consequences. Уроки, которые мы должны извлечь из событий 11 сентября, свидетельствуют о том, что поспешность может привести к промахам, однако промедление в принятии необходимых мер может иметь ужасающие последствия.
In the consultations that followed, Council members underlined the importance of maintaining stability and respecting the sovereignty of Libya, and expressed flexibility regarding the proposal to lift the freeze on Libyan assets, but without haste. В ходе последовавших консультаций члены Совета подчеркнули важность обеспечения стабильности и уважения суверенитета Ливии и продемонстрировали гибкость в отношении предложения отменить замораживание активов Ливии, не проявляя при этом поспешность.
If we are to assume that your condition is not economical... and your haste is not due to something... medical... then we are left to presume that your condition... is emotional. И если мы предположим, что дело не в деньгах... и ваша поспешность не из-за чего-нибудь... медицинского... то остаётся допустить, что ваши обстоятельства... эмоционального характера.
For this reason, Chad once again firmly condemns the haste with which unilateral air strikes were made against a simple pharmaceutical factory in the Sudan, causing the loss of innocent lives in that fraternal neighbouring country. По этой причине Чад вновь решительно осуждает поспешность принятия решения, в результате которого в одностороннем порядке были нанесены воздушные удары по обыкновенному фармацевтическому заводу в Судане и погибли ни в чем не повинные люди этой братской нам соседней страны.
Больше примеров...
Поспешно (примеров 30)
I have not acted (or judged) with undue haste. Я не действовал (не судил) поспешно.
However, Belgium considers that any change must not be undertaken in haste, under pressure which certain countries might exert on others. Вместе с тем Бельгия считает, что никакие изменения не должны производиться поспешно, под давлением, которое некоторые страны могут оказывать на другие страны.
Efforts are also being made by UNCRO to obtain guarantees from the Croatian Government that it will allow those who left in haste to return if they so wish. ОООНВД также предпринимает усилия, с тем чтобы добиться от хорватского правительства гарантий того, что оно разрешит тем, кто поспешно выехал, вернуться, если они того пожелают.
It is also untenable for the Council to act in haste or to continue to adopt resolutions on questions that are still being considered by other United Nations bodies. Недопустимо также, чтобы Совет действовал поспешно или продолжал принимать резолюции по вопросам, которые все еще находятся на рассмотрении других органов Организации Объединенных Наций.
But our Prime Minister has added that Pakistan will not act in haste, and that we will choose our own time to respond to the new situation and the new threat that we are facing. Но наш премьер-министр добавил, что Пакистан не будет действовать поспешно и что мы сами выберем время для ответа на новое положение и на новую угрозу, которой мы подвергаемся.
Больше примеров...
Торопиться (примеров 9)
No, but at least not be in such haste. Нет, но хотя бы так не торопиться.
There is another reason for haste. Есть иная причина торопиться.
There is another reason for haste. Это ещё одна причина торопиться.
I'D ADVISE AGAINST UNDUE HASTE. Я бы посоветовал не торопиться.
Accordingly, we should not rush into reform measures for their own sake, showing undue haste. Соответственно, мы не должны торопиться с реформой просто ради реформы, проявляя непозволительную поспешность.
Больше примеров...
Торопливость (примеров 2)
Forgive my haste, but my own husband expects me. Простите мою торопливость, но мой супруг ждет меня
Always this suspiciousness, haste, and no time to stop and think. Все какая-то недоверчивость, торопливость, отсутствие времени, чтобы подумать.
Больше примеров...
Haste (примеров 4)
While touring with Haste the Day, Dave Powell was brought out to audition. И во время тура с Haste the Day прошло прослушивание Дэйва Пауэлла.
On February 23, 2006, Haste the Day stated in a press release that they had officially made Keech their new permanent singer. 23 февраля 2006 года «Haste the Day» заявили в пресс-релизе, что Кич их новый вокалист.
Haste the Day released a DVD as part of the special edition of their third full-length album Pressure the Hinges. Haste the Day's DVD был выпущен как часть специального издания к их последнему альбому «Pressure the Hinges».
Above the fireplace in the upstairs bedroom, Flagg kept his work known as "He That Maketh Haste To Be Rich Shall Not Be Innocent". Рядом с домом находилась его студия, над камином которой по настоящее время имеется надпись Флэгга: «Нё That Maketh Haste To Be Rich Shall Not Be Innocent».
Больше примеров...
Спешить (примеров 7)
Show us the meaning of haste. Покажи нам, что значит спешить.
Why should we be in such desperate haste to succeed? Почему, что бы добиться успеха, мы должны так отчаянно спешить?
Yes, although, these days, I can make neither haste nor waste. Да, хотя, в такие дни, я могу не спешить и не тратить денег.
Moreover, as States that wished to apply the Rules to existing bilateral investment treaties were not precluded from doing so, there was no need for undue haste in drafting the convention. Кроме того, поскольку государствам, которые желают применять Правила к действующим двусторонним международным инвестиционным договорам, ничто не мешает делать это, нет необходимости и чрезмерно спешить с разработкой конвенции.
There were no specific deadlines for approving proposals arising from the Summit Outcome, and the Committee should not take decisions in haste, although it could certainly act promptly on matters on which all the necessary information had already been provided. Конкретных предельных сроков утверждения предложений, вытекающих из Итогового документа Саммита, нет, Комитет не должен спешить с принятием решения, хотя он мог бы, конечно, оперативно решить те вопросы, по которым уже получена вся необходимая информация.
Больше примеров...