Английский - русский
Перевод слова Halved

Перевод halved с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Вдвое (примеров 175)
In all of these countries, the costs were more than halved over the period of 2003-2006. Во всех этих странах расходы за период 2003-2006 годов сократились более чем вдвое.
In Indonesia and the Republic of Korea, rates of growth are expected to be halved from those of 1997, which were already 2 to 4 percentage points lower than in 1996. В Индонезии и Республике Корея темпы роста, как предполагается, снизятся вдвое по сравнению с уровнем 1997 года, который уже был на 2-4 процента ниже, чем уровень 1996 года.
Within the UNECE region, annual growth in consumption of paper and paperboard halved within the CIS subregion (from 12.9% in 2003 to 6.5% in 2004), while growth rebounded in North America (from - 0.7% to 4.5%). Что касается отдельных субрегионов ЕЭК ООН, то ежегодные темпы роста потребления бумаги и картона в СНГ сократились вдвое (с 12,9% в 2003 году до 6,5% в 2004 году), а в Северной Америке значительно повысились (с - 0,7% до 4,5%).
If found guilty, the sentences of that group would be halved. В случае признания этих обвиняемых виновными назначаемые им сроки наказания будут сокращены вдвое.
Despite evidence showing the cost-effectiveness and impacts of family planning, the international investment in family planning nearly halved between 1997 and 2006, from $653m to $394m. Несмотря на данные, свидетельствующие об их эффективности с точки зрения затрат и результативности деятельности по планированию семьи, международные инвестиции в эту сферу в период с 1997 по 2006 год сократились почти вдвое - с 653 до 394 млн. долл. США.
Больше примеров...
Наполовину (примеров 91)
In 2010, opium production was halved, owing mainly to the opium blight. В 2010 году производство опия сократилось наполовину ввиду главным образом болезни опиумных культур.
The prices of cocoa and coffee, which account for about 40 per cent of its exports, were about halved between 1984 and 1993. В период 1984-1993 годов цены на какао и кофе, доля которых в его экспорте составляет около 40 процентов, снизились примерно наполовину.
The rate of exclusive breastfeeding for the first four months of life increased from 46 to 61 per cent and the incidence of child malnutrition was halved, from 14 to 7 per cent. Уровень исключительно грудного вскармливания младенцев в течение первых четырех месяцев жизни вырос с 46 до 61 процента, а уровень недоедания среди детей снизился наполовину - с 14 до 7 процентов.
Oil consumption by industry halved during the '80s, and emissions from industry and energy production at the end of the decade were nearly the same as ten years earlier, though the economy and energy consumption had grown. Промышленное потребление нефти в 80-е годы сократилось наполовину, и объем выбросов из промышленных источников и при энергопроизводстве в конце десятилетия оказался практически равным показателю 10-летней давности, хотя показатели экономии и потребления энергии увеличились.
Steps had been taken to improve primary health care, and there was 90 per cent immunization coverage against the six deadly childhood diseases; the country had thus been enabled to combat poliomyelitis, while the infant rate had been halved between 1990 and 2001. Таким образом, страна в состоянии бороться с полиомиелитом, и показатель заболеваемости среди новорожденных снизился наполовину в период с 1990 по 2001 год.
Больше примеров...
2 раза (примеров 10)
Incidence of tuberculosis among children halved in 2008 compared with 2001 and equalled 39.6 per 100,000 population. Заболеваемость туберкулезом у детей в 2008 году сократилась в 2 раза по сравнению с 2001 годом и составила 39,6 на 100000 населения.
As a result, in comparison with 1997, the number of congenital abnormalities in the Republic of Karakalpakstan was reduced by a factor of 3.1, maternal mortality halved and infant mortality decreased by a factor of 2.4. В результате, по сравнению с 1997 годом, количество врожденных аномалий в Республике Каракалпакстан сократилось в 3,1 раза, показатель материнской смертности - в 2 раза, младенческой смертности - в 2,4 раза.
As a result of the implementation of a number of measures over the past five years, tuberculosis morbidity in prisons has been halved and tuberculosis mortality has declined by a factor of 1.7. В результате проведенного комплекса мероприятий за последние пять лет заболеваемость туберкулезом в учреждениях УИС снизилась в 2 раза, смертность от туберкулеза - в 1,7 раза.
The postpartum septic complications rate was halved, falling to 0.2 as compared with 0.4 in 1997. Также снизились послеродовые септические осложнения, которые составили 0,2 в сравнение с 0,4 в 1997 году, т.е. снизились в 2 раза.
The figure has halved since 2002. По сравнению с 2002 годом численность таких граждан сократилась в 2 раза.
Больше примеров...
Два раза (примеров 58)
Thailand's imports (which more than halved in 1998) also declined by 1% to 1.4 million m3 in 2003. Импорт Таиланда (который в 1998 году сократился в более чем два раза) в 2003 году уменьшился на 1% до 1,4 млн. м3.
According to statistics, the level of such crime has been falling since 2005 (the number of murders has halved, from 578 in 2005 and to 285 in 2012). Статистика свидетельствует, что с 2005 года началось снижение уровня преступлений в сфере быта (количество убийств с 2005 до 2012 года снизилось в два раза с 578 до 285).
In 1996, these flows almost halved, to $7.6 billion (see table 2). В 1996 году этот показатель сократился почти в два раза до 7,6 млрд. долл. США (см. таблицу 2).
Let me remind Council members that the Office of the High Representative has, in the last three years, halved its size and halved its budget. Я хотел бы напомнить членам Совета о том, что в течение последних трех лет численность персонала и бюджет Управления Высокого представителя сократились в два раза.
The number of measles cases has almost halved and not a single case of polio has been recorded in the past six years. Успешно реализуется программа по вакцинации детей против управляемых инфекции: почти в два раза снизилась заболеваемость корью, в последние шесть лет не зарегистрировано ни одного случая заболевания полиомиелитом.
Больше примеров...