| The Independent Expert was impressed with the work of the groups in Hargeisa. | Большое впечатление на независимого эксперта произвела работа групп в Харгейсе. |
| For example, while in Hargeisa, the mission again visited the main prison, which was built in the 1940s to hold about 150 prisoners, but today houses over 800 inmates. | Например, во время пребывания в Харгейсе делегация посетила главную тюрьму, которая была построена в 40е годы для содержания порядка 150 заключенных, но в которой в настоящее время содержится более 800 человек. |
| However, studies suggest that where IDPs and returnees are living in the same urban centres such as Hargeisa, it is the IDPs and minorities who are more vulnerable, and consistently fall behind all the other communities in terms of poverty indicators and opportunities. | Вместе с тем исследования позволяют предположить, что, когда ВПЛ и возвращенцы проживают в одних и тех же городских центрах, в частности в Харгейсе, более уязвимыми являются ВПЛ и меньшинства, которые неизменно отстают от всех остальных общин по показателям бедности и по своим возможностям. |
| (a) The judiciary training, including human rights training, was ongoing in Hargeisa for 65 persons in the legal field over three months; a "legal clinic" project was also being implemented to assist vulnerable groups; | а) сотрудники судебных органов - обучение, в том числе по правам человека, проводится в Харгейсе для 65 человек, занятых в правовой сфере, в течение более трех месяцев; с целью оказания помощи уязвимым группам населения также осуществляется проект "правовая клиника"; |
| Implementation of the UNDP-funded Somalia Rural Rehabilitation Programme continues, with area offices established at Boroma, Burao, Bossaso and Baidoa and sub-offices at Gabiley and Hargeisa. | Продолжается осуществление финансируемой ПРООН программы восстановления сельских районов Сомали, и отделения этой программы были созданы в Боромо, Борао, Босасо и Байдоа и местные отделения в Габелео и Харгейсе. |
| However, lack of human and financial resources made it impossible for the Committee to visit them all, and only the sites in the vicinity of Hargeisa could be explored. | Однако недостаток людских и финансовых ресурсов не позволили Комитету посетить все предполагаемые места; удалось обследовать только места захоронений неподалеку от Харгейсы. |
| An important aspect of the independent expert's schedule in Somaliland was his visit to Hargeisa University, where a legal aid programme had been set up in collaboration with UNDP to help those in need of legal aid and to build the capacity of students and young lawyers. | Важным аспектом плана пребывания независимого эксперта в Сомалиленде стало его посещение Университета Харгейсы, где во взаимодействии с ПРОООН была учреждена программа правовой помощи с целью оказания содействия тем, кто нуждается в правовой помощи, и развития потенциала студентов и молодых юристов. |
| The six were selected by a task force composed of representatives from the "Somaliland" ministries of justice and education, civil society, the "Somaliland" Lawyers Association, UNDP and Hargeisa University. | Эти женщины были отобраны целевой группой в составе представителей министерств юстиции и образования и гражданского общества «Сомалиленда», Ассоциацией адвокатов «Сомалиленда», ПРООН и университетом Харгейсы. |
| About 60 per cent of Hargeisa's population now has access to clean water, and work will soon begin on a second phase, which will give the whole town access to clean water. | Около 60 процентов населения Харгейсы в настоящее время имеют доступ к питьевой воде, и в скором времени начнется второй этап работы, который обеспечит доступ к питьевой воде всего населения города. |
| He also visited the Mandhera prison outside Hargeisa and interacted with students of Hargeisa University. | Он также посетил тюрьму Мандера в окрестностях Харгейсы и имел беседу со студентами Университета Харгейсы. |
| The LAS had also sent medicines and doctors to Hargeisa, "Somaliland". | Кроме того, ЛАГ направляла лекарства и врачей в Харгейсу, «Сомалиленд». |
| Members of the United Nations country team working in Hargeisa also met with the independent expert. | Независимый эксперт также встречался с членами Страновой группы Организации Объединенных Наций, работающей в Харгейсу. |
| From 1 to 5 December 1998, a fact-finding mission of the Standing Committee visited Hargeisa, Garowe and Bossaso. | В период с 1 по 5 декабря 1998 года была организована Миссия Постоянного комитета по установлению фактов, которая посетила Харгейсу, Гароуэ и Босасо. |
| Following the success of a pilot civilian weapons registration project in Burao and Gabiley in "Somaliland" under the UNDP ROLS programme in 2005, the exercise was extended to Hargeisa in March 2006. | С учетом успешного осуществления экспериментального проекта регистрации оружия у гражданских лиц в Бурао и Габилее в «Сомалиленде» в рамках программы ПРООН РОЛС в 2005 году он был распространен на Харгейсу в марте 2006 года. |
| The SNM was initially based in Ethiopia, and after the Government of Ethiopia became more friendly with Siad Barre, SNM fighters marched towards the north-west of Somalia and captured Hargeisa. | Вначале СНД базировалось в Эфиопии, но затем, когда у правительства Эфиопии установились более дружеские отношения с Сиадом Барре, бойцы СНД переместились на северо-запад Сомали и захватили Харгейсу. |
| He was also known for his poems and his theatrical work at Mogadishu and Hargeisa venues. | Кроме своей поэзии, он также был известен своими театральными работами поставленными на сценах Могадишо и Харгейса. |
| More female police officers should be stationed in important police station in Hargeisa and elsewhere, as necessary. | В главном полицейском участке Харгейса и в других местах следует, по мере необходимости, увеличить число женщин-полицейских. |
| The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. | Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года. |
| Most recently, this includes attacks in Mogadishu (2013), Abuja, Kandahar and Mazar-i-Sharif (2011), Kabul and Islamabad (2009), Hargeisa (2008) and Algiers (2007). | Среди самых последних примеров можно отметить нападения в таких городах, как Могадишо (2013 год), Абуджа, Кандагар и Мазари-Шариф (2011 год), Кабул и Исламабад (2009 год), Харгейса (2008 год) и Алжир (2007 год). |
| At the headquarters of the police in Hargeisa the Independent Expert was informed about the structure of the police in "Somaliland" and about the activities of the department to integrate the militia into the regular police force. | В главном полицейском управлении Харгейса ей рассказали о структуре полиции в "Сомалиленде" и о мероприятиях, проводимых управлением для включения бойцов ополчения в состав регулярной полиции. |
| The World Food Programme (WFP) is currently active in six regions: Baidoa, Wajid, Hoddur, Galkayo, Bossasso and Hargeisa. | Мировая продовольственная программа (МПП) в настоящее время ведет активную деятельность в шести регионах: Байдоа, Веджит, Ходдур, Галькайо, Босасо и Харгейса. |
| Since the last report, an additional 100 people have been trained, bringing the total number trained to over 250 people throughout Somalia (Mogadishu, Garowe, Galkayo, Boosaaso, Hargeisa) and in Nairobi. | За период, истекший после опубликования предыдущего доклада, было подготовлено еще 100 человек, т.е. всего в Сомали (Могадишо, Гарове, Галькайо, Босассо, Харгейса) и в Найроби прошли подготовку свыше 250 человек. |
| One position will be at the "Somaliland"-Hargeisa regional office and one at the "Puntland"-Garowe regional office; | Одна должность предусмотрена для регионального отделения в «Сомалиленде»-Харгейса, а вторая - для регионального отделения в «Пунтленде»-Гарове; |
| Degree-level courses in teacher education and journalism are also under way at Amoud University, University of Hargeisa and the East Africa University. | Кроме того, в Амудском университете, Университете Харгейса и Восточноафриканском университете работают курсы для получения ученой степени в области подготовки преподавателей и журналистики. |
| Ahmed Abdi Godane was born in Hargeisa, Somalia on 10 July 1977. | Ахмед Абди Годан родился в городе Харгейса, Сомали 10 июля 1977 года. |
| The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. | Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове. |
| It has also built 183 settlements for internally displaced persons in Garowe and 167 in Hargeisa, and has completed more than 200 new homes in Bossaso for the internally displaced. | Она также построила 183 поселения для внутренне перемещенных лиц в Гарове, 167 - в Харгейзе и закончила строительство свыше 200 новых домов для внутренне перемещенных лиц в Босасо. |
| A bomb attack on the United Nations compound in Hargeisa, which killed two staff members and wounded several others, resulted in the suspension of one third of United Nations activities in Somaliland. | Взрыв бомбы в комплексе Организации Объединенных Наций в Харгейзе, в результате которого погибли два сотрудника, а несколько других получили ранения, привел к приостановлению на одну треть деятельности Организации Объединенных Наций в Сомалиленде. |