| Honey-glazed ham and good old American cheese. | Ветчина и старый добрый американский сыр. |
| "Why have you got ham in your bed?" | "Почему у тебя в постели - ветчина?" |
| Edward doesn't need a smoked ham. | Эдварду не нужна копченая ветчина. |
| There's no ham left. | У нас закончилась ветчина. |
| Ladies and gentlemen, the ham. | Дамы и господа, ветчина. |
| A cartoon pilgrim and an Indian in a tug of war with the ham. | Рисованные колонист и индеец перетягивают друг у друга окорок. |
| And I'm sitting there and he came up to me and he take under my skirt that ham. | И я сижу, а он подходит и забирает окорок у меня из-под юбки. |
| They have an entire ham! | У них есть целый окорок! |
| Get back her fried ham. | Получишь назад ее прожаренный окорок. |
| He's lost a leg of ham and he's worried he won't find it before Luckhurst. | Он потерял окорок и боится, что Лакхерст найдет его прежде него. |
| I could never do that to ham and swiss. | Я не могу так поступить с ветчиной и швейцарским, |
| I've got a ham sandwich and a nubile redhead loaded up in the VR tank, awaiting instruction. | У меня есть бутерброд с ветчиной и пышная рыженькая, загруженная в вирт-приемник, ждет инструкций. |
| Dad, ham and pineapple? | Пап, с ветчиной и ананасом? |
| Slim Jims, Cheez-its, Pizza Pringles, and two ham and cheese sandwiches. | Батончики, крекеры, чипсы "Принглз" со вкусом пиццы и два сэндвича с ветчиной и сыром. |
| While Mike was making three PBJs - one with crust, two without - two ham and cheeses, an iced tea... three juices, and a saucer of milk, | Пока Майк делал бутерброды с джемом и арахисовым маслом... один с коркой, два без, два с ветчиной и сыром, чай со льдом, три стакана сока и блюдце с молоком, |
| The scores can be positive or negative, with positive values indicating "spam" and negative "ham" (non-spam messages). | Стоимость может быть положительной или отрицательной, положительные значения называются «spam», отрицательные «ham». |
| Click this button to create Spam and Ham public IMAP folders automatically, and to configure MDaemon to use them. | Нажмите на эту кнопку, чтобы автоматически создать публичные IMAP папки Spam и Ham, и чтобы настроить MDaemon для их использования. |
| Ferg was raised in an area notoriously known as "Hungry Ham (Hamilton Heights)". | Ферг вырос в районе, известном как «Hungry Ham (Hamilton Heights)». |
| Members Pete Ham and Tom Evans solicited Thomas' help in cleaning up existing recordings and laying down new tracks. | Участники группы Пит Хэм (англ. en:Pete Ham) и Том Эванс (англ. Tom Evans) попросили Томаса помочь почистить уже существующие записи и сделать несколько новых треков. |
| SPiced hAM has become a synonym for unsolicited, obnoxious commercial email clutter that enrages the Internet community. | SPiced hAM (жареный окорок) стал синонимом для кучи неожидаемых, противных коммерческих электронных писем, которые просто бесят всех пользователей Интернета. |
| We have to decorate the apartment, buy a nice ham and wine. | Нужно украсить дом и купить хороший хамон, вино, чтобы казалось, что у вас всё замечательно. |
| Go ahead, I'll cut you some ham. | Иди, я пока тебе хамон отрежу. |
| We're returning this ham because it's way too salty. | Чего желаю? Ну, вернуть этот хамон, потому что он слишком солёный. |
| This ham cost 500 euros! | Этот хамон стоит 500 евро. |
| Well, I do want a little ham. | На самом деле хамон хочу я. Мама, оставь уже хамон в покое. |
| And it was 1961 when this little monkey called ham - that was his name - | Это было в 1961 году, когда этот маленький шимпанзе по имени Хэм... так его звали... |
| Miss Ham says he tried to sell four of his best horses last month for half of what they're worth. | Мисс Хэм сказала, что он пытался продать 4 лучших лошадей в прошлом месяце за половину их реальной цены. |
| When the spacecraft was opened Ham appeared to be in good condition and readily accepted an apple and half an orange. | Когда космический корабль был открыт, все увидели, что Хэм был в хорошем состоянии и с готовностью принял яблоко и половину апельсина. |
| After the problems that developed during the MR-2 mission carrying the chimpanzee Ham, it was apparent that the Redstone needed further development before it could be trusted to carry a human passenger. | После проблем, которые возникли во время полета MR-2 с шимпанзе по имени Хэм на борту, стало очевидно, что необходима дальнейшая модернизация корабля и ракеты, а уж потом им можно было бы доверить астронавта. |
| Ham was tickled pink. | Хэм был в восторге. |
| 22 the Ham, father of Hanaan Also has seen, nakedness of the Father and come out has told to two brothers. | 22 И увидел Хам, отец Ханаана, наготу отца своего, и выйдя рассказал двум братьям своим. |
| Ham, stop the vehicle. | Хам, останови машину. |
| Mr. Ham Sang-wook said that his delegation was pleased to note the progress that had been made in the important task of human resources management reform. | Г-н Хам Сан Вук говорит, что его делегация с удовлетворением отмечет прогресс, достигнутый в выполнении такой важной задачи, как реформа системы управления людскими ресурсами. |
| Targeting of the Britel - En-Nabi Sbat - Ham - Maaraboun roads, in which two vehicles were hit and five persons were killed and others injured | нападение на дороги Бритель - эн-Наби Сбат - Хам и Маарабун, в результате которого повреждено две автомашины, погибло 5 человек и один человек получил ранения; |
| Ham is later cursed by Noah and told that the descendants of Ham's son Canaan will serve Shem and Japheth's descendants forever. | Хам был проклят Ноем, его потомки должны были служить потомкам Сима и Иафета. |
| Noah gave his blessing to each son, except for Ham. | Ноах дал свое благословение каждому из сыновей, за исключением Хама. |
| He returned to the cabinet in December 2004 when the government of Ham Lini took office, taking up the post of Minister of Agriculture, Forestry and Fisheries. | В декабре 2004 года, с приходом Хама Лини, Сопе вернулся в состав Кабинета министров, заняв пост министра сельского, лесного и рыболовного хозяйства. |
| From a birth ibn Ibragim - Abraham approximately in 100 year of our era and up to sons Sim - Japheth - Ham, born for the second year after a flood, was only nine generations. | От рождения ибн Ибрагима - Авраама, примерно в 150 году нашей эры, и до сыновей Сима - Иафета - Хама, родившихся на второй год после потопа, было всего девять поколений. |
| The very combination of words Bnei Noah can be used for all and each of us, for we all anyway originate from three Noah's sons - Shem, Ham and Yafet - who gave the beginning to three existing at our planet races. | Само словосочетание Бней Ноах применимо ко всем и каждому из нас, ведь все мы так или иначе ведем свое происхождение от трех сыновей Ноаха - Шема, Хама и Йафета - прародителей трех существующих на нашей планете рас. |
| Otherwise, Merezhkovsky prophesied, political revolution will bring nothing but tyranny and the "Kingdom of Ham." | В противном случае, по Мережковскому, политическая революция обернётся тиранией и торжеством «грядущего хама». |
| Also Ham the chimp Some rodents, canines, a couple dozen fruit flies. | А еще шимпанзе Хем... Несколько грызунов, собак, пара пестрокрылок. |
| Patricia Fernandez Ham, consultant to the United Nations Development Fund for Women | Патрисия Фернандес Хем, консультант Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин |
| Don't get on at East Ham. | Не садись на станции Ист Хем. |
| Her peach Her bearded ham is well groomed | Её персик Её бородатая ветчинка, хорошо ухожена |
| Yes, I am the Ham Girl guy. | Да, я парень "Ветчинка, девчушка". |
| The school owns a movie starring the Ham Girl guy. | Колледж владеет фильмом, в котором играет парень "Ветчинка, девчушка". |
| Can I get a Ham Girl? | Могу я услышать "Ветчинка, девчушка"? |
| The movie about the Ham Girl guy, in his space office fighting some Gagoos, led by Chris Pratt type, played by Jeffrey without his shirt. | Фильм про парня "Ветчинка, девчушка", его космический офис борется против пришельцев, с кем-то типа Криса Прэтта в главной роли, которого будет играть Джефф без рубашки. |
| Did you talk to the lady on the ham? | Ж: Ты говорил с женщиной по радио? |
| It's the same day, but he's in '96, and I'm now... it proves he's the one on the ham. | Это тот же день, но он в 96-м. А я здесь - это доказывает, что это он говорит по радио. |
| My dad loved that ham. | Папа любил этот радио. |
| The radio, deviled ham from my wife, good conversation, and then arresting the bad guy. | Радио, ветчина с пряностями, приготовленная женой, хороший разговор, а потом арест плохого парня. |
| This allows you to listen to normally mundane conversations between Ham operators - usually about women, dogs, pizza, or radio equipment. | Это позволяет вам слушать обычно мирских разговоров между операторами Хэм - Обычно о женщинах, собаки, Пицца, или радио оборудование. |
| Annex 2 to the State party report should include reference to the establishment of Komnas HAM. | В приложении 2 к докладу государства-участника должна содержаться ссылка на создание Комнас-ХАМ. |
| The State party should also publish, without delay, the reports of Komnas HAM investigations. | Государству-участнику также следует без промедления публиковать доклады по проводимым "Комнас-ХАМ" расследованиям. |
| Overdue Conflict between local communities and palm oil companies, abolition of the Proof of Indonesian Citizenship, independence of the Komnas HAM (NHRI) | Конфликт между местными общинами и компаниями по производству пальмового масла, отмена требований о подтверждении индонезийского гражданства, независимость "Комнас-ХАМ" (НУПЧ) |
| The State party should, as a matter of urgency, address the impasse between Komnas HAM and the Attorney General. | Государству-участнику следует безотлагательно принять меры по разрешению конфликта между "Комнас-ХАМ" и Генеральным прокурором. |
| It asked if legislative measures were envisaged to allow Komnas - HAM to have immediate and unlimited access to police and detention centres. | Она задала вопрос о том, предусмотрены ли законодательные меры, дающие возможность Комнас-ХАМ иметь непосредственный и неограниченный доступ к полицейским участкам и центрам содержания под стражей. |