Английский - русский
Перевод слова Hard-working

Перевод hard-working с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Трудолюбивый (примеров 42)
First, because I'm not brave, honest and hard-working. Потому что я не смелый, не честный и не трудолюбивый.
He is a hard-working man and you treat him like trash. Он трудолюбивый человек, ты относишься к нему, как к мусору.
I must also take this opportunity to thank the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his hard-working staff for continuing to be at the forefront of all peace and security issues. Не могут также не воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить Генерального секретаря г-на Кофи Аннана и его трудолюбивый персонал за то, что они по-прежнему идут в авангарде усилий по урегулированию всех вопросов, касающихся мира и безопасности.
He has proven himself to be a diligent, hard-working leader who believes strongly in consensus and harmony, qualities that the United Nations needs now in its top administrator and will undoubtedly need even more in years to come. Он зарекомендовал себя как настойчивый, трудолюбивый руководитель, который твердо верит в консенсус и согласие, а именно эти качества требуются Организации Объединенных Наций от ее главного руководителя сейчас и, безусловно, будут еще больше необходимы в предстоящие годы.
The hard-working staff and resources of UNICEF were stretched to their limits. Трудолюбивый персонал ЮНИСЕФ работал на пределе сил, и его ресурсы были загружены до предела.
Больше примеров...
Работящий (примеров 6)
A hard-working man and a cheeky woman will conquer the world. Как говорится, работящий мужик да языкастая баба полмира завоюют.
And this man turns out to be a certain Ivan from the neighboring kingdom - a simple guy, hard-working and good-natured, who dreams of becoming a fireman. А таковым оказался некий Иван из соседнего Тридесятого царства - простой парень, работящий и добродушный, мечтающий стать пожарным.
We're a hard-working nation. Мы ведь народ работящий.
He is a decent, hard-working man. Он приличный, работящий мужчина.
In the family of the engineer Skvortsov, on one of the outskirts of Moscow, Andrey's son, the future designer of a high-speed firearm, is growing, but for now an inquisitive and hard-working kid dreaming of studying. В семье машиниста Скворцова на одной из окраин Москвы растёт сын Андрей, будущий конструктор сверхскорострельного орудия, а пока - любознательный и работящий парнишка, мечтающий об учёбе.
Больше примеров...
Работяга (примеров 2)
I didn't know you were so hard-working. Не думала что ты такой работяга.
Our dear U-2! A hard-working horse. Дорогой ты наш «У-2», работяга «Кукурузник».
Больше примеров...
Полной отдачей (примеров 3)
The ICTR staff continues to be committed and hard-working. Сотрудники МУТР по-прежнему работают самоотверженно и с полной отдачей.
Such a revitalization exercise should take full advantage of the ideas and proposals that were put forth by the committed, enthusiastic and hard-working staff of OHCHR. При проведении такой деятельности по активизации работы в полной мере должны использоваться идеи и предложения, выдвинутые целеустремленным, работающим с энтузиазмом и полной отдачей персоналом УВКПЧ.
The core of the staff in the Procurement Division is well-trained, hard-working and motivated to carry out the tasks entrusted to them, despite the heavy demands and time pressures. Основной персонал Отдела закупок хорошо подготовлен, трудится с полной отдачей и преисполнен стремления выполнять возложенные на него задачи, несмотря на большую загруженность и нехватку времени.
Больше примеров...
Усердному (примеров 2)
I would like to take this opportunity to express our deep appreciation to the hard-working Chairman of the Ad Hoc Committee on the fissban treaty, Ambassador Mark Moher, and his delegation for their valuable work last year. Я хотел бы, пользуясь возможностью, выразить нашу глубокую признательность усердному Председателю Специального комитета по договору о запрещении расщепляющихся материалов послу Марку Мохэру и его делегации за их ценную работу в прошлом году.
I would also like to thank the hard-working and energetic staff of the secretariat, our interpreters for their dedication and all those who contribute discreetly and efficiently to the smooth course of our work. Спасибо также неизменно усердному и деятельному персоналу секретариата, нашим синхронистам за их приверженность, а также всем тем, кто своей неброской и эффективной деловитостью способствует ритмичному ходу нашей работы.
Больше примеров...
Трудолюбие (примеров 4)
The company appreciates hard-working employees - they have opportunities for promotion. Наших сотрудников ценят за трудолюбие - у них есть возможность продвижения по службе в компании.
And what about qualities like being hard-working and intelligent? А как насчет таких качеств как трудолюбие и ум?
Most African societies are tolerant and open-minded, with hard-working and innovative people who are prepared to embrace change. Большинство африканских обществ отличаются терпимостью и широтой взглядов, и их народы, которым присущи трудолюбие и новаторский дух, готовы к переменам.
If you are looking to work on exciting and creative projects with a great team in a relaxed but hard-working environment then Smart Systems could be for you! Если Вы хотите работать над интересными и творческими проектами в обществе замечательных людей, где ценятся спокойствие и трудолюбие, то Смарт Системс - то, что Вам надо!
Больше примеров...
Усердно работающего (примеров 2)
We believe that through the joint efforts of government authorities and numerous hard-working personnel involved in mine action on the ground, as well as generous international assistance, Croatia should be free of mines by 2009. Мы считаем, что посредством совместных усилий правительственных органов и многочисленного усердно работающего персонала, который участвует в деятельности, связанной с разминированием, а также опираясь на щедрую международную поддержку, Хорватия завершит расчистку мин к 2009 году.
I see a proud, smart, hard-working man who deserves happiness, who deserves to have someone tell him that she believes in him, that she always has. Я вижу гордого, привлекательного, усердно работающего мужчину который заслуживает быть счастливым, который заслуживает кого-то рядом, кто скажет что верит в него, И всегда верила.
Больше примеров...
Трудоголик (примеров 1)
Больше примеров...
Напряженно работающему (примеров 2)
Today, I would first like to express my thanks to all the members of the Secretariat, not least Under-Secretary-General Jian Chen and all the dedicated and hard-working staff in the Department for General Assembly and Conference Management. Сегодня я хотел бы прежде всего выразить признательность всем сотрудникам Секретариата, и не в последнюю очередь заместителю Генерального секретаря Чэнь Цзяню и всему самоотверженному и напряженно работающему персоналу Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
It would be difficult to tell the hard-working people of the United States that their tax dollars were being used to increase the compensation of United Nations staff, who already made more money than comparable employees in any civil service in the world. Было бы трудно объяснить напряженно работающему населению Соединенных Штатов Америки, что выплачиваемые им в виде налогов доллары используются для повышения заработной платы сотрудников Организации Объединенных Наций, которые уже получают больше, чем аналогичные работники в любой гражданской службе в мире.
Больше примеров...
Труду (примеров 1)
Больше примеров...
Добросовестные (примеров 2)
They are all conscientious, hard-working and respectable citizens. Все они добросовестные и честные граждане Британии.
The organizations must ensure that the globally mobile, diverse and hard-working staff recruited to confront those challenges were the brightest and best, and, naturally, the right compensation package was needed to attract them. Организации должны добиваться того, чтобы для борьбы с подобными катастрофами использовались высокомобильные, добросовестные работники разных профессий, отбираемые из самых грамотных и квалифицированных специалистов, а для этого, естество, необходимо предложить им привлекательный, достойный пакет вознаграждения.
Больше примеров...