| Consultations with parliamentarians were also held in Lisbon and Hanoi. | Консультации с парламентариями также проводились в Лиссабоне и Ханое. |
| Ethnic Vietnamese in opposition to the Government in Hanoi have faced problems in Cambodia when they have tried to demonstrate their political opinions. | Этнические вьетнамцы, находящиеся в оппозиции к правительству в Ханое, сталкиваются с определенными проблемами в Камбодже, когда они пытаются высказывать свои политические убеждения. |
| Nguyễn Huệ said that his goal was to end the people's oppression, reunite the country, and restore the power of the Lê emperor in Hanoi. | Нгуен Хюэ заявил, что его цель - покончить со страданиями народа, объединить страну и восстановить власть династии Ле в Ханое. |
| In Hanoi, the tone is mid falling (31). | В Ханое контур тона (31). |
| What happened in Hanoi? | Что произошло в Ханое? |
| He came to Hanoi... to set up a branch office. | Он приезжал в Ханой... чтобы открыть здесь ещё один офис. |
| He was a merchant marine, and his platoon was killed in the battle of Hanoi. | Он был в торговом флоте, и его отряд погиб в битве за Ханой. |
| Seminar for Judges. Supreme People's Court. Hanoi, Viet Nam (2002). | Семинар для судей, Верховный народный суд, Ханой (2002 год). |
| In 2006, Taiwan Semiconductor Manufacturing Company chairman Morris Chang flew to Hanoi as a special representative of then-President Chen Shui-bian to the Asia-Pacific Economic Cooperation forum. | В 2006 году председатель Taiwan Semiconductor Manufacturing Company Моррис Чжан прибыл в Ханой в качестве специального представителя президента Чэнь Шуйбяня на форуме Азиатско-Тихоокеанского экономического сотрудничества. |
| In 2013, the project focused on Brunei Darussalam and Viet Nam (Bandar Seri Begawan, and Hanoi, 25 May-5 June 2013) . | В 2013 году основная работа в рамках этого проекта была посвящена Брунею-Даруссаламу и Вьетнаму (Бандар-Сери-Бегаван и Ханой, 25 мая - 5 июня 2013 года) . |
| She arrived to Frankfurt from Hanoi where she rented a car. | Она прилетела из Ханоя во Франкфурт и там взяла машину напрокат. |
| McCain's son, naval aviator Lieutenant Commander John S. McCain III, became a prisoner of war in North Vietnam in October 1967, after being shot down and badly injured during a bombing raid over Hanoi. | Сын Маккейна лейтенант-коммандер Джон Маккейн-третий, ставший военно-морским авиатором попал в плен в северовьетнамцам в октябре 1967 года, после того как его самолёт сбили в ходе бомбардировки Ханоя, при этом Маккейн-третий получил тяжёлые ранения. |
| Railway services from Hanoi to Vinh were canceled while trains from Hanoi to Saigon were delayed by five to seven hours. | Поезда из Ханоя в Винь были полностью отменены, а из Ханоя в Сайгон были задержаны на срок от пяти до семи часов. |
| He planned the Hanoi bombing after a bad Thai meal. | Он планировал бомбёжку Ханоя после плохой тайской еды. |
| The venue for the 2013 TV Song Festival is the Hanoi Opera House in central Hanoi, Vietnam. | Местом проведения телефестиваля песни 2013 стал Ханойский оперный театр, который находится в центральной части Ханоя во Вьетнаме. |
| The Hanoi Consensus, which includes recommendations, will be made available to the Commission at its thirty-seventh session. | Текст Ханойского консенсуса, включая рекомендации, будет предоставлен в распоряжение Комиссии на ее тридцать седьмой сессии. |
| I have the honour to transmit to you herewith the text of the Hanoi Consensus on the 20/20 Initiative: achieving universal access to basic social services. | Имею честь настоящим препроводить Вам текст Ханойского консенсуса по Инициативе 20/20: обеспечение всеобщего доступа к основным социальным службам. |
| That approach has led to the development of the Hanoi Core Statement on Aid Effectiveness as the contextualization of the Paris Declaration on the same subject. | Такой подход привел к подготовке Ханойского программного заявления об эффективности помощи в контексте Парижской декларации по тому же вопросу. |
| Visits to the Space Technology Institute of the Vietnamese Academy of Science and Technology and to the Hanoi University of Science and Technology, particularly its International Collaboration Centre for Research and Development on Satellite Navigation Technology in South-East Asia (NAVIS), were conducted. | Были организованы посещения Института космической техники Вьетнамской академии науки и техники и Ханойского научно-технического университета, в частности находящегося при нем Центра международного сотрудничества в области исследований и развития технологий спутниковой навигации в Юго-Восточной Азии (НАВИС). |
| (c) How to bring GIS and remote sensing to the Department of Environmental Management, Institute for Environmental Science and Technology, Hanoi University of Technology, Viet Nam; | с) основы использования ГИС и дистанционного зондирования на факультете рационального природопользования Института энвайроментологии и технологии, Ханойского технологического университета, Вьетнам; |
| That initiative was adopted by ASEAN leaders and included in the Hanoi Plan of Action, 1998. | Эта инициатива была одобрена руководителями стран АСЕАН и включена в Ханойский план действий 1998 года. |
| Hanoi Institute of Oceanography, National Center for Natural Science and Technology. | Ханойский институт океанографии, Национальный центр естественных наук и технологий |
| In October 1998, with the assistance of several international organizations and the co-sponsorship of the Government of Norway, the Government of Viet Nam hosted an international meeting, which reviewed the implementation of the 20/20 initiative and adopted the Hanoi Consensus. | В октябре 1998 года при поддержке нескольких международных организаций и совместно с правительством Норвегии правительство Вьетнама проводило у себя международное совещание, в ходе которого рассматривался вопрос об осуществлении инициативы 20/20 и был принят Ханойский консенсус. |
| Hanoi National University, in combination with the Research Center of Phong Nha-Kẻ Bàng National Park, has discovered 1,320 additional species in this park, of which some groups are assessed as specially rare and precious. | Ханойский университет вместе с исследовательским центром Фонгня-Кебанг обнаружил 1320 видов в парке, некоторые из них считаются редкими и ценными, в том числе три редких вида орхидей. |
| The venue for the 2013 TV Song Festival is the Hanoi Opera House in central Hanoi, Vietnam. | Местом проведения телефестиваля песни 2013 стал Ханойский оперный театр, который находится в центральной части Ханоя во Вьетнаме. |
| 1998: UNICEF invitation for presentation at Hanoi meeting on the 20/20 initiative (27-29 October 1998). | 1998 год: Приглашение ЮНИСЕФ принять участие в ханойском совещании по инициативе 20/20 (27 - 29 октября 1998 года). |
| A number of projects have already been implemented under the Framework, adding to those already carried out to address rural development and poverty eradication priorities identified in the Hanoi Plan of Action. | В рамках этого Плана уже реализованы некоторые проекты в дополнение к уже завершенным проектам по решению приоритетных задач в области развития сельских районов и искоренению нищеты, определенных в Ханойском плане действий. |
| The School of Social Sciences and Humanities under the Hanoi National University has established a Gender and Development Research Center to conduct research on gender theories and practices with an aim of building a gender theory system that is suitable to Vietnam's conditions and development strategy. | Школа общественных и гуманитарных наук при Ханойском национальном университете создала Исследовательский центр по изучению гендерной проблематики и вопросов развития для проведения исследований по гендерным теориям и практике с целью создания гендерной теории, применимой к условиям и стратегии развития Вьетнама. |
| A musical instrument workshop in Hanoi. | Музыкальные шоу в Ханойском оперном театре. |
| AII is one of the key activities listed in the Hanoi Plan of Action which was adopted by the Sixth ASEAN Summit, held in December 1998 at Hanoi. | Создание информационной инфраструктуры АСЕАН является одним из важнейших мероприятий, фигурирующих в Ханойском плане действий, который был принят на шестой встрече глав государств и правительств стран АСЕАН в декабре 1998 года в Ханое. |
| Nhu worked at Hanoi's National Library and in 1943, he married Trần Lệ Xuân, later known universally as "Madame Nhu". | В 1943 году Ню работал в Ханойской национальной библиотеке и женился на женщине Чан Ле Суан, которая позже станет известной как Мадам Ню. |
| At its forthcoming Summit, to be held early next month in Bali, Indonesia, ASEAN will redouble its efforts to realize ASEAN Vision 2020, the Hanoi Plan of Action and the Hanoi Declaration on narrowing the development gap for closer ASEAN integration. | На своем предстоящем саммите, который должен состояться в начале следующего месяца в Бали, Индонезия, АСЕАН удвоит свои усилия по реализации инициативы АСЕАН "Vision-2020", Ханойского плана действий и Ханойской декларации об уменьшении пропасти в области развития в целях более крепкой интеграции АСЕАН. |
| He also met with the Office of the United Nations Resident Coordinator in Hanoi, as well as with the Hanoi Federation of United Nations Staff Associations (FUNSA). | Наряду с этим он встретился с сотрудниками канцелярии координатора-резидента Организации Объединенных Наций в Ханое, а также с представителями ханойской Федерации ассоциаций персонала Организации Объединенных Наций (ФУНСА). |
| For other variants of the four-peg Tower of Hanoi problem, see Paul Stockmeyer's survey paper. | Другие варианты решения Ханойской башни с четырьмя стержнями рассматриваются в обзорной статье Пола Стокмайера. |
| Does the police in Hanoi know this? | Это информация ханойской полиции? |
| From 1968, however, relations between Pyongyang and Hanoi started to deteriorate for various reasons. | С 1968 года, однако, отношения между Пхеньяном и Ханоем начали ухудшаться в силу различных причин. |
| This watch was on your daddy's wrist when he was shot down over Hanoi. | Эти часы были на руке твоего отца, когда его выбросили над Ханоем. |
| His son shot down over Hanoi. | Его сына убили под Ханоем. |
| The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. | Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном. |
| The situation has recently eased as a result of negotiations between Hanoi and the Holy See (consultation of the Vietnamese bishops by the Vatican to prepare a list of candidates from which Hanoi makes its selection); | Недавно положение изменилось в лучшую сторону в результате переговоров, проведенных между Ханоем и Святейшим Престолом (Ватикан провел консультации с вьетнамскими епископами для составления списка кандидатов, среди которых власти в Ханое сделают свой выбор); |
| The Summit, whose theme will be strengthening unity and broadening cooperation for a South-East Asia of peace, stability and balanced development, will adopt the Hanoi declaration and plan of action, which will guide South-East Asia as it enters the next century. | Эта Встреча на высшем уровне, темой которой будет укрепление единства и расширение сотрудничества во имя мира, стабильности и сбалансированного развития в Юго-Восточной Азии, примет Ханойскую декларацию и план действий, которые будут руководством для Юго-Восточной Азии на пороге ее вступления в новое столетие. |
| It was reported that on the morning of 27 December 2012, Mr. Quan was arrested by police agents near his home as he was on his way to drop off his daughter at school in Hanoi. | Сообщается, что утром 27 декабря 2012 года г-н Куан был арестован сотрудниками полиции рядом со своим домом, когда он провожал свою дочь в ханойскую школу. |
| Welcomes the intergovernmental meeting of programme country pilots held in Kigali, Rwanda, in October 2009 and in Hanoi, Vietnam in June 2010, takes note with appreciation of the Kigali and Hanoi Declarations. | приветствует межправительственное совещание стран экспериментального осуществления программ, состоявшееся в Кигали, Руанда, в октябре 2009 года и в Ханое, Вьетнам, в июне 2010 года, и с удовлетворением принимает к сведению Кигалийскую и Ханойскую декларации. |
| Other bands like Manic Street Preachers, Murderdolls, Skid Row and the Foo Fighters have acknowledged being Hanoi Rocks fans. | Участники групп Manic Street Preachers и Foo Fighters также называли себя фанатами Hanoi Rocks... |
| Kerrang! magazine readers voted Hanoi Rocks as the ninth most important newcomer, and their album was chosen as the tenth best album of the year. | Читатели журнала Kerrang! выбрали Hanoi Rocks как девятых наиболее влиятельных новичков, а Two Steps from the Move был ими выбран десятым лучшим альбомом года. |
| HT Mobile was set up in 2007 as a joint-venture of Hanoi Telecom and Hutchison Asia Telecom Group. | Компания НТ Mobile была основана в 2007 году как совместное предприятие Hanoi Telecom и гонконгской группы Hutchison Asia Telecom Group. |
| In the Hanoi Rocks autobiography All Those Wasted Years, Foo Fighters guitarist Chris Shiflett says The Hollywood scene changed in just one night after people saw the pictures of Hanoi Rocks. | В автобиографии Hanoi Rocks All Those Wasted Years приведены слова гитариста Foo Fighters Криса Шифлетта: «Голливудская сцена изменилась всего за одну ночь, после того как люди увидели фотографии Hanoi Rocks. |
| In October 1983, producer Bob Ezrin flew from the US to see Hanoi Rocks live in London, and in December he was confirmed as the producer for the next album. | В октябре 1983 года легендарный продюсер Боб Эзрин прилетел из США, чтобы увидеть выступление Hanoi Rocks в Лондоне, а в декабре было объявлено о том, что он будет работать над следующим альбомом группы. |