| This document was adopted at the recent meeting which was held from 27 to 29 October 1998 in Hanoi. | Этот документ был принят недавно на совещании, проходившем в Ханое 27-29 октября 1998 года. |
| In February 1990, ICAO entered into a contract with Tripal for the conception, construction and installation of an airport in Hanoi, Vietnam. | В феврале 1990 года ИКАО заключила договор с "Трайпал" о разработке проекта, строительстве и оборудовании аэропорта в Ханое, Вьетнам. |
| Chapter I is a report of the international workshop on regional and intercontinental air pollution with the focus on Asia, held on 13 and 14 October 2008 in Hanoi. | В главе I содержится доклад о работе международного рабочего совещания по региональному и межконтинентальному переносу загрязнения воздуха с уделением особого внимания Азии, которое состоялось 13-14 октября 2008 года в Ханое. |
| As a member of the Asia Europe Meeting (ASEM), Brunei Darussalam reaffirmed its commitment to the non-proliferation of WMD at the ASEM Summit Meeting in Hanoi, Viet Nam in 2004. | Бруней-Даруссалам, являющийся членом Азиатско-европейской встречи (АСЕМ), вновь подтвердил свою приверженность курсу на нераспространение ОМУ в ходе встречи на высшем уровне АСЕМ, состоявшейся в 2004 году в Ханое, Вьетнам. |
| Interviewees in Hanoi were of the opinion that the sense of job security of national and international staff may vary, due to differences in mobility options and their level of awareness of the SRRs. | По мнению сотрудников, с которыми были проведены беседы в Ханое, чувство гарантированной занятости у сотрудников, которые набраны на национальной и на международной основе, может быть неодинаковым из-за различий в схемах мобильности и в уровнях владения ППП. |
| In the hanoi hilton, never said a word. | В Ханой Хилтон, не сказав ни слова. |
| Workshop and simulation exercise, Hanoi, 10-15 November 2014 | З. Семинар-практикум и имитационные учения, Ханой, 10-15 ноября 2014 года |
| Hanoi, ESCAP 15 November- 18 (5) 1 December 2004 | Ханой, ЭСКАТО 15 ноября - 1 декабря 2004 года 18 (5) |
| Colloquium on Networks and Telecommunication Technology and Legal Change sponsored by the Governments of France and Viet Nam (Hanoi, Viet Nam, 23 - 26 November 1998); | Коллоквиум по сетям и телекоммуникационным технологиям, а также изменениям в правовой сфере, организованный правительствами Франции и Вьетнама (Ханой, Вьетнам, 23-26 ноября 1998 года); |
| I'm flying to Hanoi tomorrow. | Завтра я лечу в Ханой. |
| She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. |
| She flew from Hanoi to Frankfurt and rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. |
| Direct hits by the Walleye against the Thanh Hoa Bridge south of Hanoi in 1967 failed to take down even a single span of this notoriously strong structure. | Прямые попадания бомбы в мост «Пасть дракона» к югу от Ханоя в 1967 году не привели к разрушению ни единого пролёта этой особенно прочной конструкции. |
| West Lake is bordered by many significant places in the history of Hanoi and Vietnam. | Тэй окружено местами, связанными с историей Ханоя и Вьетнама. |
| Furthermore, the source made the following comments regarding the Government's replies: (a) The Government refers to Thich Huyen Quang's visit to Hanoi in April 2003, where he had medical treatment in hospital and met with Prime Minister Phan Van Khai. | Правительство ссылается на посещение Тич Гуйен Квангом Ханоя в апреле 2003 года, когда он находился на лечении в больнице и встречался с премьер-министром Фан Ван Каем. |
| The Centre of Environmental Chemistry, Hanoi National University, conducted the research. | Исследование проводил Экологический химический центр Ханойского государственного университета. |
| In 1994, a third exploration was carried out by a group of 11 British scientists and five Vietnamese professors of Hanoi University. | В 1994 году пещеру посетила третья экспедиция из 11 британских учёных и 5 профессоров Ханойского университета. |
| Also completed were the harmonization of the EU-United Nations Cost Norms with a view to putting into effect the Hanoi Core Statement. | В целях содействия реализации Ханойского программного заявления завершена работа по согласованию норм расходов Европейского союза и Организации Объединенных Наций. |
| At its forthcoming Summit, to be held early next month in Bali, Indonesia, ASEAN will redouble its efforts to realize ASEAN Vision 2020, the Hanoi Plan of Action and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration. | На своем предстоящем саммите, который должен состояться в начале следующего месяца в Бали, Индонезия, АСЕАН удвоит свои усилия по реализации инициативы АСЕАН "Vision-2020", Ханойского плана действий и Ханойской декларации об уменьшении пропасти в области развития в целях более крепкой интеграции АСЕАН. |
| The implementation of the Hanoi Plan of Action, the Initiative for ASEAN Integration and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration has achieved initial encouraging results. | Осуществление Ханойского плана действий, Инициативы в области интеграции АСЕАН и Ханойской декларации об уменьшении разрыва в области развития в целях более тесной интеграции АСЕАН уже привело к первым обнадеживающиим результатам. |
| That initiative was adopted by ASEAN leaders and included in the Hanoi Plan of Action, 1998. | Эта инициатива была одобрена руководителями стран АСЕАН и включена в Ханойский план действий 1998 года. |
| In October 1998, at the second international meeting on the 20/20 initiative, representatives from 48 countries adopted the Hanoi consensus, which emphasizes the need for increased investment in social services. | В октябре 1998 года в ходе второго международного совещания по инициативе 20/20 представители 48 стран приняли Ханойский консенсус, в котором подчеркивается необходимость расширения инвестиций в социальные услуги. |
| In October 1998, with the assistance of several international organizations and the co-sponsorship of the Government of Norway, the Government of Viet Nam hosted an international meeting, which reviewed the implementation of the 20/20 initiative and adopted the Hanoi Consensus. | В октябре 1998 года при поддержке нескольких международных организаций и совместно с правительством Норвегии правительство Вьетнама проводило у себя международное совещание, в ходе которого рассматривался вопрос об осуществлении инициативы 20/20 и был принят Ханойский консенсус. |
| Hanoi National University, in combination with the Research Center of Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, has discovered 1,320 additional species in this park, of which some groups are assessed as specially rare and precious. | Ханойский университет вместе с исследовательским центром Фонгня-Кебанг обнаружил 1320 видов в парке, некоторые из них считаются редкими и ценными, в том числе три редких вида орхидей. |
| The venue for the 2013 TV Song Festival is the Hanoi Opera House in central Hanoi, Vietnam. | Местом проведения телефестиваля песни 2013 стал Ханойский оперный театр, который находится в центральной части Ханоя во Вьетнаме. |
| 1998: UNICEF invitation for presentation at Hanoi meeting on the 20/20 initiative (27-29 October 1998). | 1998 год: Приглашение ЮНИСЕФ принять участие в ханойском совещании по инициативе 20/20 (27 - 29 октября 1998 года). |
| The Hanoi consensus recognizes that the objective of achieving universal access to basic social services should be presented and promoted at the special session of the General Assembly expected to review the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and Programme of Action. | В Ханойском консенсусе признается, что цель обеспечения всеобщего доступа к основным социальным услугам должна стать предметом рассмотрения на специальной сессии Генеральной Ассамблеи, на которой, как ожидается, будут рассмотрены вопросы, связанные с осуществлением Копенгагенской декларации о социальном развитии и Программы действий. |
| A number of projects have already been implemented under the Framework, adding to those already carried out to address rural development and poverty eradication priorities identified in the Hanoi Plan of Action. | В рамках этого Плана уже реализованы некоторые проекты в дополнение к уже завершенным проектам по решению приоритетных задач в области развития сельских районов и искоренению нищеты, определенных в Ханойском плане действий. |
| Seminars, workshops and public lectures were held at Aoyama Gakuin, Beijing Normal, Dankook, Dong-A, Incheon, Gachon, Hanoi, Hokkaido, Hong Kong, Hong-ik, Kobe, Macau, Seoul National and Yonsei University. | Семинары, практикумы и публичные лекции были проведены в университете Аояма Гакуин, Пекинском педагогическом университете, университете Данкук, университете Донг-А, Инчхонском, Гачонском, Ханойском, Хоккайдском, Гонконгском, Хонгикском университетах, университете Кобе, Макао, Сеульском государственном университете и Йонсейском университете. |
| AII is one of the key activities listed in the Hanoi Plan of Action which was adopted by the Sixth ASEAN Summit, held in December 1998 at Hanoi. | Создание информационной инфраструктуры АСЕАН является одним из важнейших мероприятий, фигурирующих в Ханойском плане действий, который был принят на шестой встрече глав государств и правительств стран АСЕАН в декабре 1998 года в Ханое. |
| The ruins roughly coincide with the Hanoi Citadel today. | Руины примерно совпадают с сегодняшней Ханойской цитаделью. |
| At its forthcoming Summit, to be held early next month in Bali, Indonesia, ASEAN will redouble its efforts to realize ASEAN Vision 2020, the Hanoi Plan of Action and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration. | На своем предстоящем саммите, который должен состояться в начале следующего месяца в Бали, Индонезия, АСЕАН удвоит свои усилия по реализации инициативы АСЕАН "Vision-2020", Ханойского плана действий и Ханойской декларации об уменьшении пропасти в области развития в целях более крепкой интеграции АСЕАН. |
| The implementation of the Hanoi Plan of Action, the Initiative for ASEAN Integration and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration has achieved initial encouraging results. | Осуществление Ханойского плана действий, Инициативы в области интеграции АСЕАН и Ханойской декларации об уменьшении разрыва в области развития в целях более тесной интеграции АСЕАН уже привело к первым обнадеживающиим результатам. |
| For other variants of the four-peg Tower of Hanoi problem, see Paul Stockmeyer's survey paper. | Другие варианты решения Ханойской башни с четырьмя стержнями рассматриваются в обзорной статье Пола Стокмайера. |
| Does the police in Hanoi know this? | Это информация ханойской полиции? |
| From 1968, however, relations between Pyongyang and Hanoi started to deteriorate for various reasons. | С 1968 года, однако, отношения между Пхеньяном и Ханоем начали ухудшаться в силу различных причин. |
| This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. | Эти часы были на руке твоего отца, когда его выбросили над Ханоем. |
| His son shot down over Hanoi. | Его сына убили под Ханоем. |
| The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. | Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном. |
| The situation has recently eased as a result of negotiations between Hanoi and the Holy See (consultation of the Vietnamese bishops by the Vatican to prepare a list of candidates from which Hanoi makes its selection); | Недавно положение изменилось в лучшую сторону в результате переговоров, проведенных между Ханоем и Святейшим Престолом (Ватикан провел консультации с вьетнамскими епископами для составления списка кандидатов, среди которых власти в Ханое сделают свой выбор); |
| The Summit, whose theme will be strengthening unity and broadening cooperation for a South-East Asia of peace, stability and balanced development, will adopt the Hanoi declaration and plan of action, which will guide South-East Asia as it enters the next century. | Эта Встреча на высшем уровне, темой которой будет укрепление единства и расширение сотрудничества во имя мира, стабильности и сбалансированного развития в Юго-Восточной Азии, примет Ханойскую декларацию и план действий, которые будут руководством для Юго-Восточной Азии на пороге ее вступления в новое столетие. |
| It was reported that on the morning of 27 December 2012, Mr. Quan was arrested by police agents near his home as he was on his way to drop off his daughter at school in Hanoi. | Сообщается, что утром 27 декабря 2012 года г-н Куан был арестован сотрудниками полиции рядом со своим домом, когда он провожал свою дочь в ханойскую школу. |
| Welcomes the intergovernmental meeting of programme country pilots held in Kigali, Rwanda, in October 2009 and in Hanoi, Vietnam in June 2010, takes note with appreciation of the Kigali and Hanoi Declarations. | приветствует межправительственное совещание стран экспериментального осуществления программ, состоявшееся в Кигали, Руанда, в октябре 2009 года и в Ханое, Вьетнам, в июне 2010 года, и с удовлетворением принимает к сведению Кигалийскую и Ханойскую декларации. |
| The readers of the Sounds magazine voted Hanoi Rocks as the second best band in the world just after Marillion. | Читатели журнала Sounds присвоили Hanoi Rocks второе место в списке лучших групп в мире, первой стала Marillion. |
| HT Mobile was set up in 2007 as a joint-venture of Hanoi Telecom and Hutchison Asia Telecom Group. | Компания НТ Mobile была основана в 2007 году как совместное предприятие Hanoi Telecom и гонконгской группы Hutchison Asia Telecom Group. |
| It mainly covered Hanoi Rocks' career in the 80s and included rare photos of the band and its members and new interviews with Monroe, McCoy, Nasty Suicide, Gyp Casino, Seppo Vesterinen, Richard Bishop and countless others. | Она описывала карьеру Hanoi Rocks в 1980-х годах, включала в себя редкие фотографии группы и её участников, а также новые интервью с Монро, Маккоем, Нэсти Суисайдом, Джипом Касино, Сеппо Вестериненом, Ричардом Бишопом и многими другими людьми. |
| The new Hanoi Rocks toured. | Распалась финская рок-группа Hanoi Rocks. |
| From the very first Hanoi line-up only one member (besides Monroe) remained, rhythm guitarist Nasty Suicide, who would stay in the band until 1985. | Из первоначального состава Hanoi Rocks, кроме Монро, в группе остался лишь ритм-гитарист Нэсти Суисайд, проигравший в ней до распада в 1985 году. |