The independent expert visited the orphanage in Hargeisa, which falls under the jurisdiction of the ministry of justice. | Независимый эксперт посетила детский дом в Харгейсе, находящийся под юрисдикцией министерства юстиции. |
Field offices have been established in Hargeisa, Garowe, Baidoa, Kismayo and Beledweyne. | Полевые отделения уже созданы в Харгейсе, Гароуэ, Байдабо, Кисмайо и Беледуэйне. |
In north-western Somalia, FAO rehabilitated two slaughterhouses at Hargeisa and Berbera. | На северо-западе Сомали в Харгейсе и Бербере с помощью ФАО отремонтированы две скотобойни. |
In June 1995, the central administration in Hargeisa gave written approval to UNHCR for the repatriation of 10,000 Somali refugees from camps in eastern Ethiopia under a pilot project. | В июне 1995 года центральная администрация в Харгейсе предоставила УВКБ письменное согласие на репатриацию в рамках экспериментального проекта 10000 сомалийских беженцев из лагерей в восточной Эфиопии. |
Special thanks are also due to the United Nations Focal Point in Hargeisa as well the United Nations Focal Point in Bosasso. | Особой благодарности заслуживают также координационные центры Организации Объединенных Наций в Харгейсе и Босасо. |
WHO continues to ensure surveillance and supports case management at Hargeisa Hospital. | ВОЗ продолжает обеспечивать надзор и оказывает поддержку в лечении этой болезни в больницах Харгейсы. |
The Hargeisa airport has a new building and is now functioning with a proper airstrip. | Аэропорт Харгейсы имеет новое здание и функционирует в настоящее время с надлежащей взлетно-посадочной полосой. |
Unlike the administration in Hargeisa, the authorities in Bosasso support the unity of Somalia. | В отличие от администрации Харгейсы власти Босасо выступают за единство Сомали. |
Credible reports reaching the expert indicate that nine political prisoners were held in Hargeisa, "Somaliland", central prison from 20 to 25 May and released on 7 August when the Government failed to bring a case against them. | Полученные экспертом достоверные сообщения указывают на то, что девять политических заключенных находились в центральной тюрьме Харгейсы, "Сомалиленд", с 20 по 25 мая и были освобождены 7 августа, после того как правительству не удалось возбудить против них дело. |
UNHCR completed the physical reconstruction of the Hargeisa Health Training Institute. | УВКБ завершило работу по восстановлению здания Медицинского института Харгейсы. |
The LAS had also sent medicines and doctors to Hargeisa, "Somaliland". | Кроме того, ЛАГ направляла лекарства и врачей в Харгейсу, «Сомалиленд». |
Members of the United Nations country team working in Hargeisa also met with the independent expert. | Независимый эксперт также встречался с членами Страновой группы Организации Объединенных Наций, работающей в Харгейсу. |
Two forensic experts were sent to Hargeisa in December 1998. | В декабре 1998 года в Харгейсу были направлены два судебно-медицинских эксперта. |
From 1 to 5 December 1998, a fact-finding mission of the Standing Committee visited Hargeisa, Garowe and Bossaso. | В период с 1 по 5 декабря 1998 года была организована Миссия Постоянного комитета по установлению фактов, которая посетила Харгейсу, Гароуэ и Босасо. |
When arriving in Hargeisa, Somaliland, it is easy to forget that Somalia has been in turmoil for such a long time. | Когда приезжаешь в Харгейсу, Сомалиленд, легко забыть о том, что в Сомали столь долгое время происходят беспорядки. |
In the Togdheer, Sanaag, Awdal, Hargeisa and Sahil regions, five water yards and four motorized shallow wells were rehabilitated. | В таких областях, как Тог-Дер, Санааг, Авдал, Харгейса и Сахиль, были восстановлены пять колодцев и четыре неглубоких скважины с механическими насосами. |
The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. | Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года. |
The Security Officers will be deployed to oversee the security operations in the "Somaliland"-Hargeisa and "Puntland"-Garowe regions; | Сотрудники по вопросам безопасности будут направлены для обеспечения контроля за деятельностью в области безопасности в районах «Сомалиленд»-Харгейса и «Пунтленд»-Гарове; |
Ahmed Abdi Godane was born in Hargeisa, Somalia on 10 July 1977. | Ахмед Абди Годан родился в городе Харгейса, Сомали 10 июля 1977 года. |
At the headquarters of the police in Hargeisa the Independent Expert was informed about the structure of the police in "Somaliland" and about the activities of the department to integrate the militia into the regular police force. | В главном полицейском управлении Харгейса ей рассказали о структуре полиции в "Сомалиленде" и о мероприятиях, проводимых управлением для включения бойцов ополчения в состав регулярной полиции. |
UNICEF has assisted in the reactivation of urban water supply systems in three major cities including Mogadishu, Hargeisa and Berbera, benefiting about 820,000 people. | ЮНИСЕФ оказал помощь в восстановлении городских систем водоснабжения в трех крупных городах (Могадишо, Харгейса и Берберу), которыми пользуются около 820000 человек. |
The local administration in the north-west (Berbera and Hargeisa), coupled with voluntary labour from the local police force, assisted the programme in the rehabilitation of the Mandera police training school, which was opened in October 1998. | Местная администрация в западном районе (Бербера и Харгейса) при содействии добровольцев из местных органов полиции оказала помощь в осуществлении программы восстановления школы подготовки сотрудников полиции в Мандере, которая была открыта в октябре 1998 года. |
Since the last report, an additional 100 people have been trained, bringing the total number trained to over 250 people throughout Somalia (Mogadishu, Garowe, Galkayo, Boosaaso, Hargeisa) and in Nairobi. | За период, истекший после опубликования предыдущего доклада, было подготовлено еще 100 человек, т.е. всего в Сомали (Могадишо, Гарове, Галькайо, Босассо, Харгейса) и в Найроби прошли подготовку свыше 250 человек. |
Most recently, this includes attacks in Mogadishu (2013), Abuja, Kandahar and Mazar-i-Sharif (2011), Kabul and Islamabad (2009), Hargeisa (2008) and Algiers (2007). | Среди самых последних примеров можно отметить нападения в таких городах, как Могадишо (2013 год), Абуджа, Кандагар и Мазари-Шариф (2011 год), Кабул и Исламабад (2009 год), Харгейса (2008 год) и Алжир (2007 год). |
One Regional Administrative Officer will be based in the "Puntland"-Garowe regional office and one will be based in the "Somaliland"-Hargeisa regional office; | Один региональный административный сотрудник будет базироваться в региональном отделении в «Пунтленде»-Гарове, а второй - в региональном отделении в «Сомалиленде»-Харгейса; |
The first two phases of the housing projects for internally displaced persons and returnees in Hargeisa and Garowe are nearing completion. | Приближаются к завершению первые два этапа жилищного строительства для внутренне перемещенных лиц и возвращенцев в Харгейзе и Гарове. |
It has also built 183 settlements for internally displaced persons in Garowe and 167 in Hargeisa, and has completed more than 200 new homes in Bossaso for the internally displaced. | Она также построила 183 поселения для внутренне перемещенных лиц в Гарове, 167 - в Харгейзе и закончила строительство свыше 200 новых домов для внутренне перемещенных лиц в Босасо. |
A bomb attack on the United Nations compound in Hargeisa, which killed two staff members and wounded several others, resulted in the suspension of one third of United Nations activities in Somaliland. | Взрыв бомбы в комплексе Организации Объединенных Наций в Харгейзе, в результате которого погибли два сотрудника, а несколько других получили ранения, привел к приостановлению на одну треть деятельности Организации Объединенных Наций в Сомалиленде. |