Английский - русский
Перевод слова Hargeisa

Перевод hargeisa с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Харгейсе (примеров 168)
Liaison with offices in Hargeisa and Nairobi for better coordination of repatriation operation and identification of safe areas of return. Установление связи с отделениями в Харгейсе и Найроби для более четкой координации операции по репатриации и определения безопасных районов репатриации.
A health sciences training institute will soon be opened by the "Somaliland" administration in Hargeisa, with United Nations multi-agency assistance. Администрацией «Сомалиленда» в Харгейсе при содействии различных учреждений Организации Объединенных Наций в ближайшее время будет открыт медицинский институт.
The first of these was held in Hargeisa from 16 to 18 January 2006. Первый такой семинар состоялся в Харгейсе 16 - 18 января 2006 года.
In January, consultations on reconstruction and development priorities until 2012 were completed with the Transitional Federal Government, regional authorities, and non-State actors in Nairobi, Hargeisa and Garowe. В январе были завершены консультации, посвященные приоритетным направлениям деятельности по восстановлению и развитию до 2012 года, которые проводились с переходным федеральным правительством, органами власти и негосударственными субъектами в Найроби, Харгейсе и Гарове.
(a) To examine the information related to the uncovering of mass graves in Hargeisa which was brought to the attention of the Independent Expert in June 1997; and, а) изучить информацию, связанную с обнаружением массовых захоронений в Харгейсе, сообщения о которых были доведены до сведения независимого эксперта в июне 1997 года; и
Больше примеров...
Харгейсы (примеров 57)
UNHCR also provided emergency support to the water supply system for the town of Hargeisa and surrounding settlements of returning refugees and internally displaced persons. УВКБ оказало также неотложную помощь в обеспечении функционирования системы водоснабжения города Харгейсы и расположенных в его окрестностях поселений возвращающихся беженцев и перемещенных лиц.
While UNDP funds will be utilized primarily for capacity-building, additional donor funding will be sought for the Hargeisa and, eventually, for the Mogadishu programmes. Если средства ПРООН будут использоваться главным образом для создания потенциала, то для финансирования программ для Харгейсы, а затем и для Могадишо будут изыскиваться дополнительные донорские средства.
On 19 March, Flora Chepkemoi Cheruyiot of the German Agency for Technical Assistance and a Somali driver were killed by gunmen on the road from Hargeisa to Berbera. 19 марта по дороге из Харгейсы в Берберу были убиты Флора Чепкемой Черуйот из Германского агентства по техническому сотрудничеству и сомалийский водитель.
The expert visited camps for internally displaced persons in areas near Hargeisa, Mogadishu and Baidoa. Эксперт посетил лагеря для внутренних перемещенных лиц, расположенные неподалеку от Харгейсы, Могадишо и Байдоа. ВПЛ живут в крайней нищете и ужасных условиях.
The first-phase project will provide assistance to the municipality of Hargeisa, based on the report of a joint Habitat/UNDP mission to Hargeisa in September 1993. В ходе первого этапа этого проекта будет оказана помощь муниципалитету Харгейсы в соответствии с данными доклада совместной миссии Хабитат/ПРООН в Харгейсу в сентябре 1993 года.
Больше примеров...
Харгейсу (примеров 35)
Following the outbreak of inter-clan clashes at Mogadishu, decentralization has been accelerated with relocation of stocks to Bosasso, Baidoa, Hargeisa and Luuq. После межклановых столкновений в Могадишо процесс децентрализации ускорился и запасы были перераспределены в Босасо, Байдоа, Харгейсу и Лууг.
The locations will be at Belet Weyne, Jowhar, Hoddur, Galcayo, Hargeisa, Bossasso, Baidoa, Bardera, Afmadu and Baledogle. Эти пункты будут включать Белет-Вен, Джохер, Оддур, Галькаю, Харгейсу, Босасо, Байдоа, Бардеру, Афмаду и Баледогль.
The experience of the Independent Expert during her visit to Hargeisa (see below) led her to believe that it is possible to conduct an open discussion about how justice can be administered properly. Опыт, приобретенный независимым экспертом в ходе ее поездки в Харгейсу (см. ниже), дал ей основания полагать, что существует возможность проведения открытой дискуссии о том, как надлежащим образом должно отправляться правосудие.
Taking base in Nairobi, Kenya, where the United Nations and international agencies that operate on Somalia are located, she carried out visits to Jowhar in the south of Somalia on 4 and 5 November 1998 and Hargeisa from 9 to 12 November 1998. Базируясь в Найроби, Кения, где размещаются ооновские и международные учреждения, работающие в Сомали, эксперт посетила Джохер в южной части Сомали 4 и 5 ноября 1998 года и Харгейсу - с 9 по 12 ноября 1998 года.
From 5 to 9 November 1997, the Independent Expert visited Hargeisa, in north-west Somalia, in the unrecognized breakaway "State of Somaliland". "Somaliland" is among the most organized and stable parts of Somalia. Независимый эксперт 5-9 ноября 1997 года посетила Харгейсу, расположенную на северо-западе Сомали в непризнанном отделившемся "государстве Сомалиленд". "Сомалиленд" относится к числу тех районов Сомали, где в наибольшей степени обеспечивается порядок и стабильность.
Больше примеров...
Харгейса (примеров 26)
Nevertheless, the subcommittee visited Boosaaso, Hargeisa, Galkayo, Mogadishu and Baidoa. Тем не менее члены подкомитета отправились в Сомали, где посетили города Босасо, Харгейса, Галькайо, Могадишо и Байдоа.
The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года.
One position will be at the "Somaliland"-Hargeisa regional office and one at the "Puntland"-Garowe regional office; Одна должность предусмотрена для регионального отделения в «Сомалиленде»-Харгейса, а вторая - для регионального отделения в «Пунтленде»-Гарове;
Three field coordination groups have been established (Garowe, Hargeisa and Mogadishu), combining international and Somali partners at the regional level and coordinating their efforts with the Demobilization Task Force in Nairobi. Были созданы три Полевые координационные группы (Гароэ, Харгейса и Могадишо), объединяющие на региональном уровне международных и сомалийских партнеров по разоружению, демобилизации и реинтеграции и координирующие свои усилия с Целевой группой по демобилизации, работающей в Найроби.
Ahmed Abdi Godane was born in Hargeisa, Somalia on 10 July 1977. Ахмед Абди Годан родился в городе Харгейса, Сомали 10 июля 1977 года.
Больше примеров...
Харгейса (примеров 26)
UNICEF has assisted in the reactivation of urban water supply systems in three major cities including Mogadishu, Hargeisa and Berbera, benefiting about 820,000 people. ЮНИСЕФ оказал помощь в восстановлении городских систем водоснабжения в трех крупных городах (Могадишо, Харгейса и Берберу), которыми пользуются около 820000 человек.
His first mission, undertaken from 28 August to 7 September, involved visits to the three main regions of Baidoa, Mogadishu and Hargeisa in Somalia, as well as to Nairobi, Kenya. В ходе своей первой миссии, проведенной в период с 28 августа по 7 сентября, он посетил три основных района Сомали - Байдоа, Могадишо и Харгейса, - а также Найроби.
The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года.
Other locations, such as Hargeisa (north-west), Galcayo (north-east), Baidoa (central), and Kismayo (south), are being considered for training centres. Предполагается оборудовать учебные центры и в других местах, таких, как Харгейса (северо-запад), Галькайо (северо-восток), Байдоа (центральный район) и Кисмайо (юг).
These include Baidoa (Zimbabwe: five), Hargeisa (Netherlands: three and Republic of Korea: two), Mogadishu (Ghana: one; Ireland: one; Italy: one; and Malaysia: three) and Bardera (Ghana: four). К таким районам относятся Байдоа (Зимбабве - пять), Харгейса (Нидерланды - три, Республика Корея - два), Могадишо (Гана - один, Ирландия - один, Италия - один и Малайзия - три) и Бардера (Гана - четыре).
Больше примеров...
Харгейзе (примеров 3)
The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове.
It has also built 183 settlements for internally displaced persons in Garowe and 167 in Hargeisa, and has completed more than 200 new homes in Bossaso for the internally displaced. Она также построила 183 поселения для внутренне перемещенных лиц в Гарове, 167 - в Харгейзе и закончила строительство свыше 200 новых домов для внутренне перемещенных лиц в Босасо.
A bomb attack on the United Nations compound in Hargeisa, which killed two staff members and wounded several others, resulted in the suspension of one third of United Nations activities in Somaliland. Взрыв бомбы в комплексе Организации Объединенных Наций в Харгейзе, в результате которого погибли два сотрудника, а несколько других получили ранения, привел к приостановлению на одну треть деятельности Организации Объединенных Наций в Сомалиленде.
Больше примеров...